(469)
(A) Hey, Jenny?
What brings you here?
I haven't seen you in forever.
(B) I came around here for a business meeting,
and thought that I'd stop by and say hello to you.
(A) Thank you for dropping by.
It's been a long time, right?
[본문 해석]
(A) 제니? 여긴 어쩐 일이니? 너무 오랜 만이야.
(B) 이 근처에 업무 회의가 있어서 왔다가 들려서 안부라도 전하려고요.
(A) 들려 줘서 고마워. 진짜우랜 만이이네. 그렇지?
Tips=[1]= 예를 들어 "사무실에 한번 들려주세요"라는 말을 영어로 할 때에
한국인 들은 "들리다"라는 말을 "come"이라고 생각하는 사란이 많다.
하지만 원어민들은 "stop by"라는 표현을 가장 먼저 떠올린다.
"~에 들리다"라는 말을 영어로 말하면 "stop by + 장소"가 적절한 영어 표현이다.
"stop by"와 같은 표현으로 "drop by"도 있다.
Tips=[2]= English Review
[Born with a silver spoon in(one's) mouth. /부유한 집에 태여나다]
(a) How does Allen afford to buy a new car every month?
Does ne make a lot of money?
(b) Actually, he was born with a silver spoon in his mouth.
hHis parents own a multi-million dollar company.
(a) No wondwe! His house is very extravangant as well!
[ Similar and related expressions]
** Our CEO actually comes from a poor background
and experienced many failtures before beciming successful.**
( 우리CEO는 사실 가난한 환경에서 시작했고, 성공을 하기 전에 많은 실패를 경험 했어요.)
Tips=[3]= 세마디로 통하는 비지니스영어
It's hard to talk over the phone.
<전화상을 말하기 곤난합니다.>
[ 개괄 ]
: 해외 바이어들과 계약을 할 때 정화상으로 결론을 내리기 힘든 경우가있다
(hard to meet the bottom line), 이럴 때 상황을 말한 뒤 조만간 뒤 연락하겠다고해야할가?
[ Konglish Dialogue ]
(A): Tom speaking.
(B): This is Kim. I'm calling about your order.
(A): Sure,what about it?
(B): Can we make a deal at $10 a piece?(X)
Can we agree at $ 10 a piece?(O)
(A) I can't talk about it on the phone.(X)
Let me know your opinion on this ASAP.(O)
(A) Yes, I'll email you by tomorrow.
[ 해 설 ]
: 우선 물건 가격을 1개당 얼마에 하고 싶다고 말 할 때 제일 많이 쓰는 표현을 기역해 두자.
Can we agree at ~ a piece?의 뜻은 1개당 얼마에 합의 볼 수 있을가요?
예를 들어 1개당 $100로 합의를 보고 시싶다고 말하려면
Can we agree at 100dollars a piece?라고 한다.
그다음, 전화상으로 말하기 애매하다,곤난하다 표현은,
It's hard to talk (말하기가 곤난하다,어렵다.힘들다)+over the phone(전화상으로)을 써서 표현.
[Today's Dialogue]
A: Tom speaking.
B: This is Kim. I'm calling about your order.
A: Sure , what about it?
B: Can we agree at $ 10 a piece?
A: It's hard to talk over the phone.
B: Let me know your opinion on this ASAP.
A: Yes, I'll email you by tomorrow.
[ 그 밖에 알아두면 좋은 표현들]
= What I propose is this. ....... 저는 이렇게 제안하고 싶슴니다.
= Give me your opinion on mt proposeal. ... 저의 제안에대한 의견을 말씀해 주세요.
= What do you think of my proposal? .... 제 제안에 대해 어떻게 생각 하십니가?
= I see your point. ....무슨 말씀인지 알겠습니다.