On March 6th GeenPeil’s
campaign rolled into Heerhugowaard, a town of red-brick modern developments
30km (19 miles) north of Amsterdam. Some of the entourage
went
to canvass voters while Mr Nijman stayed on the bus, typing ceaselessly on a
laptop.
| 어휘 entourage (주요 인물의) 수행단
3월 6일, 헤인페일(GeenPeil; 네덜란드 정당 가운데 하나)의 캠페인은 암스테르담에서 북쪽으로 30km(19마일) 떨어진 붉은 벽돌의 현대적 발전 마을인 히어후고바르트(Heerhugawaard)로 전개되었다. 니즈만이 버스에 있으면서 노트북에 쉴새없이 타이핑을 하는 사이, 일부 수행원들은 유권자들을 대상으로 유세를 벌였다.
기사 원문 링크
https://www.economist.com/europe/2017/03/09/dutch-voters-anger-is-fuelling-populism
1.(선거·정당 지지
등을 위한)
유세를 하다
2.(여론·의견을)
조사하다
3.[예문]
to carry out a canvass
Europe
Mar 9th 2017 Edition
Damn rotters
Dutch voters’ anger is
fuelling populism
Even so, the ruling class looks set to be voted back in
유럽
2017년 3월 9일판
빌어먹을 불량배들
네덜란드 유권자들의
분노가 포퓰리즘을 부채질하고 있다.
그렇더라도 지배계급이 다시 투표될 태세다.
GEENPEIL (“no poll”) is a new Dutch political party that has the
unusual distinction of having no programme. Instead it promises to ask its
members how to vote on every bill, via an online interface. Its founder, Bart
Nijman, thinks this will help solve the biggest problem in Dutch politics: the
sense many citizens have that they are ruled by an arrogant, unaccountable
elite. On March 6th GeenPeil’s campaign rolled into Heerhugowaard, a town of
red-brick modern developments 30km (19 miles) north of Amsterdam. Some of the
entourage went to canvass voters while Mr Nijman stayed on the bus, typing
ceaselessly on a laptop.
헤인페일(GEENPEIL) ("여론조사 없음") (네덜란드 정당 가운데 하나)은 프로그램이 없다는 특이한 구별을 가진 네덜란드의 새로운 정당이다. 대신, 그것은 회원들에게 온라인 인터페이스를 통해 모든 법안에 어떻게 투표할 것인지 물어보기로 약속한다. 그것의 창시자인 바트 니만은 이것이 네덜란드 정치에서 가장 큰 문제를 해결하는 데 도움이 될 것이라고 생각한다. 즉, 많은 시민들이 그들이 오만하고 이해할 수 없는 엘리트들에 의해 지배되고 있다는 것을 가지고 있다는 것이다. 3월 6일, 헤인페일의 캠페인은 암스테르담에서 북쪽으로 30km(19마일) 떨어진 붉은 벽돌의 현대적 발전 마을인 히어후고바르트(Heerhugawaard)로 전개되었다. 니즈만이 버스에 있으면서 노트북에 쉴새없이 타이핑을 하는 사이, 일부 수행원들은 유권자들을 대상으로 유세를 벌였다.
“We want to make democracy more flexible,” says Mr Nijman. An
editor at GeenStijl.nl, a popular and deliberately offensive right-leaning news
website, he entered politics in 2015 by launching a campaign for a referendum on the European Union’s association agreement with Ukraine.
(Dutch voters rejected the agreement, only to see their prime minister
negotiate a few provisos
and sign it anyway.) Mr Nijman’s take is much
more nuanced than that of Geert Wilders, the populist leader of the Freedom
Party, who blames the Netherlands’ problems on Muslims, immigrants and the EU.
But one point on which he agrees with Mr Wilders, and other populists across
Europe, is that “citizens don’t feel like they’re being heard.”
| 어휘 referendum
국민 투표, 총선거 provisos (합의를 보기 위한) 단서
니즈만씨는 "우리는 민주주의를 좀더 융통성 있게 만들고 싶다"고 한다. 유명하고 의도적으로 공격적인 우경화 뉴스 사이트인 GeenStijl.nl의 편집자인 그는 2015년 우크라이나와의 유럽연합(EU) 협정에 대한 국민투표를 실시하면서 정계에 입문했다. 니즈먼 의원의 이런 입장은, 네덜란드의 문제를 이슬람교도, 이민자, EU에 대해 비난하는 포퓰리즘적인 지도자인 거트 와일더스의 주장보다 훨씬 더 미묘하다. 그러나 니즈만이 와일더스의 의견에 동의하는 한 가지는 "시민들은 그들이 듣고 있는 것처럼 느끼지 않는다"는 것이다.
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.20.01.09 07:05