게시글 본문내용
|
다음검색
평화를 사랑하는 세계인으로 7장 한국의 미래, 세계의 미래 8. 가난과 기아를 현명하게 해결하는 법 1 배고프지 않으면 하나님을 모릅니다. 배고픈 시간이 하나님 앞에 제일 가깝게 갈 수 있는 기회입니다. 배고플 때 내 앞을 지나가는 사람이 있으면 행여나 저 사람이 내 어머니가 아닌가, 내 누님은 아닌가 하는 생각이 들게 마련입니다. 그 누구든지 나를 도와줄 사람을 기다리는 거지요. 그럴 때 선한 동정의 마음을 가져야 합니다. 2 배고픔은 아프리카와 같은 저개발 국가들만의 문제가 아닙니다. 미국에 갔을 때 내가 가장 처음 한 일은 가난한 사람들에게 식량을 나눠줄 트럭을 마련하는 것이었습니다. 세계에서 가장 잘 사는 나라인 미국에도 굶주림으로 죽어가는 사람들이 있을 정도이니 빈곤한 나라의 사정은 이루 말할 수 없이 참혹합니다. 3 전 세계를 돌아보며 느끼는 가장 다급한 위험은 식량문제입니다. 식량문제야말로 한시도 미룰 수 없습니다. 지금도 우리가 사는 세상에는 하루에만 2만 명이 굶어 죽어가고 있습니다. 내가 아니라고, 내 아이가 아니라고 모른 척 해서는 안 됩니다. 4 단순히 먹을 것을 나눠주는 것만으로는 굶주림을 해결할 수 없습니다. 더욱 근본적인 시각에서 접근해야 합니다. 나는 두 가지 근본적이고 구체적인 방안을 생각하고 있습니다. 하나는 값싼 비용으로 먹을거리를 충분히 공급하는 것이고, 다른 하나는 가난을 이기고 나올 기술력을 나눠주는 것입니다. 5 식량문제는 앞으로 인류에게 매우 심각한 위기를 안겨줄 것입니다. 왜냐하면 제한된 육지에서 생산되는 것만으로는 지구상의 인류를 모두 먹여살릴 수 없기 때문입니다. 그래서 바다에서 해결책을 찾아야 합니다. 바다는 미래의 식량문제를 해결할 수 있는 열쇠입니다. 내가 수십 년 전부터 끊임없이 바다를 개척한 이유도 여기에 있습니다. 식량문제를 해결하지 않고는 이상적인 평화세계를 건설할 수 없습니다. 6 알래스카에서는 15인치 이하의 명태를 모두 비료로 만들어버립니다. 훌륭한 음식이지만 그걸 먹을 줄 모르기 때문에 그냥 비료로 만드는 겁니다. 불과 20~30년 전만 해도 서양 사람들은 우리가 쇠꼬리를 달라고 하면 거저 주었습니다. 그들은 우리 민족이 즐겨먹는 고기의 뼈며 내장을 먹을 줄 몰랐던 것입니다. 생선도 마찬가지입니다. 7 세계적으로 잡은 물고기의 20퍼센트 이상이 그냥 버려집니다. 나는 그런 것을 볼 때마다 아프리카에서 굶어죽는 사람들이 떠올라 가슴이 아픕니다. 생선은 쇠고기에 비할 수 없을 정도의 고급 단백질입니다. 그런 걸 어묵이나 소시지로 만들어 아프리카에 나눠주면 얼마나 좋겠습니까? 8 생각이 거기까지 미치자 나는 본격적으로 생선을 저장하고 가공하는 일을 시작했습니다. 고기를 아무리 많이 잡아도 뒤처리를 잘못하면 다 소용없습니다. 아무리 좋은 생선이라도 신선한 상태로 8개월 이상을 넘기지 못합니다. 냉동 창고에 잘 얼려두더라도 얼음 사이에 바람이 들어 고기에서 물기가 빠져나갑니다. 9 그러면 생선에 물을 끼얹어 다시 얼리지만 이미 제맛을 내기는 어려우니 사실상 버린 물건입니다. 우리는 이렇게 아깝게 버려지는 고기들을 모아 가루로 만드는 일을 성공했습니다. 독일이나 프랑스 같은 선진국들도 하지 못한 일을 우리가 해낸 것입니다. 10 우리는 그것을 생선가루, 즉 '피시 파우더fish powder'라고 부릅니다. 생선을 가루로 만들면 무더운 아프리카에서도 손쉽게 보관하고 운반할 수 있습니다. 피시 파우더는 98퍼센트가 단백질 덩어리인 고단백 중의 고단백으로 굶어죽는 인류를 살릴 수 있습니다. 피시 파우더로 빵도 만들 수 있습니다. 11 살아서 펄펄 뛰는 고기가 10분도 채 되지 않아 가루가 되어 나옵니다. 이렇게 신선한 피시 파우더는 르완다와 크로아티아, 알바니아, 아프가니스탄, 수단, 소말리아 등에 공급되어 배고픈 사람들의 허기를 채워주고 있습니다. 피시 파우더를 찾는 사람들이 많아져서 앞으로는 더 많은 곳에 생선 가공공장을 세울 참입니다. 12 바다 속에는 무궁무진한 식량이 들어있지만 인류를 식량문제에서 구원할 가장 훌륭한 열쇠는 '양식'입니다. 도시의 고층 건물들처럼 앞으로는 물고기를 양식하는 빌딩이 생길 겁니다. 파이프를 이용하면 높은 빌딩이나 산 위에서도 양식을 할 수 있습니다. 양식으로 전 세계 사람을 모두 먹이고도 남을 식량을 생산할 수 있습니다. 13 바다는 하나님이 내려주신 복덩어리입니다. 나는 바다에 나가면 얼굴이 새까맣게 타도록 고기잡이에 열중하며 철갑 상어도 잡고 청새치도 잡습니다. 내가 직접 고기를 잡는 이유는 고기 잡을 줄 모르는 사람들에게 그 방법을 가르쳐주기 위해서입니다. 고기를 잡을 줄 몰랐던 남미 사람들을 데리고 강을 따라 배를 타고 몇 달을 떠돌며 낚시하는 방법을 일러주었습니다. 내가 직접 엉킨 그물을 걷고 서너 시간씩 걸려 푸는 방법을 보여주면서 가르쳤습니다. 14 값싼 비용으로 먹을거리를 충분히 공급받기 위해서는 인류의 마지막 보물창고인 바다와 아직 원시림인 채 버려져 있는 대초원을 개발해야 합니다. 그런데 그것이 말처럼 쉽지 않습니다. 몸을 움직이기 어려울 정도로 무덥고 습한 그곳에 직접 들어가 나를 던져 헌신하는 수고가 있어야만 가능합니다. 