Taiwan shoots down unidentified drone over island near China 대만, 중국 인근 섬 상공에서 정체불명의 무인기 격추
[CNN] September 1, 2022
(CNN)Taiwan says it has shot down an unidentified civilian drone over one of its islands that lies just a few kilometers from mainland China. (CNN)대만은 중국 본토에서 불과 몇 킬로미터 떨어진 섬들 중 하나에서 정체불명의 민간 무인기를 격추시켰다고 밝혔다.
The drone was spotted shortly after midday Thursday above the waters of Lion Islet, a small island in the Kinmen County grouping that is controlled by Taiwan and lies about 4 kilometers (2.5 miles) from the shore of Xiamen, China. 이 무인기는 목요일 정오 직후 대만이 통제하고 있으며 중국 샤먼 해안에서 약 4km 떨어진 킨먼 카운티의 작은 섬인 라이온 섬에서 발견되었다.
The Kinmen Defense Command, a branch of Taiwan's Ministry of National Defense, said the drone was shot down after warning flares failed to drive it away. 대만 국방부 산하 킨먼 방위사령부는 경사격을 했으나 반응이 없자 무인기를 격추시켯다고 밝혔다.
This is the latest in a string of similar incidents to have taken place near the offshore group of islands. 이것은 해안 섬 근처에서 일어난 일련의 사건들 중 가장 최근의 사건이다.
Unidentified drones have been reported in the Kinmen area for four days in a row but this is the first time one has been shot down by Taiwan. 킨먼 지역에서 나흘 연속 정체불명의 드론이 보고된 적은 있지만 대만이 격추한 것은 이번이 처음이다.
On Tuesday, Taiwanese soldiers fired flares at three unidentified drones that flew near Kinmen and warning shots at one that re-entered the area. 화요일, 대만 군인들은 킨먼 근처에서 날아온 정체불명의 드론 3대에 경고 사격을 했고, 이 지역에 재진입한 드론 1대를 격추시켰다.
It is not clear who is flying the drones, though China's Ministry of Foreign Affairs said on Thursday it was "not aware of the situation" and that it was "pointless for (Taiwan) to exaggerate the tension." 중국 외교부는 17일 "상황을 알지 못한다"면서 "(대만이) 긴장을 과장하는 것은 무의미하다"고 밝혔지만 누가 드론을 띄우는지는 분명치 않다.
After Tuesday's incident Taiwan's President Tsai Ing-wen said she had ordered the Defense Ministry to take "forceful countermeasures" against what she said were Chinese grey zone warfare tactics. 차이잉원 대만 총통은 화요일 사건 이후 국방부에 중국의 회색지대 전쟁 전술에 대해 "강력한 대응책"을 취하라는 지시를 내렸다고 한다.
On Wednesday, Taiwan's Ministry of National Defense reinforced that message at an international press conference called in response to Chinese military exercises in August, saying it will "act in accordance with operational orders to exercise our rights of self-defense." 대만 국방부는 지난 8월 중국의 군사훈련에 대응해 소집된 국제기자회견에서 "우리의 자위권을 행사하라는 작전명령에 따라 행동할 것"이라고 했다.
Tensions between Taiwan and mainland China have been raised since a visit by US Speaker Nancy Pelosi to Taipei in August. China's Communist Party claims Taiwan, a self-governing democracy, as part of its territory despite never having governed it and has long vowed to "reunify" the island with the Chinese mainland, by force if necessary. China responded to Pelosi's trip by ordering days worth of military drills around Taiwan. 지난 8월 낸시 펠로시 미국 국회의장의 타이베이 방문 이후 대만과 중국 본토의 긴장이 고조되고 있다. 중국 공산당은 자치 민주주의인 대만을 통치한 적이 없음에도 불구하고 영토의 일부로 주장하고 있으며, 필요하다면 무력으로 이 섬을 중국 본토와 "통일"하겠다고 오랫동안 장담해 왔다. 중국은 펠로시의 방문에 대해 대만 주변에서 며칠 치 군사훈련을 지시하는 등 대응했다.
On Monday, asked about reports of private drones flying in the Kinmen area, a spokesperson for China's Ministry of Foreign Affairs responded: "Chinese drones flying over China's territory -- what's there to be surprised at?" 월요일, 킨먼 지역에서 비행하는 민간 무인 항공기에 대한 질문에 중국 외교부 대변인은 "중국 영토를 비행하는 중국 무인 항공기 - 놀랄만한 것이 무엇인가?"라고 대답했다.