|
출처: 국제 와그너 하베스트 지역 연합회 원문보기 글쓴이: Lion전도사
"I have Shaken EVERYTHING"
When the King Shakes Things, HIS KINGDOM always ADVANCES
“내가 모든 것을 뒤흔들었노라”
왕께서 흔드실 때, 그의 왕국은 항상 전진한다.
Prophesied on December 12, 2010 from San Jose, CA, 9am Service:
2010년 12월 12일 캘리포니아 산호세에서 오전 9시 예배 때 주신 예언의 말씀:
The Spirit of the Lord says, "Do you understand what it means and what it's like for Me to hear My people making declaration as eternal driven warriors? Not present driven warriors, not past driven warriors, buteternity, eternal driven warriors. What you are speaking today is bringing resurrection to this nation, but especially to Northern California."
주의 영이 가라사대, “너는 나의 백성들이 영원을 향한 갈망으로 가득 찬 군대장군들과 같이 선포하는 것을 내가 들을 때 그것이 내게 어떤 의미가 있는지 그것이 무엇과 같은지 알고 있느냐? 내가 오늘 말하는 것은 곧 이 나라에 부활을 가져오는 것이며 특별히 북가주에 더욱 그러하다.”
Will we ever retain, will we ever get back what we once had? The Spirit of God says, "Do not insult Me. Not only will it be the same but greater than it ever was before. Why? Because My people have sought Me and prayed; therefore I will shake and I have shaken every kingdom that can be shaken. I have shaken every business that could be shaken. I have shaken the political arena, and everybody has said, My God, what do we have left? Only one thing – the Kingdom of Almighty God – it stands," says the Lord!
우리가 한 때 가졌던 것을 계속 유지할까 또 다시 찾을 것인가? 주의 영이 말씀하시기를, “나를 욕되게 하지 마라. 같은 것뿐만 아니라 심지어 지금까지 있었던 것보다도 더욱 위대한 것을 가져오리라. 무엇 때문에? 나의 백성이 나를 찾았고 기도하였기 때문이도다. 그러므로 내가 흔들 수 있는 모든 왕국을 흔들 것이며, 이미 흔들었노라. 흔들릴 수 있는 모든 사업들도 흔들었도다. 또한 정치영역도 흔들었으므로 모든 이들이 말하기를, 나의 하나님 무엇이 우리에게 남아 있겠습니까? 오직 한 가지 - 전능하신 하나님의 나라- 그것만이 서리라!”고 여호와께서 말씀하셨다.
"Can You Hear the Sound of Your Future?"
주여 우리가 당신의 미래의 나팔 소리를 들을 수 있겠습니까?
I've heard all your prayers; I've listened to every one of you.
I've listened to your prayers and I've listened to your dreams.
I've listened to every heart, I've watched you.
I've watched you as you prayed in the night.
Do you really believe there's a change coming to you?
Do you really believe there's a change coming to you?
Do you really know that I'm coming back to you?
I'm coming back to you.
All I need from you is a little bit of faith.
All I need from you is a little bit of faith.
And I'll arise.
내가 너희의 모든 기도소리를 들었노라. 내가 너희 각 사람의 소리를 들었노라.
내가 너희의 기도를 들었고 너희의 꿈을 들었노라.
내가 모든 마음의 소리를 들었으며, 또한 너희를 주목하여 보았노라.
너희가 밤에 기도할 때 내가 너희를 보았노라.
너희는 한 변화가 너희에게 오고 있는 것을 진정으로 믿는가?
너희는 한 변화가 너희에게 임박한 것을 진정으로 믿는가?
너희는 내가 너희에게로 다시 돌아오는 것을 참으로 알고 있는가?
내가 너희에게 돌아오리라.
내가 너희에게 바라는 전부는 약간의 믿음이도다.
내가 너희에게 바라는 전부는 너희의 약간의 믿음이도다.
내가 일어나리라.
Lord, I know you will arise, I know you'll come.
As I lift my heart to you, as I surrender to you.
주여, 주께서 일어서시는 것을 내가 아나이다. 주께서 오실 것을 내가 아나이다.
내가 나의 심장을 주께 높이 들면서 주께 순복하리라.
