|
|
Good morning everyone. The Old Testament reading for our worship service on Sunday is Daniel 12:2-3 and the New Testament reading is Revelation 22:1-5. The tet for my sermon is 1 Peter 5:1-14 and the title of my sermon is “The God of All Grace.” English vocabulary for my sermon: exhort, elder, partaker, oversight, compulsion, willingly, shameful, eagerly, domineering, unfading, crown, glory, humility, opposes, proud, casting, anxieties, sober-minded, adversary, prowls, roaring, devour, resist, eternal, restore, confirm, establish, and dominion. Shalom.
좋은 아침입니다, 여러분.
이번 주일 예배의
구약 성경 봉독 말씀은
다니엘 12장 2~3절이며,
신약 성경 봉독 말씀은
요한계시록 22장 1~5절입니다.
오늘 설교 본문은
베드로전서 5장 1~14절이고,
설교 제목은
“모든 은혜의 하나님”입니다.
설교에 포함된 주요 어휘의 뜻은 다음과 같습니다.
| exhort | 권하다, 권고하다, 촉구하다 |
| elder | 장로 |
| partaker | 함께 참여하는 자, 동참자 |
| oversight | 감독, 보살핌 |
| compulsion | 억지, 강요 |
| willingly | 자원하여, 기꺼이 |
| shameful | 부끄러운, 더러운 (이득) |
| eagerly | 기쁨으로, 열심으로 |
| domineering | 주장하는 자세를 취하는, 군림하는 |
| unfading | 시들지 않는 |
| crown | 관, 면류관 |
| glory | 영광 |
| humility | 겸손 |
| opposes | 대적하다, 물리치다 |
| proud | 교만한 자 |
| casting | 맡기다, 던지다 |
| anxieties | 염려, 걱정 |
| sober-minded | 근신하는, 깨어 있는 |
| adversary | 대적, 원수 |
| prowls | 두루 다니다 |
| roaring | 으르렁거리는 |
| devour | 삼키다 |
| resist | 대적하다, 맞서다 |
| eternal | 영원한 |
| restore | 회복시키다, 온전하게 하다 |
| confirm | 굳건하게 하다 |
| establish | 견고하게 하다, 터를 단단히 하다 |
| dominion | 권능, 다스림 |
개역개정
다니엘 12장2~3절
Daniel 12:2-3
2. 땅의 티끌 가운데에서 자는 자 중에서 많은 사람이 깨어나 영생을 받는 자도 있겠고 수치를 당하여서 영원히 부끄러움을 당할 자도 있을 것이며
Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
3. 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라
Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
(Daniel 12. / KJV)
2. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
3. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
개역개정
요한계시록 22장1~5절
Revelation 22:1-5.
1. 또 그가 수정 같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나와서
Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
2. 길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명나무가 있어 열두 가지 열매를 맺되 달마다 그 열매를 맺고 그 나무 잎사귀들은 만국을 치료하기 위하여 있더라
down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
3. 다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데에 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.
4. 그의 얼굴을 볼 터이요 그의 이름도 그들의 이마에 있으리라
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
5. 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸 데 없으니 이는 주 하나님이 그들에게 비치심이라 그들이 세세토록 왕 노릇 하리로다
There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.
(Revelation 22. / KJV)
1. And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
2. In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
3. And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
4. And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
5. And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
개역개정
베드로전서 5장1~14절
1 Peter 5:1-14
1. 너희 중 장로들에게 권하노니 나는 함께 장로 된 자요 그리스도의 고난의 증인이요 나타날 영광에 참여할 자니라
To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christʼs sufferings who also will share in the glory to be revealed:
2. 너희 중에 있는 하나님의 양 무리를 치되 억지로 하지 말고 하나님의 뜻을 따라 자원함으로 하며 더러운 이득을 위하여 하지 말고 기꺼이 하며
Be shepherds of Godʼs flock that is under your care, watching over them—not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
3. 맡은 자들에게 주장하는 자세를 하지 말고 양 무리의 본이 되라
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
4. 그리하면 목자장이 나타나실 때에 시들지 아니하는 영광의 관을 얻으리라
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
5. 젊은 자들아 이와 같이 장로들에게 순종하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라 하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주시느니라
In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud but shows favor to the humble.”
6. 그러므로 하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하라 때가 되면 너희를 높이시리라
Humble yourselves, therefore, under Godʼs mighty hand, that he may lift you up in due time.
7. 너희 염려를 다 주께 맡기라 이는 그가 너희를 돌보심이라
Cast all your anxiety on him because he cares for you.
8. 근신하라 깨어라 너희 대적 마귀가 우는 사자 같이 두루 다니며 삼킬 자를 찾나니
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
9. 너희는 믿음을 굳건하게 하여 그를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이라
Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.
10. 모든 은혜의 하나님 곧 그리스도 안에서 너희를 부르사 자기의 영원한 영광에 들어가게 하신 이가 잠깐 고난을 당한 너희를 친히 온전하게 하시며 굳건하게 하시며 강하게 하시며 터를 견고하게 하시리라
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
11. 권능이 세세무궁하도록 그에게 있을지어다 아멘
To him be the power for ever and ever. Amen.
12. ○내가 신실한 형제로 아는 실루아노로 말미암아 너희에게 간단히 써서 권하고 이것이 하나님의 참된 은혜임을 증언하노니 너희는 이 은혜에 굳게 서라
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
13. 택하심을 함께 받은 바벨론에 있는 교회가 너희에게 문안하고 내 아들 마가도 그리하느니라
She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.
14. 너희는 사랑의 입맞춤으로 서로 문안하라 ○그리스도 안에 있는 너희 모든 이에게 평강이 있을지어다
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
