|
Big Vehicles Stagger Under the Weight of $4 Gas
덩치큰 차량들이 겔런당 4달라의 께스(게소린)의 무게에 휘청
A fully loaded Ford F-250 pickup truck is a whole lot of vehicle. It can tow a horse trailer with multiple horses. It comes with a DVD-based navigation system for the driver as well as a DVD player for passengers who are sitting in the extended cab. And how much does an F-250 set you back these days? Try $100,000. The F-250 is part of the first generation of mass-market vehicles — along with the Lincoln Navigator, Lexus LX 570 and a few others — to approach the six-figure mark. Now, if you walked into a showroom today and asked to see one of these trucks, the price tag wouldn’t be anywhere near $100,000. It would be much closer to $50,000.
풀로딩(짐칸 전용) 포드에프250 픽업트럭은 어 홀 랏 오프(대단한,많은) 차량이다. 다양한 말을 태우고 갈수 있는 말 트레일러를 견인할수 있는 픽업트럭이다. 그차량은 운전자용 디비디 기본사양 네비게이션 시스템은 물론 넓어진 택시에 언처 있는 승객용 디비디 플레이어를 장착하여 출고된다. 그리고 얼마전에 에프250 픽업트럭을 얼마면 살수 있었을까?. 10만달라(한국돈1억원)는 주어야 살수 있었다. 에프250 픽업트럭은 링컨 네비게이터, 렉서스 엘엑스570과 6(10만달)개의 숫자 표시에 근접하는 다른 몇종과 함께 제1세대 대량 마케팅(판매거래) 차량이다. 지금 만약 여러분이 지금 자동차 판매장에 들어가 이런 픽업트럭 한번 보자고 묻는다면 그 차량 가격표가 10만달라로 붙은 곳은 아무대도 없다. 이젠 그런 픽업차량 사는대 5만달라(한국돈5천만원)면 충분할것이다
But you don’t buy a vehicle to leave it in your garage. You buy it to drive it. So it makes sense to consider the full costs of ownership, which include insurance, interest, repairs, taxes and, of course, gasoline. If gas remains near $4 a gallon, as many analysts expect, a big vehicle like the F-250 will cost $100,000 for an owner who keeps it for a typical amount of time (five years) and drives it a typical amount (15,000 miles a year). The gas alone would cost about $30,000, up from about $10,000 in the 1990s.
그러나 당신 차고지에서 천덕꾸러기 신새가 될 이런 차량을 여러분은 사지 않을 것이다. 여러분은 그 차를 몰기위해 산다면 산다면 보험,인너레스트(할부금융이자),수리비,세금과 가솔린값 등 모든 비용을 다 따져 보는 것이 상식일것이다. 지금 에널들이 분석하고 있는 만약 게솔린값이 1갤런에 4달라에 이른다면(한국돈으로 1리터에 1000원), 에프250같은 큰 차량들은 그차를 계속 끌고 다니고(5년간 운전) 운전거리(1년에 15,000마일 운전, 24,000킬로 운전)에 총유지비용이 10만달라(유지비용 5녀간 총 1억원)의 비용이 들것이다. 휘발유 하나만 생각해도 3만달라(한국돈3천만원)의 기름값이 나갈것이고 1990년대에는 1만달라(한국돈1천만원)의 기름값이 들어갔었다
No wonder, then, that Americans are changing their driving habits so quickly. With sales plummeting, General Motors said Tuesday that it would stop making pickup trucks and sport utility vehicles at four of its North American plants. The company is also considering selling its Hummer brand, an emblem of the megavehicle. Rick Wagoner, G.M.’s chairman, explained the moves by saying that he thought the shift toward more efficient cars was “by and large, permanent.”
그리고 분명한것은 미국인들의 운전 행태가 너무 빨리 변하고 있다. 차량판매가 곤두박질치면서 제너럴 모터스(제무시)사는 목요일 북미의 다섯군대의 픽업트럭과 스포츠 유틸리티 차량의 생산을 중단할것이라고 말 했다. 회사는 또한 대형차의 상징인 허머브랜드를 매각할 생각을 하고 있다. 지엠사의 회장 와그너씨는 보다 연비가 높은 차 생산으로 전환을 생각하고 있으며 바이엔드라지(대체로), 영원히 그런 방향으로 나갈 생각이라고 설명했다.
The unyielding reality is that price matters, enormously. That’s all you need to know about the car market these days. And it’s almost all you need to know about the debate over energy policy that has consumed the Senate this week. Americans fell in love with vehicles like the Ford pickup trucks in the 1990s, back when gas didn’t cost much more than $1 a gallon. That seemed normal at the time, because gas prices had remained in a narrow range — roughly 90 cents to $1.25 a gallon — going back to the early 1980s.