God says to you, "Can you see the clouds in the sky?
Can you hear the sounds of a falling rain?
Can you hear the sound of abundance?
Can you hear the sound of falling rain?
Can you see the clouds in the sky?
Can you hear the sound of the future?"
하나님께서 네게 말씀하신다. “하늘에 구름을 볼 수 있는가?
내리는 비의 소리들을 들을 수 있는가?
풍부의 소리를 너희는 들을 수 있는가?
내리는 비의 소리를 들을 수 있는가?
너는 하늘의 구름을 볼 수 있는가?
너는 미래의 소리를 들을 수 있는가?
I can hear the sound of the falling rain and I can see the clouds in the sky.
I can hear the sound of abundance.
I can hear the sound of the falling rain and I can hear the sound of abundance.
It's about to rain.
I can hear the sound of the falling rain, I can see the clouds in the sky.
I can hear the sound of the Holy One today.
I can hear the sound of the falling rain, I can see the clouds in the sky.
I can hear the sound of the Holiness of God.
I can hear the sound of the falling rain, I can see the clouds in the sky.
I can hear the sound of abundance today.
I can hear the sound of the falling rain, I can see the clouds in the sky.
I can hear the sound of holiness again.
나는 내리는 비 소리를 들을 수 있으며, 하늘의 구름을 볼 수 있다.
나는 풍요의 소리를 들을 수 있다.
나는 내리는 비 소리를 들을 수 있고 풍요의 소리를 들을 수 있다.
이제 곧 비가 내리리라.
나는 내리는 그 비 소리를 들을 수 있고, 하늘의 구름들을 볼 수 있다.
나는 오늘 거룩한 분의 소리를 들을 수 있다.
나는 내리는 비 소리를 들을 수 있고, 하늘의 구름들을 볼 수 있다.
나는 하나님의 거룩의 소리를 들을 수 있다.
나는 내리는 비 소리를 들을 수 있고, 하늘의 구름을 볼 수 있다.
나는 오늘 풍요의 소리를 들을 수 있다.
나는 내리는 비 소리를 들을 수 있고 하늘의 구름을 볼 수 있다.
나는 다시 거룩의 소리를 들을 수 있다.
Won't You arise? Won't You arise? Won't you arise?
Won't You arise and Your enemies will be scattered?
Won't You arise, Won't You arise?
너는 일어나지 않으려느냐? 너는 일어나지 않으려느냐? 너는 일어나지 않으려느냐?
너는 일어나서 너의 원수들을 흩어버리지 않으려느냐?
너는 일어나지 않으려느냐? 너는 일어나지 않으려느냐?
"I'm Going to Command the Power of Depression to Leave"
“내가 우울증의 권세가 떠나도록 명령하리라.”
I command heaviness to lift. And God says, "If you will arise and shout like Joshua shouted, arise and pray like Daniel prayed, I will command today heaviness, depression and every disease that has come in to steal from you – I will command it to go," says the Lord!
짓눌림이 떠나갈지어다. 하나님께서 말씀하시기를, “너희가 일어나 여호수아와 같이 외치고, 일어나 다니엘과 같이 기도하면, 내가 오늘 무겁게 하는 것, 우울증, 너희를 도적질하려고 들어온 모든 병들이 떠나가도록 명하리라. 떠나도록 명하리라.”
Religion makes you comfortable. You're in a place where, "God, I want You to do whatever You want to do. I'm not going to dictate what You do or say next."
종교는 여러분을 편하게 만든다. 즉 너희들은 “하나님, 당신이 하시고 싶은 무엇이든지 당신이 하기를 원해요. 나는 당신이 다음에 무엇을 할 것인지, 무엇을 말할 것인지 말하지 않을 거예요”라고 말하는 것이 종교다.
I'm going to command the power of depression to leave. There are people all over this building and watching me right now from all over the world. There are hundreds of thousands of people that watch.
내가 우울증의 권세가 떠나도록 명하리라. 이 건물 전체에 사람들이 있고 지금 전 세계에서 바로 나를 쳐다보고 있습니다. 저의 설교를 보고 있는 수십만의 사람들이 있습니다.
