<iframe title="몽중런" width="640" height="360" src="https://play-tv.kakao.com/embed/player/cliplink/rvipj0tbb88e1a5esuner2m8u@my?service=player_share" allowfullscreen frameborder="0" scrolling="no" allow="autoplay; fullscreen; encrypted-media"></iframe>
月 色 那 样 模 糊。 (몽롱한 달빛들과)
yuè sè nà yàng mó hu。
위에 쓰 나 양 모 후
大 地 笼 上 夜 雾 (밤 안개에 덮여 있는 대지)
dà dì lóng shàng yè wù。 (籠)바구니
따 띠 롱 샹 예 우
我的梦中的人儿呀。 (나의 꿈속의 님이여)
wǒ di mèng zhōng di rénr ya!
워 디 멍 종 디 러 얼야
你 在 何 处? (그대는 어디에)
nǐ zài hé chù? 니 짜이 허 츄?
远听海潮起伏。 (바다 물결치는 소리 아득히 들려오고)
yuǎn tīng hǎi cháo qǐ fú。
웬 팅 하이 챠오 치 푸
松风正在哀诉。 (솔바람도 구슬피 호소하는 듯)
sōng fēng zhèng zài āi sù。
송 펑 졍 짜이 아이 수
.
我的梦中的人儿呀! (나의 꿈속의 님이여)
wǒ di mèng zhōng di rén er ya!
워 디 멍 종 이 러얼 야!
你在何处? (그대는 어디에)
nǐ zài hé chù?
니 짜이 허 츄?
후렴 没有蔷薇的春天。
méi yǒu qiáng wēi di chūn tiān。
메이요 치앙 웨이 디 츈 티엔
(장미 없는 봄날은)
好像竖琴断了弦。 (현이 끊어진 하프와 같지요)
hǎo xiàng shù qín duàn liǎo xián。
하오 시앙 슈 친 뚜안 리아오 시엔
活在 没有 爱的人间。(사랑하는그대없는 이세상은)
húo zài méi yǒu ài di rén jiān。
후오 짜이 메이요 아이 디 런 지엔
过一日 好像 过一年。 (하루 하루가 일년같아라)
guò yí rì hǎo xiàng guò yī nián。
꾸오 이 러 하오샹 꾸오 이 니엔
夜莺 林间 痛哭。 (나이팅게일 숲속에서 슬피울고)
yè yīng lín jiān tòng kū。
예 잉 린 지엔 통 쿠
草上 溅著 泪珠 (풀잎에 구슬같은 눈물맺히는데)
cǎo shàng jiàn zhe lèi zhū [泪눈물루] [溅뿌릴 천]
차오 샹 지엔 져 레이 쥬
我的 梦中的人儿呀! (나의 꿈속의 님이여)
wǒ di mèng zhōng di rén er ya!
워 디 멍 종 디 런 얼 야
你在何处? (그대는 어디에?)
nǐ zài hé chù?
니 짜이 허 츄