<그 사람은 곧 건강하게 되었다.>
✠ 하느님의 어린양 주 예수 그리스도 우리의 참된건강
1 유다인들의 축제 때가 되어 예수님께서 예루살렘에 올라가셨다.
2 예루살렘의 ‘양 문’곁에는 히브리 말로 벳자타라고 불리는 못이 있었다.
그 못에는 주랑이 다섯 채 딸렸는데,
3 그 안에는 눈먼 이, 다리저는 이,
팔다리가 말라비틀어진 이 같은 병자들이 많이 누워 있었다.
(4)·5 거기에는 서른여덟 해나 앓는 사람도 있었다.
6 예수님께서 그가 누워 있는 것을 보시고
또 이미 오래 그렇게 지낸다는 것을 아시고는,
“건강해지고 싶으냐?” 하고 그에게 물으셨다.
7 그 병자가 예수님께 대답하였다.
“선생님, 물이 출렁거릴 때에 저를 못 속에 넣어 줄 사람이 없습니다.
그래서 제가 가는 동안에 다른 이가 저보다 먼저 내려갑니다.”
8 예수님께서 그에게 말씀하셨다. “일어나 네 들것을 들고 걸어가거라.”
9 그러자 그 사람은 곧 건강하게 되어 자기 들것을 들고 걸어갔다.
그날은 안식일이었다.
10 그래서 유다인들이 병이 나은 그 사람에게,
“오늘은 안식일이오. 들것을 들고 다니는 것은 합당하지 않소.” 하고 말하였다.
11 그가 “나를 건강하게 해 주신 그분께서 나에게,
‘네 들것을 들고 걸어가라.’ 하셨습니다.” 하고 대답하자,
12 그들이 물었다. “당신에게 ‘그것을 들고 걸어가라.’ 한 사람이 누구요?”
13 그러나 병이 나은 이는 그분이 누구이신지 알지 못하였다.
그곳에 군중이 몰려 있어 예수님께서 몰래 자리를 뜨셨기 때문이다.
14 그 뒤에 예수님께서 그 사람을 성전에서 만나시자 그에게 이르셨다.
“자, 너는 건강하게 되었다.
더 나쁜 일이 너에게 일어나지 않도록 다시는 죄를 짓지 마라.”
15 그 사람은 물러가서 자기를 건강하게 만들어 주신 분은
예수님이시라고 유다인들에게 알렸다.
16 그리하여 유다인들은 예수님께서 안식일에 그러한 일을 하셨다고 하여,
그분을 박해하기 시작하였다.
요한 5,1-16
2026년 3월 17일 사순 제4주간 화요일
요한 복음서에는 표징에 대한 이야기가 일곱 번 나옵니다. 이 가운데 두 번째 표징 이야기(왕실 관리의 아들을 살리시는 예수님 이야기)와 세 번째 표징 이야기(벳자타 못 가에서 병자를 고치시는 예수님 이야기)는 연달아 나옵니다. 이 두 이야기는 우리가 표징과 기적의 의미를 이해하는 좋은 묵상 거리입니다. 두 번째 표징 이야기에서, 기적을 체험하기 위한 시작은 간절한 바람이 아니라 믿음으로 하느님의 은총과 섭리를 발견하는 것임을 가르쳐 줍니다. 오늘 복음 말씀인 벳자타 못의 치유 이야기는 그 시작점을 바탕으로 하느님의 기적이 어떻게 완성되는지를 보여 줍니다.
팔다리가 말라비틀어져 움직일 수 없는 병자는 언제나 다른 사람에게 의지하여 살아갑니다. 온몸이 마비되어 자신이 할 수 있는 것이라고는 다른 사람들에게 부탁하는 것밖에 없습니다. 그래서 예수님께서는 먼저 그 사람의 간절함과 의향을 물어보십니다. 아무런 의욕도 열정도 없는 사람에게 기적은 찾아오지 않습니다. 우리에게 기적은 더 나아지는 자신과 공동체를 위하여, 서로 함께 행복해지는 세상을 위하여 열정을 가지고 의욕을 내뿜을 때 일어납니다. 그리고 예수님께서는 치유의 말씀 대신에 병자가 해야 하는 일을 요구하십니다.