I want every person in this building, and you've had a struggle with depression, you've had a struggle with tremendous anxiety, you've had a struggle and some of you are even taking medication for it – this is enough. We are the people of the Kingdom of Almighty God. And because we're told that there's an economic crisis we suddenly believe it. Did you hear what the Lord said early on? He said that every kingdom that could be shaken has been shaken.
이 건물에 계신 모든 사람들, 즉 우울증으로 오랫동안 고생하신 분, 견디기 어려운 불안증으로 고생하시는 분, 어려움과 싸우고 있는 분, 이런 이유 때문에 심지어 약까지 복용하시는 분들에게 이제 그것으로 충분하다는 것을 선포합니다. 우리는 전능하신 하나님 나라의 백성들입니다. 경제 위기가 왔다는 말을 들었기 때문에 우리는 갑자기 그것을 믿기 시작했습니다. 여러분들 하나님께서 그것에 대해 이미 무엇이라고 말했는지 들으신 분 계십니까? 주님께서 흔들릴 수 있는 모든 왕국들을 흔들었다고 말씀하신 것을 기억하시나요?
"I shook every one of the industries; I shook every one of them." But the one thing that emerged, I look at them this morning, the Kingdom of God has emerged. I say to you this morning, Put on the garment of praise for the spirit of heaviness. I dare you to allow God to prepare a table before you in the presence of your enemies. Do you know what that means when David said that Psalm? He said, The Lord will prepare a table for me in the presence of my enemies.
“내가 모든 산업을 혼돈케 하였도다. 하나도 남김없이 흔들었도다.” 이런 와중에 한 가지 나타난 것을 내가 이 아침에 보는데, 즉 하나님의 나라가 드러났습니다. 내가 이 아침에 여러분께 말씀드립니다. 억눌림의 영을 대적하여 찬양을 옷을 입으십시오. 하나님께서 원수의 목전에서 여러분들 앞에 상을 베푸시도록 하시라고 강력하게 말씀드립니다. 다윗이 이와 같이 시편에서 말했을 때 무엇을 의미하는지 알고 계시죠? 그가 말하기를, “주께서 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시리라,” 하였습니다.
Do you know what that means? It means when all is going wrong you are still feasting off the table of God. When everything is wrong, even when you have sickness present, there is a table that you are feasting off because God does not change His table; He doesn't change His table manners. He doesn't change the feast that He has for you. How many of you are ready to feast off the table of the Lord?
이것이 무엇을 의미하는 알고 계십니까? 이 뜻은 모든 것들이 잘못되어 갈 때도 여러분들은 아직 하나님의 잔치 상에서 잔치를 즐기고 계실 수 있다는 의미입니다. 모든 것이 망가지고, 심지어 여러분이 아플지라도 여러분들에게 즐길 잔치 상이 있다는 것입니다. 하나님께서 그의 잔치 상을 치우지 않기 때문입니다. 하나님은 잔치 상의 예절을 바꾸지 않습니다. 여러분을 위해 준비한 잔치 상을 치우지 않습니다. 여러분 가운데 몇 분이 주님의 잔치 상에서 즐길 준비가 되어 있습니까?
Who cares about Hell? I don't care what the news media says. We are not only experiencing the most unusual manifestations, God said, "I'm listening to the people that have survived," and God said, "I'm about to give you more than you've ever had before. This is a time of resilience."
누가 지옥 같은 것을 요즘 신경 씁니까? 뉴스에서 무엇이라고 말하든지 난 상관하지 않습니다. 지금 우리는 가장 특이한 현상을 경험할 뿐만 아니라, 하나님께서 “내가 살아남은 사람들의 소리를 듣고 있노라. 내가 이전에 겪었던 어떤 것 보다 더한 것을 네게 행하리라. 지금은 회복의 시간이도다”라고 말씀하셨습니다.
I cast down the force of depression. We have a reason to rejoice.
내가 우울증의 세력을 무너뜨린다. 우리는 기뻐할 이유가 있습니다.
Jesus is the Answer to Cancer
예수님께서 암에 대한 해결책이기 때문입니다.
He has the answer for cancer. The medical field and the pharmaceutical world are going to open up to you because there are discoveries that have been held captive for many, many, many decades.
