|
|
** My account waits some donation from you readers.
Kook Min : 831401-01-150608 Han, Eun Kyung
Rubio answers: Zelensky surrender?
Never possiblity!
Rubio confirmed this war shall become larger and larger .
What part want earger cease war is Zelensky not Russia.
However Zelensky has never will to surrender.
So that, Rubio's expect is correct. This war shall be larger and larger.
Till cleaning all vvvip who want adren-ccchmrm.
If Trump shut off Ukraine war, then, another much bigger war shall break from another area on earth planet.
In this respect, continuing Ukraine war is better chosen.
by inierinier
| @inierinier 0초 전 Putin, Our Creator, originally very tall height. After 1954 he was kidnapped to Japan and had been tortured in Nevada Air Base, his upper legs were cut sliced by beasts of human face. So that now his height became small. >>@MaxHardy-eq3sl36초 전 You mean "little" (5'9") Marco? Funny how Donald never calls 5'7" Vladimir Putin "little". Such a sad, pathetic little coward and bully. Though with Putin, he stops bullying and starts glazing. |
| Rubio sets the record straight on where Trump stands with Putin's demands Time Subtitle Machine Translation 0s Joining me now is the US Secretary of State Marco Rubio, who was also on the 지금 저와 함께하는 사람은 미국 국무장관 마르코 루비오입니다. 그는 5s trip to Alaska with President Trump and who will be there tomorrow with 트럼프 대통령과 함께 알래스카를 방문했으며, 내일 …은 9s President Trump and Zalinski at the White House. Mr. Secretary, thanks so 트럼프 대통령과 잘린스키와 함께 백악관을 방문할 예정입니다. 장관님, 13s much for joining us this morning. >> Thank you. Thanks for having me. 오늘 아침 저희와 함께해 주셔서 대단히 감사합니다. 감사합니다. 초대해 주셔서 감사합니다. 18s >> Why did President Trump's meeting with Putin end with no ceasefire? 트럼프 대통령과 푸틴 대통령의 회담이 휴전 없이 끝난 이유는 무엇인가? 23s And what does Putin want? >> Yeah. Well, a couple things. First of 푸틴은 무엇을 원하는가? 응. 글쎄요, 몇 가지가 있어요. 28s all, if you recall that there's no way you can have a meeting like that, and we 우선, 그런 회의는 있을 수 없다는 걸 기억하세요. 그리고 우리는 32s never said there was going to be a deal coming out of the meeting because the - 34s Ukrainians are not there. This is a war between two countries. It's not America. 우크라이나 사람들이 참석하지 않았기 때문에 회의에서 합의가 이루어질 거라고 말한 적도 없습니다. 이것은 두 나라 사이의 전쟁이다. 여긴 미국이 아니야. 38s It's Ukraine and Russia. We met with the Russian side. We've spoken repeatedly 우크라이나와 러시아입니다. 우리는 러시아 측과 만났습니다. 우리는 우크라이나 측과 반복적으로 대화를 나누었습니다 42s with the Ukrainian side. We'll see them again tomorrow in person along with our . 우리는 내일 유럽의 동맹국들과 함께 그들을 다시 직접 만날 것입니다 45s allies in Europe. So, I do think some progress was made in that talk in terms . 그래서 저는 그 논의에서 49s of narrowing down the issues set. And now, these are hard issues that remain. 이슈 범위를 좁히는 측면에서 어느 정도 진전이 있었다고 생각합니다. 그리고 지금도 이는 여전히 어려운 문제입니다. 알 52s you know, the the conversation about where the territorial lines are going to 다시피, 영토 경계가 어디 55s be, questions about long-term security guarantees and who Ukraine can have 일지에 대한 대화, 장기적인 안보 보장에 대한 질문 , 우크라이나가 누구 59s military alliances with, things like that. These are difficult things, but I 와 군사 동맹을 맺을 수 있는지에 대한 질문 같은 것들이죠 . 어려운 일이지만, 1:03 do believe we made progress in narrowing down the issue set, but there's a lot of 우리는 문제의 범위를 줄이는 데 진전을 이루었다고 믿습니다 . 하지만 아직 해야 할 1:06 work that remains. There's still this is a there's a reason why this war has been 일이 많이 남았습니다. 이 전쟁 …이 1:10 going on for three and a half years. It's a war that never would have 3년 반 동안 계속된 데에는 이유가 있습니다. 1:12 happened had President Trump been president, but he inherited it, and now 트럼프 대통령이 대통령이었다면 결코 일어나지 않았을 전쟁이지만, 그는 그 전쟁을 물려받았고, 지금은 1:15 he's trying to do everything he can to bring about peace. He's made peace a 평화를 가져오기 위해 할 수 있는 모든 것을 하려고 노력하고 있습니다. 1:18 priority of his administration as you've seen with all the peace deals we've been 여러분이 전 세계에서 이룰 수 있었던 모든 평화 협정에서 보셨듯이, 그는 평화를 그의 행정부의 우선순위로 삼았습니다 1:21 able to achieve throughout the world. This one's the hardest one. Everyone . 