언일딩(단호한,완강한) 현실은 정말 죽고 싶을 정도로 힘든 비용 문제이다. 요즘은 무조건 차량 유지 비용이 얼마 드느냐를 따진다. 이번주 상원들의 진을 빼 놓은 에너지 가격때문에 정말 못살겠다고 한다. 미국인들은 1겔런에 1달라(휘발류 1리터에 한국돈 250원)하던 호랑이 담배 피우던 1990년대에는 포드픽업트럭같은 차량들을 열애 했었다. 그때에는 그런 기름먹는 하마 픽업트럭을 몰고 다니는 것이 평범한 일상이었는대 그 이유는 1980년대 초반 시절에 희발유 가격이 대충 겔런당 90센트(1리터당 한국돈으로 200원)에서 1.25달라(한국돈으로 1리터에 300원) 정도로 왔다 갔다 했다
But this stability was actually a sign of something deeply unusual. The cost of most everything else was rising, as was the size of people’s nominal paychecks. So in practical terms, gas was becoming cheaper. By 1999, it had effectively fallen to its lowest point on record, about 30 percent lower than in the 1950s and ’60s. Cheap gas made a highly desirable luxury item — hulking vehicles, with lots of power, a high view of the road and backseat DVD players — affordable for many families. The recent run-up in gas prices has changed that. On Tuesday, the nationwide average hit another record, $3.98 a gallon.
그러나 이런 안정된 가솔린 가격도 실제로는 크게 불안정의 시절이 잉태되고 있음의 신호였다. 다른 모든 산품의 가격은 미국민소득 상승만큼이가 가격이 올라 갔다. 그래서 이 기간에 가솔린값은 소득 상승분을 생각하면 점점 싸지게 되었다. 국민소득 상승분과 희발유 가격의 상승분을 비교 분석하면 1999년쯤 사실상 가솔린 가격은 기록적인 수준으로 떨어졌고 1950년대와 1960년대 보다 약30퍼센트 싼 기현상이 일어 났다. 아주 값싼 기름값은 길에서 만이 보이는 뒷좌석에 디비디 플레이어가 달린 모든 사람들이 살수 있는 강력한 힘의 상징 괴물같이 큰 차량을 모든 사람이 사고픈 럭셔리 아이템으로 만들어 버렸다. 최근 계속 오르고 있는 가솔린 값은 그런 세태의 변화를 몰고 왔다. 목요일, 미국 전국 평균 희발류 가격은 1겔런당 3.98달라(한국돈으로 1리터당 1000원)로 새로운 기록을 수립했다
With help from Jake Fisher, a senior automotive engineer at the Consumer Reports test track in Connecticut, I crunched some numbers this week to see how much more expensive these big vehicles had become. The answer is pretty simple: a lot more expensive. While the F-250 costs $100,000 and a fully loaded F-150 — the better-known, smaller Ford pickup — costs about $70,000, a Ford Focus still costs less than $40,000 over five years. A Honda Civic Hybrid does, too. A Toyota Prius costs only a little more. A Subaru Outback station wagon runs $50,000 or so.
커네티컷주에 있는 컨슘머 리포트 테스트주로에서 고위 자동차 엔지니어 피셔씨의 도움을 받아 이런 대형차량들이 과거에 얼마나 비쌌나는 되집어 보는 숫자 단위를 곱씹어 보았다. 정답은 아주 단순하다 아주 비쌌다는 것이다. 에프250 픽업트럭이 10만달라(한국돈 1억원)나 나가고 좀 작은 포드 픽업으로 더 잘알려진 만재용 픽업 에프150은 약7만달라에 달하고 포드 포커스는 아직도 5년간 4만달라의 가격이 나갔다다. 혼다 씨빅 하이브리드도 역시 비쌌다. 토요타 푸리어스만이 약간 더 비싸다. 수바루 아웃백 스테이션 웨건은 5만달라 정도에 달한다
To put this in perspective, the difference between a Focus and an F-250 over five years is $60,000. The annual pretax income of a typical family in this country is also about $60,000. So choosing a F-250 over a Focus is like volunteering for a 20 percent pay cut. The relative resale values might cushion the blow a little, but not much.