그분은 암에 대한 열쇠를 갖고 계신다. 의료 영역, 제약의 영역이 곧 새롭게 열립니다. 수십 년 동안 포로 되어 나타나지 못하던 발견들이 이제 나타나기 때문입니다.
"Cancer will be known as a sickness of the past. Diabetes will be known as a sickness of the past. When the time comes, remember the oak tree, remember the tree. Invest in it, for you will not make millions, you will make billions of dollars. Why? Because this shall be an upright thing that shall be discovered. It shall be from the earth and they shall say, We were walking on it, and the healing came from that simple thing.
암은 이제 과거의 질병으로 알려질 것입니다. 당뇨도 또한 옛날에 있었던 질병으로 알 것입니다. 때가 되면 상수리나무를 기억하십시오. 그 나무를 기억하십시오. 그것에 투자하십시오. 수십억을 벌게 될 것이고 수조 원을 벌게 될 것입니다. 왜죠? 이것이 발견될 올바른 것이기 때문이죠. 그것이 땅에서 나올 것이며 사람들이 말할 것입니다. 우리가 예전에도 땅위에서 걸었는데, 바로 그 단순한 것으로부터 치료가 오다니!
"That discovery is about to be made. I give you a secret today: look to the tree. Look to the oak tree. Look to it in your investments because when it does come forth," God said, "I will cause My people to prosper overnight for they shall bring cures to cancer, to diabetes, to neurological problems, to Alzheimer's," and God said, "they will be known as diseases of the past."
새로운 발견이 곧 이루어질 것이다. 여러분께 비밀을 말합니다. 그 나무를 바라보십시오. 그 상수리나무를 바라보십시오. 여러분의 투자에서 그것을 놓치지 마십시오. 그 일이 곧 일어날 때, 하나님께서 말씀하셨기 때문입니다. “내가 나의 백성을 하루 밤에 부요하게 하리라. 이는 그들이 암과, 당뇨, 신경정신과적 문제들, 알즈하이머병에 대한 치료를 개발해 낼 것이기 때문이다.” 하나님께서 말씀하십니다. “이런 병들이 과거의 병들이 될 것이니라.”
Cancer – Jesus is the answer to cancer. The earth is about to yield scientifically; it will be proven that it is done, it is finished, and it shall produce the cure for these diseases that I just mentioned. And it shall be one of those rapid things that just cleans it up immediately. That's all I can tell you.
암- 예수님께서 암의 해결자이십니다. 땅이 곧 과학적인 산물들을 생산하리라. 그것이 이미 이루어졌고, 완성되었음이 곧 입증되리라. 내가 이미 언급한 그런 병들에 대한 치료제를 생산하리라. 이런 병들을 즉각 깨끗하게 하는 신속한 것들 중의 하나가 되리라. 이것이 제가 말할 수 있는 전부입니다.
Ford Stock
포드 주식
Some of you listened to me when I spoke about the Ford stock. It went from $1 something, now it's almost $18. Here's a little secret that I'll share with you; give you guys the first insight. Something will happen with America and Japan, and as a result of it, in a good thing, there will be an increase in Ford to such a degree that it will go to $28.
여러분 중 어떤 분들은 내가 포드 주식에 대해 이야기했을 때 들으셨을 것입니다. 그 주식이 1달러에서 지금 거의 18달러가 되었습니다. 여러분께 작은 비밀 하나 말하려고 합니다. 첫 번째 영감에 거십시오. 미국과 일본에 무슨 일이 일어날 것입니다. 그 결과로 좋은 것이 올 것입니다. 그 때 되면 포드 주식은 약 28달러로 상승할 것입니다.
"Christmas time... I'm Going to Give You a Gift"
크리스마스 시즌에 내가 여러분께 한 큰 선물을 드릴 것입니다.
Prophesied on December 12, 2010 from San Jose, CA, 11am Service:
2010년 12월 12일 캘리포니아 산호세에서 11시 예배 때 드린 예언의 말씀.
The Spirit of the Lord says, "I'm coming into the midst of you. I'm going to move amongst you right now. Expect My presence to cause you to go to another level because today I'm taking you to another level," says the Lord!