“일어나 네 들것을 들고 걸어가라.” 스스로 일어날 수 없다고 포기하거나 두려워하며 아무것도 하지 않으면, 유다인으로서 안식일에 하지 말아야 할 일을 한다는 죄책감에 사로잡혀 들것을 들고 걸어가지 않으면, 아무런 일도 그 어떠한 기적도 일어나지 않습니다.
기적은 우리의 열정과 실천으로 완성됩니다. 예수님에 대한 믿음을 바탕으로 우리가 무엇을 할지 고민하고, 안일함과 두려움, 기존의 울타리를 깨뜨리지 않는다면, 우리의 삶에서 결코 기적을 체험할 수 없습니다. 여러분의 열정과 의욕이 가득한 첫 발걸음을 응원합니다.(최종훈 신부님 「오늘의 묵상」에서)
********
조명연 신부님 글 드립니다~~
「어머니의 김치찌개」
제가 가장 좋아하는 것은 어머니 표 김치찌개입니다. 물론 다른 곳에서 먹는 김치찌개도 좋지만, 어머니께서 해 주신 김치찌개와는 전혀 비교할 수가 없습니다. 어머니 김치찌개의 맛은 어떤 것보다도 좋았고 큰 행복을 느낄 수가 있었습니다. 그런데 이제는 그 맛을 볼 수가 없습니다. 왜냐하면 작년에 주님 곁으로 가셨기 때문입니다. 그러다 보니 어머니의 김치찌개가 더 그립습니다.
어머니께서 김치찌개를 해 주셨을 때, 솔직히 감사하는 마음을 갖지 못했습니다. 당연한 것으로 받아들였던 것이지요. 그러나 이제는 그 당연하다고 생각했던 것이 전혀 당연하지 않은 것이 되었습니다. 아쉬움과 함께 소중한 기억이 되었습니다.
그 어떤 것도 당연한 것은 없습니다. 모든 것이 감사할 일이며, 자신에게 소중한 것입니다. 이런 마음을 가지고 있어야 작은 것에도 의미를 찾으면서 행복한 삶을 살 수 있지 않을까요?
***<한 방향으로 깊이 사랑하면 다른 모든 방향으로의 사랑도 깊어진다(안네-소피 스웨친).>
2026년 3월 17일 사순 제4주간 화요일
건강해지고 싶으냐?
일어나 네 들것을 들고 걸어가거라.
(요한 5,1-3ㄱ.5-16)
「良くなりたいか」と言われた。
「起き上がりなさい。
床を担いで歩きなさい。」
(ヨハネ 5・1-16)
"Do you want to be well?"
"Rise, take up your mat, and walk."
(John 5:1-16)
日本の信徒発見の聖母
“여인이시여, 이 사람이 어머니의 아들입니다.”
"ヨインイシヨ、 イ サラミ オモニエ アドルイムニダ。"
“이분이 네 어머니시다.”
"イブニ ネ オモニシダ。"
(요한 19,25-27)
「婦人よ、御覧なさい。あなたの子です」
후진요 고란나사이 아나타노 코데스
「見なさい。あなたの母です。」
미나사이 아나타노 하하데스
(ヨハネ 19・25-27)
“Woman, behold, your son.”
“Behold, your mother.”
( Jn 19,25-27)
Tuesday of the Fourth Week of Lent
John 5:1-16
There was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Now there is in Jerusalem at the Sheep Gate
a pool called in Hebrew Bethesda, with five porticoes.
In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.
One man was there who had been ill for thirty-eight years.
When Jesus saw him lying there
and knew that he had been ill for a long time, he said to him,
"Do you want to be well?"
The sick man answered him,
"Sir, I have no one to put me into the pool
when the water is stirred up;
while I am on my way, someone else gets down there before me."
Jesus said to him, "Rise, take up your mat, and walk."
Immediately the man became well, took up his mat, and walked.
Now that day was a sabbath.
So the Jews said to the man who was cured,
"It is the sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat."
He answered them, "The man who made me well told me,
'Take up your mat and walk.'"
They asked him,
"Who is the man who told you, 'Take it up and walk'?"
The man who was healed did not know who it was,
for Jesus had slipped away, since there was a crowd there.
After this Jesus found him in the temple area and said to him,
"Look, you are well; do not sin any more,
so that nothing worse may happen to you."
