20171024 오늘의 양식: Our Daily Bread: Pagkaing Espirituwal
* 출애굽기 2:11-22 Exodus 2:11-22 *
[보이지 않게 됨] [Becoming Invisible] [‘Di Nakikita]
K-범사에 기한이 있고 천하 만사가 다 때가 있나니-전도서 3:1
E-There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens.
T-Ang lahat sa mundong ito ay may kanya-kanyang panahon. Mangangaral 3:1
K-내가 사는 곳은 지금이 일 년 중에 식물들이 다시 밖으로 나와도 안전할 때까지 땅속에 머물러 있음으로 해서 죽음을 피할 수 있는 시기입니다. 눈이 오고 땅이 얼기 전에, 식물들은 아름다운 꽃을 떨어내고 다음 발육시기를 위해 기운을 저장하고 쉴 수 있는 곳으로 물러납니다. 보기와는 달리 그들은 죽은 것이 아니라 동면하고 있을 뿐입니다. 눈이 녹고 땅이 녹으면 식물들은 다시 하늘을 향해 고개를 들고 화려한 색깔과 아름다운 향기로 그들의 창조주께 인사합니다.
인생의 계절에도 때로는 동면의 시기가 필요합니다. 우리가 죽은 것은 아니지만 누구에게도 보이지 않게 된 것같이 느낄 때가 있습니다. 그럴 때 우리는 무용지물처럼 느껴질 수도 있고, 하나님이 우리를 다시 불러 쓰실까 의심스러워지기도 합니다. 그러나 그런 기간들은 우리를 보호하고 준비시키기 위한 기간입니다. 때가 되고 상황이 안전해지면 하나님이 우리를 다시 부르셔서 예배하고 봉사하게 하실 것입니다.
모세도 이와 같은 시기를 경험했습니다. 자기 동족 히브리인을 쳤던 한 애굽인을 죽인 후, 모세는 생명을 지키기 위해 멀리 미디안 땅까지 도망가야 했습니다(출 2:11-22). 거기서 하나님은 그를 보호하시고 그의 일생에서 가장 큰 임무를 위해 그를 준비시키셨습니다(3:10).
그러므로 용기를 가지십시오. 우리는 하나님 앞에서 절대로 보이지 않는 존재가 아닙니다.
E-Where I live, this is the time of year when plants defy death by remaining underground until it is safe to come out again. Before the snow comes and the ground freezes, they let go of their beautiful blooms and retreat to a place where they can rest and save energy for the next growing season. Contrary to the way it looks, they are not dead; they are dormant. When the snow melts and the ground thaws, they will again lift their heads toward heaven, greeting their Creator with brilliant colors and sweet fragrances.
The seasons of life require that we sometimes enter a period of dormancy. We are not dead, but we may feel we’ve become invisible. During such times we may feel useless, and we may wonder whether God will ever use us again. But periods like this are for our protection and preparation. When the time is right and the conditions are safe, God will call us once again to service and worship.
Moses experienced a period of time like this. After killing an Egyptian who harmed a fellow Hebrew, Moses had to flee for his life to the distant land of the Midianites (Ex. 2:11-22). There, God protected him and prepared him for the biggest assignment of his life (3:10).
So be encouraged. We are never invisible to God. Julie Ackerman Link
T-Bago magkaroon ng snow sa lugar namin, ang ilang halaman doon ay parang mga patay. Nananatili lang sila sa ilalim ng lupa para makapag-ipon ng lakas.
Kapag tapos na ang taglamig, sumisigla silang muli at tila binabati ang Diyos na lumikha sa kanila. Kung minsan, may panahon sa buhay natin na wala tayong ginagawa at para bang hindi tayo nakikita. Sa mga ganoong sitwasyon, pakiramdam natin ay wala tayong silbi. Minsan, maaaring iniisip natin kung gagamitin pa ba tayong muli ng Diyos. Pero ang mga ganoong sitwasyon sa buhay natin ay panahon para maingatan at maihanda tayo sa ating paglilingkod sa Diyos. Kapag dumating na ang tamang panahon at maayos na ang sitwasyon, muli tayong gagamitin ng Diyos para paglingkuran Siya at sambahin.
Naranasan din ni Moises ang panahon na wala siyang ginagawa.
Nangyariito pagkatapos niyang mapatay ang isang taga Egipto na nanakit ng kapwa niya Hebreo at tumakas siya patungo sa Midian na isang malayong lugar. Sa mga panahong iyon, iningatan si Moises ng Diyos at inihanda para sa isang mahalagang gawain(Exodo 2:11-22, 3:10).
Huwag tayong panghihinaan ng loob. Nakikita tayo ng Diyos.
K-하나님께 보이지 않는 사람은 아무도 없다.
E-No one is invisible to God.
T-Walang hindi nakikita ang Diyos, nakikita Niya tayong lahat.
K-주님, 목자가 우리를 인도하듯이 우리에게도 주님의 따뜻한 보살핌이 많이 필요합니다. 주님의 아름다운 초장에서 우리를 먹이시고, 우리를 쓰실 수 있도록 주님의 양들을 준비시켜주소서.
E-Savior, like a shepherd lead us, much we need Thy tender care; in Thy pleasant pastures feed us, for our use Thy folds prepare.
T-Panginoong Jesus na aming Tagapagligtas, tulad po ng isang mabuting pastol ay pangunahan N’yo kami.
Kailangan po namin ang Inyong pag-aaruga para maihanda N’yo po kami sa nais Ninyong ipagawa sa amin.