#일본어한마디
上手(うま)くいく= 잘 되가다
오늘 알아볼 일본어 한마디는 '上手くいく(うまくいく) - 잘 되가다'입니다.
회화에서 上手くいく라는 말은 많이 사용하기 때문에, 그 뉘앙스를 알아두어야 하는데요.
그 뉘앙스를 알기 전에 우선, 上手くいく는 '어떠한 상황의 흐름이 잘 되어가다'라는 느낌은 먼저 생각해 주시길 바랍니다.
그럼 이제 上手くいく가 어떤 뉘앙스가 있는지 함께 알아보겠습니다.
<今日のひとこと - 오늘의 한마디>
上手くいく를 이해하기 위해서는 上手い(うまい)에 대해서 아셔야 하는데요.
上手い는 무언가를 잘하는 것입니다.
또한, '上手だ(じょうずだ) : 잘하다'라는 말과 거의 동일한 표현입니다.
예를 들면, '거짓말 치는 것을 잘한다'를 일본어로 말할 때에 '嘘をつくのがうまい'로 사용하는데요.
즉, 내가 자신있게 할 수 있는 특기를 말하는 것이죠.
여기서, 'いく : 가다'라는 말이 뒤에 붙습니다.
이때 직역으로, '(장소에) 가다'가 아닌 '(상황으로) 진행하다'로 해석하는 편이 자연스럽습니다.
이제 이 上手い랑 いく를 합쳐보겠습니다.
'무언가를 잘하다' + '(상황으로) 진행하다' = '좋은 상황으로 진행하다'
이를 생각하면, 上手くいく는 좋은 결과로 이어진다는 뉘앙스를 가지고 있습니다.
(약간 매끄럽지 않을 수는 있어도, 그 안에 뉘앙스를 연결하는 것이 중요합니다!!)
자 이제 상황별 예문을 통해 자세히 알아보겠습니다.
1) 연애 이야기
みんくん!最近、彼女とうまくいっている?
민쿤! 최근에 여자친구랑 잘 되가고 있어?
[みんくん、さいきん、かのじょとうまくいっている?]
2) 일 이야기
私が、企画したプロジェクトが全然うまくいなくて、ストレスがたまった。
내가 기획했는 프로젝트가 너무 잘 안되서 스트레스가 쌓였다.
[わたしが、きかくしたぷろじぇくとがぜんぜんうまくいかなくて、すとれすがたまった]
3) 노력, 응원
今まで、めっちゃ頑張ってきたから、本番はきっとうまくいくよ!
지금까지 정말 열심히 했으니깐, 본 경기에서는 분명 잘 될거야!
[いままで、めっちゃがんばってきたから、ほんばんはきっとうまくいくよ]
이처럼, 上手くいく는 다양한 상황에서 쓰여질 수 있지만 각 문장의 공통점이 있습니다.
바로, '결과가 좋냐 / 안 좋냐'입니다.
이 뉘앙스를 잘 이해하시길 바랍니다.
오늘은 [うまくいく]에 대해서 알아보았습니다.
표현의 상황을 중점적으로 정리해 주세요!
첫댓글 좋은 자료 감사합니다.