* 당연한 얘기지만 주제가 바뀌면 쓰이는 어휘도 달라집니다. 그래서 뉴스를 들을 때는 주제를 다양하게 듣는 게 어휘를 늘리는 효과적인 방법 중 하나입니다. 오늘은 날씨 뉴스를 갖고 와봤습니다. 이번 여름은 유별하게 더웠는데 전문가들은 해마다 더 더워질 거라고, 지금이 가장 덜 더운 여름이 될 거라고 하네요. 올 겨울도 따뜻한 겨울이 될 전망이랍니다.
*표현체크
暖冬 : たんとう(난동-따뜻한 겨울)
並み : なみ( 수준, 정도, 만큼)
人(ひと)並(な)みの成績(せいせき)-남들정도의 성적
課長(かちょう)並(な)みの待遇(たいぐう)-과장수준의 대우
見込み / みこみ(전망,예상)
'예상하다, 전망하다'의 뜻을 가진 見込む(みこむ)에서 見込み라는 명사가 파생되었습니다.
동사의 ます형이 명사로 쓰이는 경우는 흔히 볼 수 있습니다.
예) 休むー休み、帰るー帰り、恐れるー恐れ
見込まれて : みこまれて(전망되며,예상되며)
見込む(예상하다)의 수동형 見込まれる
“この冬は暖冬傾向 一時的に大雪も” 気象庁長期予報
2023年9月19日 19時28分
気象庁の長期予報によりますと、この冬が暖冬傾向と見られ、平均気温は東日本と西日本、沖縄奄美で平年より高い、北日本で平年並みか高いと予想されています。降雪量も少なくなる見込みですが、大雪には注意が必要です。日本海ではこの夏一部の海域で海面水温が記録的な高温となり冬の始め頃まで水温が比較的高い状況が続くと見込まれています。
専門家は偏西風の下降によって大陸から寒気が南下した場合、暖かい水蒸気によって雪雲が発達しやすくなると指摘します。
「社会生活に影響が出るような大雪、短期間ではありますけれども、そういうような状況になるかもしれません。天気予報に十分注意していくことが必要かなと思います。」
기상청의 장기예보에 따르면 올겨울은 따뜻할 것으로 보이며, 평균기온은 동일본과 서일본, 오키나와 아마미에서 평년보다 높고, 북일본에서 평균수준이거나 높을 것으로 예상되고 있습니다. 강설량도 적어질 전망이지만 폭설에는 주의가 필요합니다. 일본해(한국의 동해)에서는 올 여름 일부 해역에서 해면수온이 기록적인 고온을 보였으며 겨울 초입까지 수온이 비교적 높은 상황이 이어질 것으로 전망되고 있습니다.
전문가는 편서풍의 하강으로 대륙에서 한기가 남하하는 경우, 따뜻한 수증기에 의해서 눈구름이 발달하기 쉬워질 것이라고 지적했습니다.
‘사회생활에 지장을 줄 만한 폭설, 단기간이긴 하겠지만 그런 상황이 될지도 모르겠습니다. 일기예보를 주의 깊게 볼 필요가 있습니다’
*읽기연습
気象庁(きしょうちょう)の長期(ちょうき)予報(よほう)によりますと、この冬(ふゆ)が暖冬(たんとう)傾向(けいこう)と見(み)られ、平均(へいきん)基本(きほん)は東日本(ひがしにほん)と西日本(にしにほん)、沖縄(おきなわ)奄美(あまみ)で平年(へいねん)より高(たか)い、北日本(きたにほん)で平年並(へいねんな)みか高(たか)いと予想(よそう)されています。降雪量(こうせつりょう)も少(すく)なくなる見込(みこ)みですが、大雪(おおゆき)には注意(ちゅうい)が必要(ひつよう)です。日本海(にほんかい)ではこの夏(なつ)一部(いちぶ)の海域(かいいき)で海面水温(かいめんすいおん)が記録的(きろくてき)な高温(こうおん)となり冬(ふゆ)の始(はじ)め頃(ごろ)まで水温(すいおん)が比較的(ひかくてき)高(たか)い状況(じょうきょう)が続(つづ)くと見込(みこ)まれています。
専門家(せんもんか)は偏西風(へんせいふう)の下降(かこう)によって大陸(たいりく)から寒気(かんき)が南下(なんか)した場合(ばあい)、暖(あたた)かい水蒸気(すいじょうき)によって雪(ゆき)雲(ぐも)が発達(はったつ)しやすくなると指摘(してき)します。
「社会生活(しゃかいせいかつ)に影響(えいきょう)が出(で)るような大雪(おおゆき)、短期間(たんきかん)ではありますけれども、そういうような状況(じょうきょう)になるかもしれません。天気予報(てんきよほう)に十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)していくことが必要(ひつよう)かなと思(おも)います。」