제가 한때 이거 함 해볼려고 깔짝깔짝 했었는데..^^...우선 합격률이 20퍼센트라고 하던데...시험 엄청 어렵다고 그러더라고요...그나마 고이즈미가 관광 사업을 늘리자는 의미로 합격률을 높인게 20퍼센트라고 하던데..ㅡㅡ;; 게다가...막상 자격증을 따더라도, 한국에서 여행사들이 일본 현지 가이드를 쓰기 보단...한국에서 손님들과 같이 따라 보낸다고 하더라고요..(가이드 비용의 차이라고 하던데..)... 일자리 얻기가 힘들다고 하더라고요... 거의 번역 쪽으로 나간다고 하던데...^^... 물론 저야 워낙 머리가 안 돌아가서 중도에 그만 뒀지만...님은 한번 열심히 하셔서..꼭 합격 하세요!!
저도..어줍잖은 일본어만으로는 나중에 아기크고 취업하기 힘들것 같아(졸업하고 바로 결혼하느라 한국에서의 경력도 없어요) 자격증을 딸려고 생각하고 있었어요. 보육사나 통역 가이드나.. 유매님은 한국에서도 그 까다롭다는 시험을 패스하셨다니.. 여기서도 힘든 일은 아닐 것 같네요 요즘 주부방이 학구열로 불타는 것 같아(그것도 아이들보다는 주부 자신들의..)너무 좋아보여요^-^
시험은 꽤 어렵다고 들었지만, 한국인에게는 조금 노력하면 충분히 가능한 일 아닐까 싶은데요 (근데 모국어가 한국어인 사람도 시험칠 수 있는 자격이 있는지는 처음 알았어요~ 오오..그런게 있었다니..@>@) ,이거랑 다른거지만... 한국에서 보는 한국어교사 자격증도 괜찮은거 같네요. ( 국문과 대학 나온 분들도 꽤 어렵다고 하는 거 같았고, 시험뿐만 아니라 일정한 교육도 필요해서 말도 많은거 같았지만 요새 많이 보시는거 같더라고요.) 한국 가이드 자격증은 처음 알았지만, 일본에서 보는 한국어 능력시험을 친구가 봤었는데..꽤 어렵다고 하더라고요..그런 책들은 큰 서점에 기출문제나 문제지 많이 있었어요.
저두 이 시험준비한적 있는데 기출문제는 인터넷에서 다 뽑았어요..사이트가 기억이 안나네요..--;;무슨 학원이 있었거든요..거기 다니면 합격률은 높다고 하는데 (그야 말고 암기,,암기,,--;;)의외로 면접에서 많이 떨어 진데요..암튼 까다롭고 어려운 시험임에는 틀림없네요..전 중학교 지리,역사책 참고서 사다 놓고 보다가 정말 머리에 안들어 와서..쉬고 있다는,,,이 시험에 붙어서 통역일 하시는 분을 만난적이 있어요..가이드라기 보단 기업간의 통역일을 전문으로 하시는데 저보고 꼭 이 자격증 따 두라고 하시던데,,휴,,슬슬 먼지 앉은 책들 다시 꺼내봐야 겠네요..
첫댓글 어.. 그런것도 있어요... 왠지 저도 구미가 땡기네요~~...ㅎㅎ
한국어 가이드 생각은 저도 미처 못했는데 ,, 이야~ 뇌운동 하드 트레이닝 삼아 한번 도전해 봐야겠네요. ^^ 슬슬 빈둥지 증후군 대책도 세울겸... ^^
아니 몇신데 안주무세요?...@.@
오죠사마님,,^^ 새벽 3시에 잠이 홀랑 깨는 바람에 서핑좀 했지요~ ^^*
정말 이거 괜찮겠넹~...이제보니 정보 질문하신 유메님이 젤 정보통 같으신데요?...ㅋㅋ...아유~근데 난 젤 싫어하는 국사,지리~~일찌감치 포기네요...ㅎㅎ...이런게 있다는거 알았으니깐...혹시 들리는 정보 있음 꼬옥 알려드릴께요..^^;;;
제가 한때 이거 함 해볼려고 깔짝깔짝 했었는데..^^...우선 합격률이 20퍼센트라고 하던데...시험 엄청 어렵다고 그러더라고요...그나마 고이즈미가 관광 사업을 늘리자는 의미로 합격률을 높인게 20퍼센트라고 하던데..ㅡㅡ;; 게다가...막상 자격증을 따더라도, 한국에서 여행사들이 일본 현지 가이드를 쓰기 보단...한국에서 손님들과 같이 따라 보낸다고 하더라고요..(가이드 비용의 차이라고 하던데..)... 일자리 얻기가 힘들다고 하더라고요... 거의 번역 쪽으로 나간다고 하던데...^^... 물론 저야 워낙 머리가 안 돌아가서 중도에 그만 뒀지만...님은 한번 열심히 하셔서..꼭 합격 하세요!!