열대지방의 대초원을 개발하는 것은 인류를 사랑하는 열정과 헌신 없이는 해낼 수 없습니다. 15 브라질의 자르딘은 생활하기에 무척이나 불편한 곳입니다. 날씨는 덥고 이름 모를 벌레들이 사정없이 물어뜯습니다. 나는 그런 곳에서 새들과 친구가 되고, 뱀을 친구 삼으며 살았습니다. 신발을 신지도 못했습니다. 맨발로 자르딘의 붉은 흙을 밟고 다니는 내 행색은 영락없는 농부입니다. 16 강에서 물고기를 잡아 올리는 나는 또 영락없는 어부입니다. "어,저 사람 진짜 농부다! 진짜 어부다!" 이런 소리를 들어야만 원시림을 개발할 수 있습니다. 깨끗하고 안락한 잠자리에서 여덟 시간씩 잠자고 세 끼 밥을 찾아 먹고 시원한 나무그늘에 누워 쉬면서 할 수 있는 일이 아닌 것입니다. 17 파라과이를 개발할 때의 일입니다. 올림포에 게딱지만 한 집을 얻어서 우리 식구들 여럿이 같이 살았습니다. 화장실이 하나뿐이라 아침이면 식구들끼리 차례를 정해야 했지요. 거기서도 나는 새벽 3시만 되면 어김없이 일어나 운동을 하고 낚시를 나갔습니다. 그 바람에 같이 지내던 식구들이 고생을 많이 했습니다. 18 새벽에 눈도 제대로 못 뜬 채로 낚싯밥을 만드는 것은 예사였습니다. 그런데다 배를 타러 나가려면 남의 목장을 여러 개 지나쳐야 했습니다. 어두컴컴한 곳에서 목장의 잠긴 문을 따려니 금방 열지 못하는데 그것을 보고 내가 벼락같이 소릴 질렀습니다. "지금 뭐하는 거야?" 19 내가 들어도 깜짝 놀랄 정도로 무섭게 소리를 질러대니 식구들이 참으로 힘들었을 겁니다. 하지만 나는 일분 일초가 급한 사람입니다. 허투루 흘려보낼 시간이 잠시도 없습니다. 평화세계가 이뤄질 때까지 해야 할 일들이 계산기에서 영수증 찍혀나오듯 눈에 선하니 내 마음이 무척 급했습니다. 20 어둠이 가시지 않은 새벽 강에서 낚시를 하려면 모기가 새카맣게 몰려듭니다. 모기 침이 얼마나 센지 청바지도 뚫고 들어와 사정없이 물어뜯습니다. 동이 트기 전이라 낚시의 찌가 보이지 않을 때면 낚싯대에 흰 비닐봉지를 묶어 던져야 할 정도였지만 나는 마음이 급해 해가 뜰 때까지 기다리지 못했습니다. 21 나는 지금도 자르딘이 그립습니다. 눈을 감으면 자르딘의 후끈거리는 열기가 내 얼굴로 달라붙는 것처럼 자르딘의 모든 것이 그립습니다. 몸이 조금 힘든 것은 아무것도 아닙니다. 몸이 겪는 고통은 금세 다 사라집니다. 중요한 것은 마음의 행복입니다. 자르딘은 나를 행복하게 해주었습니다. |
平和を愛する世界人として 第七章 韓国の未来、世界の未来 - 理想郷に向かって 8. 貧困と飢餓を賢く解決する方法 空腹でなければ神様は分かりません。空腹の時間が神様の最も近くに行くことができる機会です。空腹の時、私の前を通り過ぎる人がいれば、もしかしたらあの人が私の母ではないか、私の姉ではないかという思いがするものです。誰でも私を助けてくれる人を待つのです。そのようなとき、善なる同情の心を持たなければなりません。 空腹はアフリカのような開発途上の国々だけの問題ではありません。アメリカに行った時、私が最初にしたことは、貧しい人たちに食糧を分配するトラックを用意することでした。世界で最も暮らしが豊かな国であるアメリカにも飢えて死んでいく人がいるほどですから、貧困な国の事情は形容しがたいほど残酷です。 全世界を巡回して感じる最も差し迫った危険は食糧問題です。食糧問題こそ一時も先延ばしできない問題です。今も私たちが生きている世界では、一日だけで四万人が飢えて死んでいっているのです。自分のことではない、自分の子供のことではないと知らないふりをしていてはいけません。 単純に食べ物を分け与えるだけでは飢えを解決することはできません。より根本的な視角から接近しなければなりません。私は二つの根本的で具体的な方案を考えています。一つは、安い費用で食べ物を十分に供給することであり、もう一つは、貧困に打ち勝つ技術力を供与することです。 食糧問題は、今後人類に非常に深刻な危機をもたらすでしょう。なぜならば、限りある陸地で生産されるものだけでは地球上の人類をすべて食べさせることはできないからです。ですから、海にその解決策を見いださなければなりません。海は未来の食糧問題を解決できる鍵です。私が数十年前から絶えず海を開拓してきた理由もここにあります。食糧問題を解決しなければ、理想的な平和世界を建設することはできません。 アラスカでは、十五インチ以下のスケソウダラをすべて肥料にしてしまいます。素晴らしい食物ですが、それを食べることを知らないので、そのまま肥料にしてしまうのです。わずか二十年から三十年前には、西洋の人たちは、私たちが牛の尾をくれと言えばただでくれました。彼らは、韓民族が好んで食べる肉の骨や内臓を食べることを知らなかったのです。魚もそうです。世界で捕獲する魚の二〇パーセント以上がそのまま捨てられます。私はそのようなことを見るたびに、アフリカで飢え死にする人たちが思い浮かび、胸が痛みます。魚は牛肉と比較にならないほど高たんぱく質です。そのようなものをかまぼこやソーセージにしてアフリカに持っていけば、どれほどよいでしょうか。 思いがそこまで至ると、私は本格的に魚を貯蔵して加工する仕事を始めました。魚をいくらたくさん捕まえても、後処理を上手にできなければすべて無駄になります。いくら良い魚でも、新鮮な状態で八カ月以上はもちません。冷凍倉庫にきちんと凍らせておいても、氷の間に空気が入って肉から水気が抜けていきます。それで魚に水をかけて再び凍らせますが、既に元の味を出すのは難しいので、事実上捨てた物と同じです。