주 여호와의 신이 말씀하시기를, “내가 너희 가운데로 운행하리라. 지금 너희 가운데로 행하리라. 내가 너희를 새로운 경지로 끌어올리기로 작정하였기 때문에 나의 임재가 너희를 새로운 경지로 올릴 것을 기대하라!
Guess what? You're standing up! In the presence of your enemies, you have arisen!
The Spirit of God says, "How many times have I sent you a prophet that you may hear? Many walk away and they say, It was a great feeling, a great sound." And God said for me to tell you, "You have been wounded. The enemy has come against you to destroy you," but God said, "I have come to you today to hear if you've still got it. And apparently you do! You can still shake Hell by the sound of your praise! You can still intimidate the very powers that intimidated you by your attitude of gratitude."
상상해보십시오. 여러분은 일어나실 것입니다! 여러분의 원수 앞에서 일어나셨습니다! 주의 영이 말씀하시기를, “너희가 듣도록 내가 얼마나 여러 번 너희에게 한 선지자를 보냈는가? 많은 사람들이 그냥 지나치면서 말합니다. 아주 대단한 느낌이야. 대단한 소리인데.” 하나님께서 여러분에게 말씀하라고 나에게 말씀하셨습니다. “너희는 부상당하였다. 원수가 너희를 파괴하려고 너희에게 닥쳤었노라.” 그러나 하나님께서 말씀하십니다. “너희가 아직도 그것을 깨닫지 못했는지 알려고 오늘 너희에게 왔노라. 이제 좀 깨달은 것 같구나! 아직도 너희의 찬양 소리로 지옥을 깨뜨릴 수 있느니라! 아직도 너희를 두렵게 했던 바로 그 권세들을 너희에 감사의 태도로 두렵게 할 수 있느니라.”
The Spirit of God says, "I feel welcome. I feel welcome. For you have welcomed Me with rejoicing.
하나님의 영이 말씀하시기를, “내가 기뻐하노라. 내가 기뻐하노라. 너희가 기쁨으로 나를 환영하였기 때문이니라.
"Christmas time," God said, "they celebrate My Son on Christmas. But I'm going to give you a gift, all of you." God says, "I'm going to give you a gift. How can You give me a gift at Christmas God?"
“크리스마스 시즌에 그들이 나의 아들을 축하하도다. 내가 너희 모두에게 한 선물을 주리라.” 하나님께서 말씀하십니다. “내가 너희에게 한 선물을 주리라. 너희가 어떻게 나 하나님께 크리스마스 때 선물을 줄 수 있겠느냐?”
Hello! If I was God, I would do a lot of things like that. We just have to look for it. We don't look for it. He said, "If you search for Me (Jeremiah 29:11-13), I know that the thoughts that I have toward you, thoughts of peace, not of evil.
There's a melody for you. God says, "There's a song of love I sent. It was My Son. They'll sing, and every day, and every night, in their pain, in their joy, they'll sing My song." God says, "On Christmas and the Christmas season, maybe some people don't understand what I'm doing."
여러분! 내가 하나님이라면, 난 이와 같은 일들을 많이 할 것입니다. 우리는 단지 그것을 찾기만 하면 됩니다. 우리는 찾지 않습니다. 하나님께서 말씀하십니다. “너희가 나를 찾으면 (렘 29:11-13), 너희를 향한 나의 생각은 평안이요 재앙이 아니니라.” 여러분을 위한 노래가 있습니다. 하나님께서 말씀하시기를, “내가 한 노래를 보내었노라. 나의 아들이 바로 내 노래도다. 그들이 고통 가운데, 기쁨 가운데 밤낮 노래하리라. 그들이 나의 노래를 부르리라.” 하나님께서 말씀하십니다. “크리스마스와 크리스마스 시즌에 어떤 사람들은 내가 행하고 있는 일을 이해하지 못하리라.”
I don't think a prophet is ever understood. He comes and pours out what's in there. We have to be like the sons of Issachar. We must know the times and season. We must know what God has planned for the season. If we don't, we are blind. God says, "I want to bless." And you watching me on the internet, it's because I sing well? No, I don't. It's because I sing the heart of God and tell you what He wants to do.