The man went and told the Jews
that Jesus was the one who had made him well.
Therefore, the Jews began to persecute Jesus
because he did this on a sabbath.
2026-03-17「見なさい。あなたの母です。」
+神をたたえよう。神は偉大、すべては神に造られた。
おはようございます。
今日は日本の信徒発見の聖母の記念日です。
救い主・イエス・キリストと神の母の聖マリア、聖母の配偶者聖ヨゼフ、諸聖人の大いなる祝福がありますように!
また、大天使とすべての天使、私たちの守護の天使が今日も皆さまを見守り平和でありますようお祈りします。
**********
ヨハネによる福音
<「見なさい。あなたの母です。」>
そのとき、 19・25イエスの十字架のそばには、その母と母の姉妹、クロパの妻マリアとマグダラのマリアとが立っていた。26イエスは、母とそのそばにいる愛する弟子とを見て、母に、「婦人よ、御覧なさい。あなたの子です」と言われた。27それから弟子に言われた。「見なさい。あなたの母です。」そのときから、この弟子はイエスの母を自分の家に引き取った。(ヨハネ19・25-27)
***********
西本裕二神父様の御説教です。
3月17日は「日本の信徒発見の聖母」を記念致します。先週に続きキリシタンの信仰について触れますが、1865年に隠れキリシタンが発見されたのは、250年に及ぶ厳しい弾圧を不屈の信仰をもって耐え忍んだキリシタンたちの子孫でした。
私たちは、今の日本の教会がこのようなキリシタンたちの不屈の信仰によって継承されたことを忘れてはなりません。
キリシタン発見の経緯は、3月17日昼下がり、教会の前に十数名の男女の農民がやってきました。 プチジャン神父は、ただ好奇心で教会を見物に来た人とは何か違うものがあると感じ、彼らを教会の聖堂へと導き入れました。彼らは物珍しげに、きょろきょろしながら後ろからついて堂内に入ってきます。そして聖堂の中にも窓の外にも、役人らしい人影がいないのを確認すると、ひとりの婦人が胸に手を当てて神父の耳元にこう囁きました。その夫人の名は イザベリナゆりと言いました。
「ワレラノムネ アナタノムネトオナジ」(ここにおります私たちはみな、あなたさまと同じ心でございます)と。この言葉を耳にしたときのプチジャン神父の驚きと喜びは、いまの私たちには到底察しえないでしょう。このとき250年間地下に潜伏していた日本のキリシタンたちが復活したのです。驚きながら立ち上がろうとする神父にその婦人はたたみかけるように、三つの条件を質問しました。
1.サンタ・マリアを崇敬していますか。2.独身でありますか。3.ローマ教皇に従うものでありますか。
弾圧や虐殺から身をひそめ、教会堂もなく、神父もいないところで信徒だけで、信仰を守りぬいていたその子孫がいたのです。信仰をひたすら守り、キリスト教を自由に信仰できる日が来るのを待ち続けたのです。
ひとりのキリシタンの婦人がプチジャン神父に質問した三つの条件は、まさにカトリック教会の特徴を示すものです。聖母マリアは、カトリック教会の大きな特徴です。そして司祭の独身も他の宗派の違いを示すものです。そしてローマ教皇とのつながりは、まさしくカトリック教会が一つであることを示すものです。プチジャン神父は、彼らを教会内の聖母像の前に案内したことが大きな信頼につながったことからこの聖母像が「日本の信徒発見の聖母」として記念されています。
しかし3番目にあった質問の「ローマ教皇とのつながり」は、今の私たちにも信仰の心で従う、その忠誠が求められるものです。教皇の発言に耳を傾け、またその動向に関心を示すことがカトリック信者として大切なことだからです。
今、教皇フランシスコは、予断を許さない病状です。88歳という高齢ではありますが、教会や世界平和のために身を粉にして働いています。教皇の回復を願ってバチカンの聖ペトロ広場に大勢の信者が集まってロザリオの祈りが唱えられました。6日には、教皇から回復を願う信者に「あなたがたの祈りに感謝する」という謝意が伝えられました。私たちも同じ信仰につながった者として、教皇の病気の回復のために心を合わせて祈ってまいりましょう。