私たちは、このように捨てられる魚を集めて粉にすることに成功しました。ドイツやフランスのような先進国でもできなかったことを私たちはやり遂げたのです。 私たちはそれを魚の粉、「フィッシュ・パウダーfish powder)」と呼びます。魚を粉にすれば、蒸し暑いアフリカでも簡単に保管し、運搬することができます。フィッシュ・パウダーは、九八パーセントがたんぱく質の塊である高たんぱくの中の高たんぱくで、飢えて死ぬ人類を生かすことができます。フィッシュ・パウダーでパンも作ることができます。生きてぴんぴんしている魚が十分もしないうちに粉になって出てきます。このように新鮮なフィッシュ・パウダーは、ルワンダとクロアチア、アルバニァ、アフガニスタン、スーダン、ソマリァなどに供給され、飢餓に直面する人々の空腹を満たしているのです。フィッシュ・パウダーを求める人たちが増えてきたので、これからはもっと多くの場所に魚の加工工場を建てるつもりです。 海の中には無尽蔵の食糧がありますが、人類を食糧問題から救う最も優れた鍵は「養殖」です。都市の高層ビルのように、これからは魚を養殖するビルができるでしょう。パイプを利用すれば、高いビルや山の上でも養殖をすることができます。養殖で全世界の人をすべて食べさせて余りある食糧を生産できるのです。 海は神様が下さった福の塊です。私は海に出ていけば、顔が真っ黒に焼けるほど魚釣りに熱中し、チョウザメも釣り、マカジキも釣りました。私が直接魚を釣る理由は、魚の釣り方を知らない人たちにその方法を教えるためです。魚を釣ることができなかった南米の人たちを連れて、川に沿って船に乗り、数カ月回りながら釣り方を教えてあげました。私が直接絡まった網を巻き上げ、三、四時間かけて、ほどく方法を見せながら教えました。 安い費用で食べ物を十分に供給するためには、人類の最後の宝庫である海と、いまだに原始林のまま放置されている大森林を開発しなければなりません。ところが、それが言うほど簡単ではありません。体を動かすのが難しいほど蒸し暑く、じめじめした所に直接入っていき、身を投じて献身する苦労があって、初めて可能なのです。熱帯地方の大森林を開発するのは、人類を愛する情熱と献身なくしてはやり遂げることができません。 ブラジルのマットグロッソ・ド・スール州のジャルジンは、生活するにはとても不便な所です。天候は暑く、名前も知らない虫たちが容赦なく食いついてきます。私はそのような所で、鳥や蛇を友達にして暮らしました。靴を履くこともできませんでした。裸足でジャルジンの赤い土を踏んで歩く私の姿は農民そのものです。また、川で魚を釣り上げる私は漁師そのものです。「お、あの人は本当に農民だ!本当に漁師だ!」という声を聞いてこそ、原始林を開発することができます。きれいで安楽な寝床で八時間ずつ眠り、三食を食べ、涼しい木陰で横になって休みながらできることではありません。 パラグアイを開発した時のことです。フエルテ・オリンポに小さな家を探して、食口たち何人かで一緒に暮らしました。トイレが一つだけなので、朝はみんなで順番を決めなければなりません。そこでも私は、早朝の三時になれば必ず起きて、運動して釣りに出ました。そのため、一緒に過ごしていた食口が随分と苦労しました。早朝、ろくに目が開かないまま釣りの餌を作ることは日常茶飯事でした。その上、船に乗ろうとすれば、人の牧場をいくつか通らなければなりませんでした。真っ暗な所で牧場の閉まった門を開けようとするので、すぐに開けることができず、それを見て私が雷のような大声を出しました。 「何をもたもたしているのだ!」 自分で聞いてもびっくりするほど恐ろしい声を上げるのですから、食口たちは本当に大変だったでしょう。しかし、私は一分一秒を惜しむ人です。いい加減に過ごす時間は少しもありません。平和世界が成し遂げられる時まで、やらなければならないことが、レジからレシートが出てくるように目にありありと浮かぶので、とても気が急いていたのです。暗闇がまだ残っている早朝の川で釣りをしようとすれば、蚊が押し寄せてきます。蚊の針がどれほど強いのか、ジーンズの上からでも刺して容赦なく食いつきます。夜が明ける前なので、釣りの浮きが見えないときは、目印になるように釣り竿に白いビニール袋を結んで投げなければならないほどでしたが、私は気が急いていて、日が昇るまで待てませんでした。 ジャルジンは今も懐かしい所です。目を閉じれば、ジャルジンのかっかとする熱気が私の顔にくっついてくるように思い、ジャルジンのすべてのものが懐かしいのです。体が少し大変なのは何でもありません。体の経験する苦痛はすぐに消えます。重要なのは心の幸福です。ジャルジンは私を幸福にしてくれました。 |
As a peace-loving global citizen CHAPTER SEVEN - Future of Korea, Future of the World 8. Solution to Poverty and Hunger If you are never hungry, you cannot know God. The times when you are hungry are opportunities to be nearest to God. When you are hungry and are able to look humbly at each approaching person as if he were a close family member who wants to help him, then you are more likely to be fed. In such situations, it is important to maintain a sympathetic heart of goodness. Hunger is not an