안녕하세요
또 다시 한글패치를 하나 가지고 돌아왔습니다.
ㅎㅎ 영어로 되어있으면 대충 해석이 가능하더라도 제가 게임이 몰입이 잘 되지 않아서 이곳 저곳에서 퍼와서 짬뽕한글패치(?)를 만들어서 쓰고는 있는데요
이왕 만든거 커뮤니티에서 공유도 해보자는 취지에서 올립니다(저번의 SS패치도^^)
사실 제가 한 건 별로 없습니다^^;;
선배 회원분들께서 하나 하나씩 쌓아서 만든 한글패치를 "잘 옮겼"달까요^^;;
이 부분이 문제가 되면 자삭하겠습니다 ㅠ
내용은
1. 기존의 한글패치에서 누락된 사항 추가
이 부분은 6.2한패와 6.3한패, 그리고 6.3 오리지날 텍스트 파일들을 비교하면서 느낀건데, 누락된 부분이 많더라구요 전체적으로(기존의 한패를 비방하려는 의도가 아니니 곡해하지 말아주세요 ㅠ)
따라서 6.3 오리지널 텍스트 파일을 베이스로 하여 한 줄 한 줄 꼼꼼히(?) 붙여넣는 식으로 작업했습니다;
물론 아예 누락된 부분은 직접 해석도 했지만 ㅎㅎ;;
2. 국명, 왕호 등의 정확한 수정;
사실 정확하다는 기준이 애초에 원어로 쓰지 않고 한글로 옮기는 것 자체에서 주관적인 면이 많이 개입될 수 밖에 없지만,
보편적으로 인정하는 명칭을 사용하도록 노력했습니다.
기존의 한패에서 전략맵에서는 왕인데 이벤트에서는 공작이라고 뜨는 등, 왕호나 국명의 괴리를 막기 위해 특별히 이 부분은 신경을 썼구요(미딥 자체가 하나의 역사책이라는 관점에서 정확해야 한다고 생각했기에..)
예를 들자면
6.2에서는 무어였는데 6.3에서 알모하드 칼리프국으로 바뀌면서
기존의 무어의 국명을 알모하드 칼리프국으로 변경했고,
왕호 또한 술탄(이슬람 세계의 정치적 지배자)에서 칼리프(이슬람 교단의 상속자. 제정일치식 지배자)로 바뀌었으므로 그 이하의 왕자들의 명칭 또한 변경하는 식으로..
모든 국가에 이를 개입했구요,
이집트가 특히 헷갈리도록 되어 있던데 원어 파일에도 나와있고, 또한 역사적으로도 12 ~ 13세기의 이집트는 아이유브 술탄국이 지배했으므로 이집트의 국명을 아이유브 술탄국으로 통일했습니다.
당연히 왕호도 왕>술탄으로 변경했습니다.
그 이외에 직접 작업한 파일은 historic_events와 expanded 정도가 있겠네요. export_ancilliaries도 있고^^
3. 건물 명칭, 설명 대부분 한글화
우연히 한패를 비교하다가 알게 된건데, SS모드의 export_buildings 파일과 DLV의 export_building파일이 99% 같다는걸 발견했습니다.
그래서 붙여넣기 신공을 사용했지요;
대충 작업 내용은 이렇구요
제가 건드리지 못한건
export_units와 names정도인데 ㅠㅠ
이것만 정복하면 90%이상 한글화가 되는건데 ㅠㅠ
names는 성씨, 이름까지 포함해서 약 16000개의 이름들이 있더라구요;;
저번에 SS 작업하면서 14000개 하기도 너무 힘들어서.. 아예 엄두를 못냈습니다.
export_units는 제가 실력이 딸려서 못했습니다 ㅠ
아무튼 잘 써주세요^^
(적용 방법은 모드 내의 data폴더에
덮어씌우시면 됩니다)
1.1패치 수정사항
건물 이름 99%한글화
건물 descr_short 설명 99% 한글화
각종 지명 변경
1.3패치 수정사항
각국 왕관 명칭, 설명 전부 번역
각국 깃발 명칭, 설명 전부 번역
모든 명검 이름, 설명 상세 번역
잘 쓰세요^^
New! DLV 6.3 Openbeta 한글패치(by. 혈풍광무)_1.3v.zip
첫댓글 SS인가요? 흠.. 알겠습니다.
카시마시님 제 집에서는 http서버 오류라면서 죽어도 다운이 안되는군요;; 왜 이런지는 모르겠습니다만;; 그럼 그 모드 내의 text 폴더 속에 있는 export_buildings.txt파일을 업로드해주시면 제가 한글로 만들어드리겠습니다.^^
지금 export unit 파일 한글화 대략 완성 오리지널 에서 붙여넣기 신공 + 유닛명 번역 나머지 번역 불가 ㅠ
감사히 쓰겠습니다
으으 이거 트레잇 부분 수정좀 하고 싶은데...
french relationship같은건 미번역이네요.