• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
등려군노래번역 雨中徘徊 우중배회 (雨の御堂筋)_鄧麗君 등려군_빗속의 배회 (Disco Remix)
류상욱 추천 0 조회 1,164 09.11.20 14:10 댓글 9
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 10.10.09 22:31

    첫댓글 한어병음 표기까지 해주셨네요 우~앙좋아요^^

  • 14.04.07 10:23

    在雨中找尋你, 짜이위이 쫑 쟈오쉬인 니이
    找尋你的行蹤, 쟈오쉬인 니이디 시잉쫑-
    雨蒙蒙 燈也蒙蒙, 위이 머엉머엉 덩 이에 머엉머엉
    行人也悤悤, 시잉르언 이에 총 총
    在雨中 身旁只有樹影動, 짜이위이쫑 션 파앙 즈으여우 슈이잉똥
    今夜我要找到你來, 진 예 우어 야오 쟈오따오 니이 라이
    聽我訴說情衷。 팅 우어 쓔슈어 치잉쫑-

  • 14.04.07 10:27

    啊.. 我淌着眼泪,我淋着细雨,아, 우어 타앙져 이엔레이 우어 리인져 씨위이
    回想你笑容,후에이시앙 니이 씨아오로옹
    回想你情意浓,후에이시앙 니이 치잉이 노옹
    到今天一场梦。따오 진 티엔 이 차앙 머엉

  • 작성자 14.04.11 16:09

    가사를 다시 한 번 봐 주세요, 대부분의 가사집에는 아래처럼 되어 있군요..
    回想你 请你拥抱,
    今天一场梦。

  • 14.04.11 16:33

    @류상욱 덩리쥔의 발음은 분명히 回想你情意浓,후에이시앙 니이 치잉이 노옹 到今天一场梦。따오 진 티엔 이 차앙 머엉
    부릅니다


    回想你 请你拥抱,후에이시앙니이 치잉니이 용-빠오 今天一场梦 진 티엔- 이이차앙 머엉 으로 불러야 합니다

  • 작성자 14.04.11 17:06

    그러게요, 본문의 가사가 맞는데, 대개는 回想你 请你拥抱,今天一场梦。
    몇 곳 사이트에만 到如今一场梦。으로 표기할 뿐 본문 가사와 같습니다..
    http://www.inkui.com/a3/8/8/881B3751AAA362765864.html
    我99大型伴奏:http://bz.wo99.com/bplay-552373.html

  • 14.04.07 10:32

    在雨中 樹葉落 風雨裏顫動, 짜이위이쫑 슈예루어 펑 위이리쨘똥
    大街上 小巷中 到處雨蒙蒙, 따졔 샹 시아오썅쫑 따오츄위이 머엉머엉
    在雨中 我的心事也重重, 짜이위이쫑 우어디신 스이예 초옹초옹
    今夜我找到你來, 진 예우어쟈오따오니이 라이
    聽我訴說情衷。 팅 우어쑤슈어 치잉쫑-

  • 14.04.07 10:33

    雨中徘徊 위이쫑 파이후아이

  • 작성자 14.04.08 15:42

    발음을 본문에 가지런히 올렸습니다!!
    이 노래의 영어곡이 따로 있는지 확인이 안 되며, 작곡자가 난립하여 혼란스럽군요..

최신목록