책들은 일본서점에 가면 구할수 있나요?(기출문제나, 교과서같은것)
한국에서 아웃바운드로 가이드가 붙는게 사실은 불법이거든요. 앞으로 규제가 심해지면 한국어 가이드 자격증 가진 사람만 일을 할수 있다고 해서 지금 한국에서도 다들 이 시험 준비중이라고 친구들이 그러더라구요.
저도..어줍잖은 일본어만으로는 나중에 아기크고 취업하기 힘들것 같아(졸업하고 바로 결혼하느라 한국에서의 경력도 없어요) 자격증을 딸려고 생각하고 있었어요. 보육사나 통역 가이드나.. 유매님은 한국에서도 그 까다롭다는 시험을 패스하셨다니.. 여기서도 힘든 일은 아닐 것 같네요 요즘 주부방이 학구열로 불타는 것 같아(그것도 아이들보다는 주부 자신들의..)너무 좋아보여요^-^
시험은 꽤 어렵다고 들었지만, 한국인에게는 조금 노력하면 충분히 가능한 일 아닐까 싶은데요 (근데 모국어가 한국어인 사람도 시험칠 수 있는 자격이 있는지는 처음 알았어요~ 오오..그런게 있었다니..@>@) ,이거랑 다른거지만... 한국에서 보는 한국어교사 자격증도 괜찮은거 같네요. ( 국문과 대학 나온 분들도 꽤 어렵다고 하는 거 같았고, 시험뿐만 아니라 일정한 교육도 필요해서 말도 많은거 같았지만 요새 많이 보시는거 같더라고요.) 한국 가이드 자격증은 처음 알았지만, 일본에서 보는 한국어 능력시험을 친구가 봤었는데..꽤 어렵다고 하더라고요..그런 책들은 큰 서점에 기출문제나 문제지 많이 있었어요.
전 한국으로 돌아가야해서 한국어 교육 능력시험을 알아봤는데 의외로 까다롭더라구요. 이제부터는 꼭 지정된 교육기관을 다녀야 시험볼 자격이 주어진다네요.교육기관이 없는 동네 사는 제게는 그림의 떡... 한국어 가이드 준비하시는 분들 화이팅!!하셔요~
뭐든지 다 해내실수 있으실거 같고 보기 너무 좋은거 같아요. 열심히 하셔서 좋은 결실 얻으시길 바라겠습니다~ 화이팅!!!
저두 이 시험준비한적 있는데 기출문제는 인터넷에서 다 뽑았어요..사이트가 기억이 안나네요..--;;무슨 학원이 있었거든요..거기 다니면 합격률은 높다고 하는데 (그야 말고 암기,,암기,,--;;)의외로 면접에서 많이 떨어 진데요..암튼 까다롭고 어려운 시험임에는 틀림없네요..전 중학교 지리,역사책 참고서 사다 놓고 보다가 정말 머리에 안들어 와서..쉬고 있다는,,,이 시험에 붙어서 통역일 하시는 분을 만난적이 있어요..가이드라기 보단 기업간의 통역일을 전문으로 하시는데 저보고 꼭 이 자격증 따 두라고 하시던데,,휴,,슬슬 먼지 앉은 책들 다시 꺼내봐야 겠네요..