issue relegated to less-developed areas of the world. Even in the United States, which enjoys one of the highest standards of living in the world, there are people who are undernourished and hungry. When I went to the United States, one of my first projects was to purchase trucks to be used for the distribution of food to the poor. The situation in impoverished countries is unspeakably worse. When I look at the world situation, I feel that securing sufficient food supplies is the most pressing problem. Solving the food crisis cannot be put off for even a moment. Even now, some twenty thousand people around the world die of hunger-related causes every day. We cannot afford to be apathetic just because we and our immediate families are not facing hunger. Simply distributing food supplies by itself will not resolve hunger, though. A more fundamental approach to the problem is needed. I am considering two fundamental and concrete methods. The first is to provide ample supplies of food at low cost, and the second is to share technology that people can use to overcome hunger on their own. The issue of food will present humankind with a very serious crisis in the future. We cannot build a world of peace without first resolving the food issue. Sufficient food supplies for all the world’s population cannot be produced on the limited amount of land area that is currently available. We must look to the oceans for a solution. The oceans hold the key to solving the food crisis of the future. This is the reason I have been pioneering the oceans for the past several decades. In Alaska, pollack smaller than fifteen inches long are used for fertilizer. They would make wonderful food, but people don’t know how to prepare them so they use them just for fertilizer. As recently as twenty or thirty years ago, we could ask Westerners to give us the tail of an ox and they would let us have it for free. Koreans are very fond of food prepared with the bones or the intestines of cows, but some Westerners do not know that these are edible. The same is true with fish. About 20 percent of the world’s fish catch is thrown out. Whenever I see this, I think of the people who are dying of hunger, and I feel pain. Fish is a much more reliable source of protein than beef. How wonderful it would be if we made fish cakes or fish sausages to give to people in impoverished lands! Once this thought came to me, I started projects to process and store large volumes of fish. It does not do any good to catch large