• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
THIS IS TOTAL WAR
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
서양사 왓 고스트가 라이쓰를 크랙해 이트?
[총통]kweassa 추천 0 조회 487 09.12.19 22:30 댓글 19
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 09.12.20 00:46

    첫댓글 국가명을 불러달라는대로 불러준다는 전제조건으로 다른나라와 이해관계가 없을때로 한정해야겠더군요, 마케도니아의 현재 국명이 어떤과정을 거쳤는지를 본다면...이렇게 국명을 쓰겠다고 해서 다 쓸수 있고 다불러주는건 아닌것 같더라구요 ..쿨럭-_-

  • 작성자 09.12.20 10:25

    마케도니아는 좀 특수한 경우죠. 게다가, 그 골치아픈 분쟁에도 불구하고 그나마도 UN국가들 대부분이 마케도니아 쪽에서 불러달라는 그대로 "마케도니아 공화국"으로 불렀고요. "

  • 09.12.21 09:41

    저도 그때 유쾌한 기분은 아니었지만, 사과까지는 바라지 않습니다. 차차 닉넴에 익숙해지다 보면 서로 나아지겠죠...

  • 09.12.21 12:22

    임용관님께는 제가 달아드린 답글 중에 분명히 태클걸려고 하는 것은 아니었다는것을 분명히 밝혔구요. 또한 임용관님이 기분이 나쁘셨다면 사과 드립니다만 그걸 총통님이 저한테 강요하실수 있는 권한은 없습니다. 그리고 과정이야 어찌됬든 대한민국에서는 2006년 쯤에 [세계의 4분의 1을 차지했던 시기의 영국]을 '대영제국'에서 '영제국'으로 명칭을 바꿨습니다. 그리고 일본에 대해서는 분명히 공부가 부족하여 잘못알고 있는 부분이 있어서 그부분은 제가 잘못한거라고 분명히 말씀 드렸잖습니까ㅡ,.ㅡ;; 그리고 [The Empire of Japan]에서 제국이라는 뜻이 없다는게 아니라 '대(大)'라는 뜻이 없다는걸 말씀드리는거에요.

  • 09.12.21 12:26

    나라이름에서 'The'는 '대(大)'가 아니라 강조의 뜻이라고 몇번이나 말씀을 드립니까?? 글고 나라이름에서도 문법은 아주 중요합니다. 그냥 번역만 스르륵 해놓은 것이 아니에요. 심지어 번역할 때 조차 심사숙고해서 가장 알맞는 단어를 고르고 문법을 맞추는 겁니다. 그리고 그레이트 브리튼이 영국이 지배하는 모든 영역을 아우른다고 하셨는데 아닙니다. 그레이트 브리튼에는 '북아일랜드'가 포함되지 않고, U.K에는 '북아일랜드'가 포함됩니다. 그 때문에 나라이름에 두가지가 다 들어가는 거구요. 그래서 제가 브리튼은 상위개념이라고 말씀드린겁니다.

  • 09.12.21 12:32

    일본이 자기의 나라이름에 '대(大)'를 넣고 싶으면 'The Empire of Japan'에 '대(大)'에 해당하는 낱말을 넣었어야 합니다. 영어로 된 자기나라 이름도 해당하는 나라에서 우선적으로 붙이는 겁니다. 서양사학 나왔다고 그런소리를 이전에 들었어야 한다는 법도 없고 총통님이 영문학에 정통한것도 아닌데 해당하는 낱말이 없다는 소리는 하지마세요. [그레이트 브리튼]과 [브리티쉬 엠파이어]는 같은 뜻입니다. 브리튼이 뒤에 오는 단어를 수식하기 때문에 어미변화를 일으켜서 브리티쉬로 바뀌는것 뿐이죠. 브리티쉬 엠파이어 앞에 붙은 'The'는 '대(大)'가 아니라 강조의 뜻입니다.

  • 09.12.21 12:33

    그리고 어디서 반말짓거리야??

  • 작성자 09.12.21 12:35

    쫓겨나고 싶다는 뜻으로 해석해도 됨?

  • 작성자 09.12.21 12:35

    그리고, 이번에도 여전히 완전히 틀린 소리만 하고 계시기에 친절히 모조리 반박을 해드릴까 했는데, 그냥 포기했음. 그냥 님 짱 드셈.

  • 09.12.21 12:37

    쫗아내고 싶으면 맘대로 하세요. 아쉬운거 없습니다.

  • 작성자 09.12.21 12:41

    넵. ㅂㅂ

  • 작성자 09.12.21 12:40

    하는 김에 한 가지만 풀어서 차근차근 설명드릴까 하는데, [The Empire of Japan]이 [대일본제국]의 번역이라고 말해드렸더니 지금, [그럼 'The'가 '大'라는게 말이 되냐?]라고 반문을 하신겁니까... OTL.. [The Empire of Japan]은 [대일본제국]의 정식명칭인 동시에 일반적으로 사용되었던 명칭이고, 빈도는 훨씬 낮지만 제대로 1:1로 번역을 한 명칭으로 [The Great Empire of Japan]도 사용되었답니다. 일본이 지네 국명을 스스로 [대일본제국]이라고 했는데도 불구하고 영어명칭 [The Empire of Japan]에서 '대'에 해당하는 부분이 빠졌으니 틀렸다는 그 주장, 가슴 속 깊이 새겨두겠습니다. (멋진 개그)

  • 작성자 09.12.21 12:48

    에라, 하는 김에 계속 얘기한다면, UK에 북아일랜드가 포함되지 않는다는 소리를 하는데, -_-a 그야 당연히 1801년에 들어서야 통합법으로 인해 정식으로 영토의 일부가 되었으니 그렇지요. 그 이후부터는 영국은 그에 맞춰 국명을 바꾸는데 이 때는 United Kingdom of Great Britain and Ireland, 1922년에 아일랜드가 떨어져나갔지만 1927년까지 그 이름 그대로 쓰다가 그 이후에 또 이름 바꿔서 최종적으로 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 로 정리가 되는거외다. 그러니 해괴한 소리에 현혹당하시지들 마십쇼.

  • 09.12.21 14:58

    이렇게 뭐 the가 大다 어쩌구다....하는거 보니까...옛날에 제국(帝國)의 정의에 뭐 hms이신지 뭐시기인지 그렇게 집착하던 레xxx가 떠오르네요.

  • 09.12.21 16:41

    저는 셀레우코스의 영문표기가 비하라고 난리 부리던 모인사가 생각나는 군요. 홍낄낄.

  • 09.12.21 16:35

    격렬하네요...

  • 09.12.25 23:59

    도통 결론을 모르겠군요............-_-

  • 09.12.26 15:34

    가버렸네 -_-;

  • 09.12.27 22:00

    정확히 말하면 강퇴지요;

최신목록