|
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
조지아 북동부에서 당직 중인 산악 의사 - in pictures The mountain doctor on call in north-east Georgia – in pictures 🦄Irakli Khvedaguridze rides his horse, Bichola, on his way to visit a patient. # Photograph: Tomer Ifrah 이라클리 크베다구리제가 환자를 방문하기 위해 백마 비촐라를 타고 간다. 81세의 이라클리 크베다구리제가 617.6㎢의 산악 지역에서 유일하게 면허가 있는 의사로서 점점 줄어들고 있는 투슈족 공동체에 서비스를 제공하고 있다. 여름과 초가을 동안 그는 백마 비촐라를 타고 환자들에게 다가간다. 눈이 너무 깊어지면 크베다구리제는 넓은 캔버스로 못을 박은 자작나무 판자를 사용하여 신발을 스키로 개조한다. 눈이 무릎 위로 올라가면 걸어서만 이동할 수 있다. Irakli Khvedaguridze, 81, is the only licensed doctor across 386 sq miles of mountainous region, serving a dwindling community of Tush people. During the summer and early autumn, he gets to his patients on his white horse, Bichola. When the snow gets too deep, Khvedaguridze converts his shoes into skis using birch planks nailed with wide canvas. Once the snow rises above his knees, he can only travel on foot Tomer Ifrah(토머 이프라) Tue 18 Jul 2023 09.00 BST 1. Irakli Khvedaguridze on his front porch in the village of Bochorna. Behind him, his skis that he made himself, and which he uses when the snow is too deep to ride on a horse. Thanks to Bochorna’s sole year-long inhabitant, it was named the highest populated village in Europe. # Photograph: Tomer Ifrah 보호르나 마을에서 그의 집 현관에 있는 이라클리 크베다구리제. 그 뒤에는 그가 직접 만든 스키, 눈이 너무 깊어 말을 탈 수 없을 때 사용하는 스키. 보호르나의 유일한 1년 거주자 덕분에 유럽에서 최고지대 사람 사는 마을로 선정되었다. 2. Deep in the Caucasus mountains of Georgia is a town called Bochorna. The highest continuously inhabited settlement in Europe, it has an altitude of 2,308m(7,694 feet)—or six Empire State buildings stacked on top of each other—and a population of one. But to get there, to that man, and to that town, you need to ford rushing rivers, skid down white-knuckle hairpins, ward off gorilla-sized sheepdogs, and swerve around landslides that are disturbingly fresh. Patience and prayer are on no packing list, but they’re travel essentials for this trip. 조지아의 코카서스 산맥 깊은 곳에 보호르나라는 마을이 있다. 유럽에서 지속적으로 사람이 거주하는 가장 높은 정착지인 이곳은 고도가 2,308m(7,694피트)이거나 6개의 엠파이어 스테이트 빌딩이 서로 위에 쌓인 높이로 인구는 한 명이다. 그러나 그곳에 가려면 그 사람에게, 그리고 그 마을에 가려면 급류의 강을 건너고, 손에 땀을 쥐게 하는(아주 긴장 되는) 급커브를 미끄러져 내려가고, 고릴라 크기의 양치기 개를 피하고, 불안할 정도로 신선한 산사태를 피해야 한다. 인내와 기도는 짐 목록에 없지만 이번 여행을 위한 여행 필수품이다. 🌹바츠족(баци, Bats people) 또는 바츠비(Batsbi)는 조지아에 사는 나크어(Nakh)를 사용하는 투세티아인(Tushetian)이다. 그들은 또한 소바-투슈(Ts'ova-Tush, წოვათუშები)로 알려져 있다. 