Kenny Rogers의 대표곡 중 하나인 Coward of the County입니다. '카운티의 겁쟁이'란 뜻이죠. 카운티가 우리에겐 낯선 말이어서, 이해하기 쉽게 그냥 '마을의 겁쟁이' 정도..
1979년에 발표된 Kenny Rogers의 앨범 [Kenny]에 수록되어, 빌보드 컨트리 싱글 차트 1위, 빌보드 Hot 100 차트 3위, 영국 팝 차트 1위에 올랐던 빅 히트곡입니다.
푸근한 동네 아저씨 같은 Kenny Rogers의 이미지와는 달리 그가 부르는 노래의 노랫말들이 의외로 드라마틱하고 무겁죠.
Coward of the county - Final fight
Everyone considered him
the coward of the county
He'd never stood one single time
to prove the county wrong
His mama named him Tommy,
the folks just called him yellow
But something always told me
they were reading Tommy wrong
모두들 그를 마을의 겁쟁이로 여겼어
그는 단 한 번도 그게 사실이 아니라는 걸
증명하려 나서지 않았어
그의 엄마는 그를 토미라 불렀지만,
사람들은 그를 겁쟁이라고 불렀어
하지만 난 왠지 늘 사람들이 토미를
잘못 보고 있다는 생각이 들었어
He was only ten years old
when his daddy died in prison
I looked after Tommy
'cause he was my brother's son
I still recall the final words
my brother said to Tommy
Son, my life is over,
but yours is just begun
Promise me, son,
not to do the things I've done
Walk away from trouble if you can
Now it won't mean you're weak
if you turn the other cheek
I hope you're old enough to understand
Son, you don't have to fight to be a man
아빠가 감옥에서 숨졌을 때
그는 겨우 열 살이었어
내가 토미를 돌봤어 그가
나의 형의 아들이었기 때문에
난 아직도 형이 토미에게 남긴
마지막 말을 기억해
아들아, 내 인생은 끝났지만,
네 인생은 이제 시작이다
약속해다오, 아들아. 넌 절대 내가
저지른 잘못을 되풀이하지 않겠다고
문제가 생기면 어떻게든 피하거라
다른 뺨을 내민다고 너가 약하다는 뜻은 아니란다
네가 이 말을 이해할 나이가 됐다면 좋으련만
아들아, 남자란 걸 보여주려고 싸울 필요는 없다
There's someone for everyone
and Tommy's love was Becky
In her arms he didn't have
to prove he was a man
One day while he was working
the Gatlin boys came calling
They took turns at Becky
there was three of them!
Tommy opened up the door
and saw his Becky crying
The torn dress, the shattered look
was more than he could stand
He reached above the fireplace
and took down his daddy's picture
As his tears fell on his daddy's face,
he heard these words again
짚신도 짝이 있다고, 토미의 사랑은 베키였어
그녀의 품 안에서 그는 자신이
남자라는 걸 증명할 필요가 없었어
어느 날 토미가 일하러 나간 사이에
게이틀린 형제들이 왔어
그들은 차례로 베키를 범했어 세 형제 모두가
토미가 문을 열었고 사랑하는
베키가 울고 있는 게 보였어
찢어진 옷과 충격에 넋이 나간 얼굴은
그가 인내의 한계를 넘어선 일이었어
그는 벽난로 위로 손을 뻗어
아버지의 사진을 집어 내렸어
아버지 얼굴 위로 눈물이 떨어질 때,
그의 귀에 이런 말이 들렸어
"Promise me, son,
not to do the things I've done
Walk away from trouble if you can
Now it won't mean you're weak
if you turn the other cheek
I hope you're old enough to understand
Son, you don't have to fight to be a man
The Gatlin boys just laughed at him
When he walked into the barroom
One of them got up and met him
halfway 'cross the floor
When Tommy turned around
They said, Hey look! old yellow's leaving
But you could have heard a pin drop
When Tommy stopped and locked the door
게이틀린 형제들은 그를 보고 비웃었어
그가 술집에 들어섰을 때
그들 중 하나가 일어나 마루를
가로질러 중간쯤에서 그를 맞았어
토미가 몸을 돌렸을 때
그들이 말했다 어이, 봐.
저 늙다리 겁쟁이 도망가는데
하지만 바늘 떨어지는 소리까지
들릴 만큼 조용했어
토미가 멈추어 문을 걸어 잠갔을 땐
Twenty years of crawling
was bottled up inside him.
He wasn't holding nothing back
he let them have it all
When Tommy left the barroom
not a Gatlin boy was standing
He said, "This one's for Becky,"
as he watched the last one fall.
And I heard him say,
그의 몸속에는 억눌러온 20년 세월의
분노가 꿈틀대고 있었죠
그는 추호의 망설임도 없이
그 분노를 다 풀어버렸어
토미가 술집을 나설 때 게이틀린
형제 중 서 있는 형제는 없었어
마지막 형제가 쓰러지는 걸 보며
그는 말했어 베키 당신을 위해서야
그리고 나는 그가 이렇게 말하는 걸 들었어
I promised you,
Dad, not to do the things you done
I've walked away from trouble when I can
Now please don't think I'm weak,
I didn't turn the other cheek
And Papa, I sure hope you understand
Sometimes you gotta fight
when you're a man
Everyone considered him
the coward of the county
"아빠, 약속했었죠. 전 절대 아빠가
저지른 잘못을 되풀이하지 않겠다고
문제가 생길 때 가능하면 피하겠다고
이제 제발 제가 약하다고 생각하지 마세요
전 다른 뺨을 내밀지 않았어요
그리고 아빠 정말 이건 이해해 주셨으면 해요
때때로 아빠는 남자이기에 싸울 필요도 있었을테니까요
모두들 그를 마을의 겁쟁이로 여겼어
첫댓글 푸근한 동네아저씨같은
케니 로저스 노래
푸근하게 들어봅니다