<그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라> - 개역성경 -
<그러나 주를 믿고 의지하는 사람은 복을 받을 것이다.> - 표준새번역 -
<그러나 나를 믿고 의지하는 사람은 복을 받으리라.> - 공동번역 -
<"Blessed is the man who tursts in the LORD And whose trust is the LORD."> - NASB -
<But blessed is the man who tursts in the Lord and has made the Lord his hope and confidence.> - THE LIVING BIBLE -
첫댓글 마음이 여호와에게서 떠난 사람은 저주를 받으나, 여호와를 의지하며 의뢰하는 사람은 복을 받는 다는 말씀입니다.
여호와 하나님의 신앙을 가진 사람에게는 일견 당연하게 들립니다.
그러나 위 마음이 여호와에게서 떠난 사람을 알고보니, 사람을 믿으며 혈육으로 그 권력을 삼고있는 사람인 것입니다.
오늘날로 하면 금수저를 타고난 사람인 것이지요. 그런데 이러한 사람이 저주를 받았다면 얼마나 동의할까요?...
물질중심의 사회에서는 좀체 받아들이기 쉽지 않은 말이지요.
그럼에도 참된 복은 하나님의 마음을 품는 것이 그 근본임을 다시금 돌아 보게 합니다.
즉 복과 저주의 기준은 우리 안에 하나님 마음의 유무에 달려있음을...
아멘~♡
하나님을 의지하면서 살아야함을 알면서 안되는 내 자신을 볼 때가 많습니다. 내 안에 아직도 내 의가 살아있어서 그런 것 같습니다. 성령의 조명으로 내 자신이 비추어져서 오직 예수님만이 생명임을 보이셔서, 예수님만 의지하게 하소서!