선지자가 한번이라도 받아들여졌는지 궁금하다. 선지자가 와서 그 안에 있는 것을 부어 준다. 우리는 잇사갈 지파의 자손들과 같아야 한다. 때와 시기를 알아야 한다. 우리는 하나님께서 현 시기를 위하여 계획하신 것이 무엇인지 알아야 한다. 우리가 모른다면 우리는 보지 못하는 사람이다. 하나님께서 말씀하십니다. “내가 축복하기를 원하노라.” 여러분이 나를 인터넷에서 보시는 것은 제가 노래를 잘하기 때문입니까? 아니죠. 나는 노래를 잘하지 못합니다. 내가 하나님의 심장을 노래하기 때문입니다. 그리고 하나님께서 하려고 하는 것을 말해주기 때문입니다.
The word of the Lord has come. He says, "Christmas is always a special time for many, and for many, a very painful time of the year." Somebody in this building and somebody watching me on the internet lost your family on Christmas Day. It's one of your saddest days.
주의 말씀이 내게 임하셔서 말씀하시기를, “크리스마스는 항상 많은 사람들에게 특별한 시간이다. 또 많은 이들에게는 연중 아주 고통스러운 시간이다.” 이 빌딩에 계신 어떤 분이나 또 인터넷에서 이 방송을 보고 계신 분은 크리스마스 날에 가족을 잃어버린 분도 있습니다. 가장 슬픈 날 중의 하나가 되기도 합니다.
God says, "On this Christmas season, I want to give you a gift, a gift that will come from My hand to yours." Some of you are in unbelief already (that's a pagan holiday). It's a pagan holiday that we insert Christ and every person on the earth remembers that He was born, never to be forgotten 2000 years later, still known as the One and only that was raised from the dead. Still the One that is known as the Lord of All, the King of kings, the One that is called Wonderful Counselor, the One that is called the Redeemer of Mankind. One that is called the Lion of the Tribe of Judah. One that is called the One that died as a Lamb, but He rose as a Lion. He is still alive and still being announced throughout the earth!
하나님께서 말씀하십니다. “크리스마스 계절에, 내가 너희에게 한 선물을 주리라. 그 선물은 내 손에서 너희 손으로 가리라.” 어떤 분들은 벌써 믿지 않습니다 (그것은 이교적 휴일이다). 그것은 우리가 그리스도를 집어넣은 이방의 휴일이지만, 온 땅의 모든 사람들이 예수께서 탄생하셨고 2000년이 지났어도 결코 잊히지 않고 아직도 유일하게 죽은 자 가운데서 부활하신 분으로 알려져 있습니다. 만군의 주, 왕 중의 왕, 기묘자로 불리는 분, 인류의 구속자로 불리는 분이십니다. 그분은 유다지파의 사자로 불리는 분이십니다. 그분은 어린 양으로 죽으시고 다시 사자로 부활하신 분으로 불리는 분이십니다. 그는 영원히 살아계시고, 여전히 온 땅에 선포되어지시는 분이십니다.
"In 2011, I Shall Do Something Very Unusual with Woman"
“2011년 내가 여인들에게 매우 독특한 일을 행하리라.”
And the Spirit of God said, "On this very strange motion from the Courts of Heaven, if you'll search for Me with your whole heart, I will visit you in a way that I never have before. But the key," says the Lord, "is that you search for Me with your whole heart. And I will grant something to you that will take you into 2011, and I will do something unusual in this land with woman. In 2011 I shall do something very unusual with woman."
하나님의 영이 말씀하십니다. “하늘의 어전회의로부터 온 아주 이상한 움직임에서 너희가 나를 전심으로 찾으면 내가 너희를 이전과 전혀 다른 방식으로 너희를 방문하리라. 주께서 말씀하신다. 그 열쇠는 바로 너희가 전심으로 나를 찾는 것이니라. 내가 너희를 2011년으로 이끌 한 일을 주고 내가 이 땅에서 여성들에게 독특한 일을 행하리라. 2011년에 내가 여성들에게 매우 비범한 일을 시행하리라.”