그런 시각에 이것을 올려 놓고 보면 포커스와 에프250의 5년에 걸친 가격차는 6만달라이다. 미국의 보통 가정의 연 세전 소득은 또한 약 6만달라이다. 포커스에 우선하여 에프250을 선택하면 자연스럽게 20퍼센트의 비용을 줄이는 것 이다. 비교적 중고차 가격은 조금 블로(충격)을 쿠션(완화)할수도 있겠지만 많이는 아니다
That’s why more people are deciding that towing capacity and the other benefits of pickup trucks and S.U.V.’s are not worth the costs. The F-250 may still make sense for some business owners. But, as Mr. Fisher says, on those few occasions when the rest of us need to move some horses, we can rent a truck. “The new economics of car buying is, ‘Don’t overbuy,’ ” he told me. “Buy something you’re going to need most of the time.”
그것이 바로 많은 사람들이 픽업트럭과 에스유브이 차량의 성능 토(견인하는,끌리다)하고 다른 매력이 가격대비 별로라고 여기는 이유다. 에프250은 아직도 영업용으로 쓰는 사람에게는 끌만한 차량이다. 그러나 피셔가 말 하듯이 나머지 사람들은 말들을 태우고 다니는 경우가 가무레 콩나듯이 있는 사람들은 그냥 트럭을 렌트하면 된다. 차량을 꼭 사야만 하나 고민하는 새로운 경제학 시대가 도래한 지금 자기 능력을 초과한 구매를 하지 말아라 라고 그는 나에게 말 했다. 어떤 것을 사려면 고민하고 또 고민하여 신중하게 사라
If gasoline were like most other products, the story could end here. There would be little reason for United States senators to worry about the ebbs and flows of people’s driving habits. But gasoline — and, more broadly, oil — is different, for two main reasons. One, oil is a scarce resource that is disproportionately controlled by unfriendly foreign governments. Two, the use of oil produces carbon dioxide, which is heating up the planet and could eventually cause all sorts of problems. The planet’s 10 warmest years on record have all occurred since 1995. It seems pretty clear that we’d be better off if we could figure out how to use less oil.
만약 휘발류가격이 다른 공산품과 비슷하다면 더 이상 이야기를 꺼낼필요가 없다. 그렇다면 상원이 미국민의 운전습관의 썰물과 밀물(왔다리갔따리,변동)에 대하여 걱정할 하등의 이유가 없다. 그러나 가솔린 더 확대하면 모든 지름은 두가지 요인때문에 다른 공산품 상황하고는 다르다. 한가지 요인은 비우호적인 외국정부의 불균형적인 통제하에 놓인 희귀한 자원이라는 것이다. 두번째 요인은 석유의 사용은 탄소 다이옥신 가스를 배출하는대 이것은 지구를 온난화 시키고 결국은 지구의 모든 문제를 야기할수 있다. 기록적인 지구의 온난화 10년 세월은 1995년 부터 모두 일어났다. 우리가 지름을 덜 사용하는 방법을 피거아웃(해결하다)할수만 있다면 더 좋다는 사실은 명약관화 한 것 같다
So the Senate is spending this week debating a bipartisan-sponsored bill that would cap carbon use in coming years. The government would then issue permits for carbon use that could be traded among companies. The net result of this cap-and-trade system would be to increase the cost of energy use. The bill has real flaws — it’s needlessly complex, with too much potential for legislative pork — and is not likely to pass this year. Even if it did, President Bush has signaled that he would veto it. But the fact that it has finally reached the Senate floor seems to represent the beginning of a serious national debate about energy use.
그래서 상원은 라이넨(來年)에 탄소 사용의 상한선을 설정할 초당적인 법안을 토론하느라고 이번주를 보내고 있다. 정부는 그리고 나서 회사들간에 거래할수 있는 카본사용 허가를 내 줄것이다. 이 상한선 거래 시스템의 넷리절트(최종결과)는 에너지 사용 가격을 올릴것이다. 그 법안은 사실 결점 투성이고 니들리슬리(쓸대없이) 입법적인 포크(이권,특혜)가 너무 많다는 것이고 올해 통과 될것 같지 않다. 만약 미 의회에서 통과되더라도 대통령 부시는 그 법안을 비토할것이라고 시그널했다. 그러나 그 사안이 결국 상원에 제출되었다는 사실은 에너지 사용에 대한 심각한 국가적인 논쟁의 시작을 대표할것 같다
And there is one overriding principle that should inform that debate: price matters. The only reliable way to cut oil use — to reduce the flow of money to Iran, Russia and Saudi Arabia, to reduce the odds that the planet just keeps getting hotter — is to make oil more expensive. This, of course, is precisely the specter that has been raised by opponents of new carbon rules. Gas costs way too much already! Yet that argument gets cause and effect almost perfectly backward.