amounts of fish if you cannot handle them properly after the catch. Even the best fish cannot be kept well for more than eight months. Even if they are frozen and placed in refrigeration, air gets in through cracks in the ice, and water escapes. You could pour water on the fish and freeze them again, but by then the best flavor is already gone and the fish might as well be thrown out. We gathered fish that were being thrown out and researched how to turn it into fish powder. We sought to do something that even advanced countries like France and Germany have not done. Fish turned into powder could be transported and stored easily, even in hot and humid climates. Fish powder is 98-percent protein, among the very highest protein content of all food products. For this reason it can be used to save people from dying of hunger. Fish powder could also be used to make bread. We are still searching for ways to make it available to impoverished countries around the world. The oceans contain limitless food supplies, but the best method for saving humanity from the food crisis is fish farming. I foresee that there will be buildings, similar to the skyscrapers we see in our cities today, devoted to fish farming. By using water pipe systems, we can farm fish in tall buildings or even on the tops of mountains. With fish farming we can produce more than enough food to feed all the world’s people. The ocean is a blessing bequeathed to us by God. When I go out on the ocean, I am completely absorbed in fishing. I have caught all kinds of fish in different countries. One reason I fish is so I can teach people who don’t know how to fish. In South America I spent several months showing local people my fishing methods. I took in tangled fishnets myself and spent three or four hours showing them how to untangle them. To secure adequate supplies of food at a low cost, humankind will need to develop the ocean. This and the great grasslands that are still in their prehistoric state are our final storehouses of wealth. This task, though, will not be easy. It will require us to go to places that are so hot and humid that moving around and working hard with a strong sense of dedication become very difficult. Developing the grasslands in tropical regions cannot be done without a love for humankind that is passionate and dedicated. Jardim, in Brazil, is just such a place. It is a quite difficult place to live. The weather is hot, and bugs that have not even been named yet are continuously biting. I