If you remove spiritual warfare from the constitution of the Church, you have opened the door for the enemy to come and reside. What you did this morning was you conducted spiritual warfare the way it should be. In the presence of your enemy you began to shout and celebrate, and when you did that, I told you what happened to the enemy. When you did that, a declaration was made from San Jose, California, that we do not see the bars of restriction and exile. We will not accept boundaries set by our enemy or the religious. We have been given a great heritage and our lines have been set for us.
너희가 교회의 헌법에서 영적 전쟁을 지워버린다면, 그것은 원수에게 문을 열어주어 그가 들어와 거하게 하는 것이 됩니다. 여러분이 오늘 아침에 한 것은 바로 영적 전쟁이 마땅히 일어나야 할 방식으로 한 것입니다. 여러분의 원수 앞에서 여러분은 소리치고 기뻐하였습니다. 그것을 행했을 때, 원수에게 무슨 일이 일어났는지 여러분께 이미 말씀드렸습니다. 여러분들이 그것을 할 때, 캘리포니아 산호세에서 우리는 제약이나 포로됨의 빗장을 보지 않을 것이란 선포를 한 것입니다. 우리는 원수들이나 종교적인 사람들이 설치한 어떤 경계선도 받아들이지 않을 것입니다. 우리는 위대한 영적 유산을 받았고 우리가 나아갈 노선은 이미 우리 앞에 정해져 있습니다.
Lord, I receive the gift that You gave over 2000 years ago. What more could we have? But we receive this that You have spoken; that over this season that You are celebrated, that You will give to us the miracle that we need in our homes, in our business, in our bodies, our minds, our souls, our spirits. We receive it with joy. We are ready to feast at Your table. Amen.
주님, 당신께서 약 2000년 전에 주신 선물을 오늘 받습니다. 그 이상 어떤 것을 우리가 받을 수 있겠습니까? 당신께서 말씀하신 이것을 우리가 받습니다. 이 크리스마스 시즌을 통해서 주님을 축하드립니다. 주님께서 우리 가정에서, 사업에서, 우리 몸에서, 우리 마음에서, 우리 영혼에서, 우리의 영에서 필요한 기적을 우리에게 나누어 주실 것입니다. 우리가 그것을 기쁨으로 받습니다. 우리는 주님의 상에서 즐길 준비가 되었습니다. 아멘.
Upside Down - Right Side Up
넘어지다-똑바로 놓아라.
Prophesied on December 12, 2010 from San Jose, CA, 6pm Service:
2010년 12월 12일 캘리포니아 산호세에서 저녁 6시 예배 때 예언한 말씀:
Something is being turned upside down right now. It is standing right side up and it doesn't belong to be right side up. No prognosis puts you right side up. Whatever your enemy is, you have the power to destroy him by saying, you're never going to stand upright. You're an idol that does not belong and you cannot stand upright now.
어떤 것이 지금 바로 넘어지고 있습니다. 그것은 똑바로 서있었는데 똑바로 서있는 것이 그것에게는 어울리지 않습니다. 어떤 예지적 지식도 너를 똑바로 세우지 못한다. 여러분의 원수가 어떤 것이든지, 여러분은 “너는 결단코 똑바로 서지 못하리라. 너는 여기에 있어서는 안 될 우상이며 너는 스스로 똑바로 설 수 없다”고 선포함으로 그것을 파괴할 권세를 가지고 있습니다.
I think there are things in the United States of America that are standing right side up which need to be turned upside down. Do you agree? They try to take God out of our school and out of our kids. That's not going to happen. There's nothing right about that. It's about time that we turned that upside down and put the right thing right side up.
미국에는 넘어져야 할 것이 똑바로 서있는 것들이 있습니다. 여러분도 동의하십니까? 그것들이 하나님을 학교에서 아이들로부터 빼앗아가려고 합니다. 그러나 저희 뜻대로 되지 않을 것입니다. 거기에는 어떤 것도 옳은 것이 없습니다. 지금이 바로 우리가 그것을 무너뜨려야 할 시간이고 옳은 것을 똑바로 세워야 할 때입니다.
Kim Clement
Prophetic Image Expressions
Email: hope@kimclement.com
킴 클레멘트
번역 : IWH ( 국제 와그너 하베스트 지역연합회) 번역팀