이 사람들을 인근 판키시 협곡에 사는 나크어를 사용하는 키스트(Kist)와 혼동해서는 안 된다. 3. Khvedaguridze works on the construction of his new home in Bochorna, located a few metres from his current house. # Photograph: Tomer Ifrah 크베다구리제는 현재 집에서 몇 미터 떨어진 보호르나에 새 집을 짓고 있다. 4. Khvedaguridze rides his horse, Bichola, on his way to visit a patient. The doctor received a phone call informing him about an ill shepherd a few miles from his village. # Photograph: Tomer Ifrah 크베다구리제는 그의 말 비촐라를 타고 환자를 방문한다. 의사는 마을에서 몇 마일 떨어진 곳에 있는 병든 목부에 대한 호출 전화를 받았다. 5. Khvedaguridze on his horse during a medical excursion. # Photograph: Tomer Ifrah 의료 여행 중에 말을 탄 크베다구리제. 6. The doctor arrives at the shepherd’s house and performs initial medical tests. # Photograph: Tomer Ifrah 의사가 목부의 집에 도착하여 초기 의료 검사를 수행한다. 7. Sunset view on the road leading to Upper Omalo. #Photograph: Tomer Ifrah 오말로 상부로 이어지는 도로의 일몰 전망. 8. A view from Omalo village at sunset after a few sunny days, which are quite unusual for December in Tusheti. # Photograph: Tomer Ifrah 투셰티에서 12월에 매우 이례적인 화창한 날이 지난 후 오말로 마을에서 바라본 해질녘 풍경. 9. Khvedaguridze crosses a river on his horse, making his way from Omalo to Shenako village. He is making the journey to leave his horse, Bichola, under the care of a friend for a few days. # Photograph: Tomer Ifrah 크베다구리제가 말을 타고 강을 건너 오말로에서 셰나코 마을로 향한다. 그는 그의 말 비촐라를 며칠 동안 친구의 보살핌 아래 맡기려고 여행을 하고 있다. 10. Khvedaguridze visits the village of Shenako by riding his horse along a mountain road. # Photograph: Tomer Ifrah 크베다구리제는 산악 길을 따라 말을 타고서 셰나코 마을을 방문한다. 11. Khvedaguridze arrives in Shenako village. # Photograph: Tomer Ifrah 크베다구리제가 셰나코 마을에 도착한다. 12. The doctor rides his horse against the background of Omalo village. # Photograph: Tomer Ifrah 의사가 오말로 마을을 배경으로 말을 타고 간다. 13. Travelling from Omalo to Bochorna on foot in December. # Photograph: Tomer Ifrah 12월에 오말로에서 보코르나까지 도보 여행. 14. A clinic is located in Omalo, where the doctor comes to renew his medical supplies. # Photograph: Tomer Ifrah 진료소는 오말로에 위치해 있으며, 의사가 의료용품을 교체하러 온다. 15. The coniferous forest is covered with snow. # Photograph: Tomer Ifrah 침엽수 숲이 눈으로 덮여있다. 16. A house in Bochorna. During the coldest winter days in Tusheti, temperatures drop to -30C. # Photograph: Tomer Ifrah 보호르나의 집. 투셰티에서 가장 추운 겨울에는 기온이 영하 30°C까지 떨어진다. 🌲보호르나(ბოჭორნა)는 조지아 북동부 아크메타 시에 있는 고지대 마을이다. 해발 2,345m(7,694ft)의 코카서스 산맥에 위치한 이곳은 이 나라에서 가장 고지대 사람이 거주하는 정착촌이자 유럽에서 가장 높은 곳 중 하나다. 2014년 인구조사 당시 보호르나의 영주권 인구는 단 한 명이었다. 17. Feral horses in the early morning in Omalo. Before the cold winter months, most of the animals in Tusheti migrate to the lowlands. # Photograph: Tomer Ifrah 오말로에서 이른 아침 야생마들. 추운 겨울이 오기 전에 조지아 북동부 투셰티의 대부분의 동물들은 저지대로 이동한다. 18. Dry grass stands in the snow. # Photograph: Tomer Ifrah 마른 풀들이 눈 속에 서있다. Topics Georgia
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
|