lived in that place and made friends with all its various creatures. I walked around barefooted, feeling the red soil of Jardim beneath my feet, looking just like a peasant farmer. When I was at the river catching fish, I looked like the local fishermen. It is only when the local people look at you and say, “You really are a farmer,” or “You really are a fisherman,” that you are qualified to receive their knowledge and share your own knowledge with them. It is not something that can be done by someone who needs to sleep eight hours a night in a clean and comfortable bed, eat three square meals a day, and take naps under a shady tree. When we were developing a project in Paraguay, a group of our members and I were living in a small hut in Olimpo. There was only one toilet, and each morning we had to take turns using it. I would get up each morning at three o’clock, do some exercises, and then go fishing. Because of this, the members who were with me went through some very difficult times. It was usual for them to be cutting bait early in the morning before they were completely awake. When we took the boat out, we had to cross through a number of other properties in order to reach the mooring site. Unlocking the gates to these properties in pitch darkness was difficult. One morning when the members were fumbling with a lock, unable to open it, I yelled at them, “What are you doing?!” I shouted so loudly and fiercely that I surprised even myself, so I am sure it must have been difficult for them. But I feel that I cannot afford to waste so much as a single second. I don’t have any time to be idly standing around. I can clearly see a list of all the things I must accomplish before there can be a world of peace, so my heart is always in a hurry. When I fished there on the river before dawn, the mosquitoes would swarm like a dark cloud. Their stingers were so sharp they would pierce right through a pair of jeans. In the predawn darkness we could not see the floats on our fishing lines, so we had to attach white plastic bags to them. I could not wait for the sun to come up. I was in too much of a hurry. I still miss Jardim. I miss everything about it. When I close my eyes, I can still feel the heat of the Jardim air pressing against my face. The minor inconveniences to my body were nothing. Bodily suffering passes quickly. What is important is that this place can one day play a significant role in serving the world. Being in Jardim brought great happiness to my heart. |
첫댓글 감사합니다