두사람의 사이를 지나간 바람은
どこから寂しさを運んできたの
도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
어디에서 외로움을 싣고 온 걸까
泣いたりしたそのあとの空は
나이타리시타 소노 아토노 소라와
울었던 그 후의 하늘은
やけに透き通っていたりしたんだ
야케니 스키토옷테이타리 시탄다
무척 투명했어
いつもは尖ってた父の言葉が
이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가
평소에는 날카롭던 아빠의 말이
今日は暖かく感じました
쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타
오늘은 따뜻하게 느껴졌어
優しさも笑顔も夢の語り方も
야사시사모 에가오모 유메노 카타리 카타모
상냥함도 웃는 얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도
知らなくて全部 君を真似たよ
시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
몰라서 전부 너를 따라했어
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐만이면 되니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 아주 잠깐이면 돼
もう少しだけくっついでいようか
모- 스코시다케 쿳츠이테이요-카
아주 잠깐만 더 같이 있자
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 동반자
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은
君の心が 君を追い越したんだよ
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요
너의 마음이 너를 앞지른 거야
星にまで願って 手にいれたオモチャも
호시니마데 네갓테 테니 이레타 오모챠모
별에게까지 바라서 손에 넣은 장난감도
部屋の隅っこに今 転がってる
헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
지금은 방 한 켠에 구르고 있어
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
카나에타이 유메모 쿄-데 햣코 데키타요
이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어
たった一つといつか 交換こしよう
탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코시요-
언젠가 오직 단 하나뿐인 것과 교환하자
いつもは喋らないあの子に今日は
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄-와
평소에 말없는 그 애에게 오늘은
放課後「また明日」と声をかけた
호-카고 마타아시타 토 코에오 카케타
방과후 "내일 봐"라고 말을 걸었어
慣れないこともたまにならいいね
나레나이 코토모 타마니나라 이이네
익숙하지 않은 것도 가끔은 괜찮네
特にあなたが 隣にいたら
토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
특히 네가 곁에 있다면
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼
もう少しだけでいいから
모- 스코시다케데 이이카라
정말 잠깐만이면 되니까
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
모- 스코시다케데 이이 아토 스코시다케데 이이
정말 잠깐이어도 괜찮아 이제 잠깐이면 돼
もう少しだけくっついていようよ
모- 스코시다케 쿳츠이테요-요
아주 잠깐만 더 같이 있자
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
보쿠라 타이무후라이야- 키미오 싯테이탄다
우리는 시간 여행자 너를 알고 있었어
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니
내가 나의 이름을 기억하기 훨씬 전부터
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
네가 없는 세상에도 무언가의 의미는 분명 있어서
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노 요-
그래도 네가 없는 세상따윈 여름방학 없는 8월 같아
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
키미노 이나이 세카이나도 와라우코토 나이 산타노요-
네가 없는 세상따윈 웃지 않는 산타 같아
君のいない 世界など
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상따윈
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなだ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 싫어
なんでもないや やっぱりなんでもないや
난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야
아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야
今から行くよ
이마카라 이쿠요
지금부터 갈게
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타이무후라이야- 토키오 카케아가루 쿠라이마-
우리는 시간 여행자 시간을 거스르는 등반자
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이이요
시간의 숨바꼭질 중 너를 놓치는 건 이제 됐어
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야- 소노 나미다 토메테미타이나
너는 엄청난 울보 그 눈물을 닦아주고 싶어
だてど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타
하지만 너는 거부해 그대로 흐르는 눈물을 보고 알았어
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와
기뻐서 우는 것은 슬퍼서 웃는 것은
僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
첫댓글 배운데 성우 연기 잘해서 놀람
헐 여자분이커버였구나
이게 난 더 좋음ㅠㅜㅜ
헐 이것도 좋다
진짜 목소리 너무 좋아
넘나좋은것
아 존나 좋아 ㅠㅠㅠㅠㅠ 왜 눈물 날 것 같지 존좋
미츠하 버전 제발 들어주셈 나 영화아직안봤는데친구땜에 영업당해서 들었음 존좋ㅠㅠㅠㅠ
현실 미츠하....크......
난 이거 먼저 들었는데 진심 원곡보다 좋다고 생각함 목소리가 영화 느낌 그 자체임 ㅠㅠ 처음에 무반주로 말 조곤조곤할때 바람소리 풀잎냄새 나는 거 같고 그럼...영화보고나서 바로 들어서 그런가 영화내용 기억나고 ㅠㅠ