그리고 그 논쟁을 알리지 않으면 않될 하나의 오버라이드(번복하다,우위에있다)하는 원칙이 있는대 바로 가격문제이다. 지름 사용을 줄일수 있는 단 한가지의 믿을수 있는 방법은 계속 더워만 가는 지구를 오드(이상한,상식을벗어난)를 줄이는 이란,러시아와 사우디아라비아로 흘러들어가는 돈의 흐름을 줄일려면 기름 가격을 더 비싸게 만드는 것이다. 이것은 물론 새로운 카번 법규의 지지자들에의해 제기되온 정확히(융통성없는) 스펙터(유령,무서운것)이다. 게솔린은 이미 너무 많은 코스트웨이(비용이들다,가격이나가다)하다. 앞으로 그 주장은 거의 완벽히 퇴보(하향적인)의 코즈 엔 이펙(인과관계)를 얻고 있다
Oil has become so expensive mainly because the world is using so much of it. Yes, making it more expensive — about 40 cents a gallon more expensive by 2030, according to two analyses of the current bill — will bring some medium-term economic pain. But the pain can be greatly reduced through broad-based tax cuts, financed with the revenue raised by a good cap-and-trade system (or, as many economists prefer, a carbon tax). More important, raising the cost of energy could bring enormous long-term benefits. It could make the country more secure, strategically and economically.
오일은 세계가 너무 많은 오일을 사용하기에 너무 비싸져 왔다. 현재 법안의 두 분석에 따르면 2030년경 1겔런당 40센트를 더 비싸게 만들면 일부 중기경제에 고통을 가져 올 것이다. 그러나 그 고통은 좋은 탄소가스 거래 시스템에 의해 늘어난 세수를 재정투입하여 대규모 세금 감면을 통하여 고통을 크게 줄일수 있다(혹은 많은 경제학자들이 선호하는 탄소세로). 더 중요한것은 에너지 비용을 늘려 거대한 장기 혜택을 가져올수 있다. 그것은 전략적으로나 경제적으로 미국을 더 안전하게 만들수 있다
“The real concern,” said Nathaniel Keohane, the head of economic policy and analysis at the Environmental Defense Fund, “should be our vulnerability to $7-a-gallon gasoline that is a function of global demand and stagnant supply.” Goldman Sachs recently suggested that $7-a-gallon gas was conceivable.
정말 큰 걱정은 환경 디펜스 펀드의 분석가이자 경제정책 대표인 케오핸씨는 지구 수요와 스테그넌트(정체된,늘지않는) 공급의 기능으로 있을 겔런당 7달라에 미국이 취약할것임에 틀림없다. 골드만 삭스는 최근 겔런당 7달라는 컨씨버블(생각할수있는)다고 제안했다
As unpleasant as it’s been, the run-up in gas prices has brought one big advantage. It has shown how flexible American consumers are — how well they can adapt to new prices without turning their lives upside down.
For more than two decades, Ford’s F-series pickup trucks have been the most popular line of vehicles in the country, selling more every year than any sedan, station wagon or S.U.V., foreign or domestic. But F-series sales have dropped more than 30 percent since last spring.
지금까지의 즐겁지 않은 만큼이나 가솔린 가격의 상승은 큰 어떤 이로운것도 창출했다. 미국소비자들이 자신들의 생활 수준을 하향화 시키지 않고 새로운 가격을 잘 받아 들일수 있다는 미국 시민들이 참으로 신축적인 유연한 사고를 가지고 있다는 것을 보여 주었다. 포드자동차의 에프시리즈 픽업트럭들은 미국내 외산이던 국산이던 불구하고 어떤 세단, 스테이션 웨건형 혹은 에스유브이 차량보다 매년 더 많이 팔리는 미국에서 가장 인기있는 차량이었다. 그러나 기름먹는 하마 에프시리즈 차량 판매는 지난 봄 이래로 30퍼센트 이상 급감해왔다
Last month, according to the new sales numbers released on Tuesday, the Toyota Corolla and Camry and the Honda Civic and Accord all surged past the F-series. It was the first month since December 1992 that a car — not a truck — was the country’s top-selling vehicle. The world doesn’t seem to have come to an end as a result.
목요일 발표된 새로운 판매 대수에 따르면 지난달 토요타 코럴러와 켐리와 혼다 씨빅과 어코드 모두 과거 포드씨리즈를 밀어 냈다. 트럭이 아닌 승용차가 미국의 톱 판매 차량이 된것은 1992년 12월 이래로 처음이다. 뭔 일이 일어났다고 해서 그때문에 세상에 종말이 오는 것 같지는 않다
|