첫댓글오타 아닙니다. '한편'은 비문학에서는 역접으로 보는 것이 일반적입니다. 비문학에서 '한편'은 '어떤 일에 대하여, 앞에서 말한 측면과 다른 측면을 말할 때 쓰는 말'로 역접 의미입니다.
'두 가지 상황을 말할 때, 한 상황을 말한 다음, 다른 상황을 말할 때 쓰는 말'의 의미도 있는데 '상황'에 대한 제시인 만큼 사전 예시를 보아도 문학에서 장면 전환에 사용되는 경우가 많다는 것을 알 수 있습니다. 장군은 부하들을 독려하는 한편 구원병을 요청했다. 그는 농사를 짓는 한편 양식장도 돌보느라 정신이 없다.
첫댓글 오타 아닙니다.
'한편'은 비문학에서는 역접으로 보는 것이 일반적입니다.
비문학에서 '한편'은 '어떤 일에 대하여, 앞에서 말한 측면과 다른 측면을 말할 때 쓰는 말'로 역접 의미입니다.
'두 가지 상황을 말할 때, 한 상황을 말한 다음, 다른 상황을 말할 때 쓰는 말'의 의미도 있는데 '상황'에 대한 제시인 만큼
사전 예시를 보아도 문학에서 장면 전환에 사용되는 경우가 많다는 것을 알 수 있습니다.
장군은 부하들을 독려하는 한편 구원병을 요청했다.
그는 농사를 짓는 한편 양식장도 돌보느라 정신이 없다.
감사합니다!! 제가 잘못알고 있었나봅니다.