이게 가장 어려운 거예요. 1:24 acknowledges that. But he's the only one in the world that has any chance of 그건 누구나 인정하는 사실이죠. 하지만 세상에서 1:27 doing it. Look, peace may not be possible at the end of the day. We don't 그것을 이룰 수 있는 기회를 가진 사람은 그뿐입니다. 보세요, 평화는 결국 이루어지지 않을 수도 있습니다. 우리는 1:30 know. But if it is possible, he's the only one that can get it done. And 모릅니다. 하지만 가능하다면, 그것을 이룰 수 있는 사람은 그뿐입니다. 1:33 that's why everyone's asking him, they're asking him to meet with Putin. 그래서 모두가 그에게 푸틴을 만나달라고 요청하는 거예요. 1:36 And they're also asking him to come here tomorrow and meet with him to talk 그리고 그들은 그에게 내일 여기로 와서 만나서 1:39 further about what we do next. Uh, a European diplomat has confirmed to 앞으로 무엇을 할 것인지 자세히 이야기해 달라고 요청했습니다. 유럽 …외교관이 1:45 Fox that President Trump supports Putin's proposal for Russia to take full 폭스에 트럼프 대통령이 러시아가 …돈바스 1:50 control of Luhansk and Daetsk, all of Donbass. Do you support this move? 전체인 루한스크와 다 에츠크를 완전히 통제하자는 푸틴의 제안을 지지한다고 확인했습니다. 당신은 이러한 움직임을 지지하시나요? 1:57 >> No. First of all, I don't know who told you that, but they don't know what 아니요. 우선, 누가 그런 말을 했는지는 모르겠지만 , 그들은 무슨 1:59 they're talking about. I mean, the president has said that in terms of 말인지 모릅니다. 대통령께서는 2:02 territories and stuff, these are things that Zalinski is going to have to decide 영토 등의 문제에 관해서는 잘린스키가 결정해야 할 것이라고 말씀하셨습니다 2:05 on. These are things that the Ukrainian side is going to have to agree to. We . 이는 우크라이나 측이 동의해야 할 사항입니다. 2:08 you know that that's all the president is trying to do here is narrow down the 대통령 …이 여기서 하려는 것은 2:12 open issues. Narrow them down and then see if we can play some role in bringing 공개된 이슈를 좁히는 것뿐이라는 걸 여러분도 알고 계시죠. 범위를 좁힌 다음, 우리가 그 둘을 더욱 가깝게 모으는 데 어떤 역할을 할 수 있는지 살펴보고, 2:16 that closer together so we can stop and end this war once and for all. Look, 그렇게 …해서 이 전쟁을 완전히 멈추고 끝낼 수 있을지 알아보겠습니다. 보세요, 2:20 this war is only going to get worse. It's not going to get better. You've 이 전쟁은 점점 더 심해질 뿐이에요. 나아지지 않을 거예요. 여러분은 2:22 seen that in the escalation and the attacks. Russia's economy is now 100% 그것이 확대되고 공격받는 것을 보셨을 겁니다. 러시아 경제는 현재 100% 2:27 full-time war footing. They are producing munitions. The Ukrainians are 상시 전시 체제로 전환되었습니다. 그들은 탄약을 생산하고 있습니다. 우크라이나인들도 2:30 as well. Both sides are hitting each other very, very hard. And the war is 마찬가지다. 양측은 서로를 매우, 매우 강하게 공격하고 있습니다. 그리고 전쟁은 더욱 2:34 only going to get worse. It's not going to get better. So he's trying to do 심해질 뿐이다. 나아지지 않을 거예요 . 그래서 그는 이 문제를 2:37 everything he can to bring it to an end, but people that are out there talking 종식시키기 위해 할 수 있는 모든 것을 하려고 노력하고 있지만, 사람들은 이 2:39 what they don't know with all these stupid leaks and things of that nature, 모든 어리석은 유출과 그런 종류의 것들로 자신이 모르는 것을 떠벌리고 다니면서 2:42 they all want to just sound important. They don't know what they're talking 그저 중요한 사람처럼 보이고 싶어할 뿐입니다. 그들은 자신들이 무슨 말을 하는지 모릅니다 2:45 about. The preton has been very president's been very clear. He in terms . 프레톤은 대통령의 입장을 매우 분명하게 밝혔습니다. 그는 2:49 of like what Zalinski is going to agree to that that's up to them to decide. 잘린스키가 어떻게 동의할 것인지에 대해 이야기했는데, 그건 그들이 결정할 문제입니다. 2:53 They're going to have to decide what they're willing to give and and 그들은 자신이 무엇을 줄 것인지, 그리고 2:55 ultimately what they're going to get, what they're going to demand as well. 궁극적으로 무엇을 얻을 것인지, 무엇을 요구할 것인지 결정해야 할 것입니다. 2:57 Both sides are but but here's what I can tell you for certain. You can't have a 두 측면 모두 그렇습니다. 하지만 확실히 말씀드릴 수 있는 것은 이것입니다. 3:01 peace deal between two warning factions unless both sides agreed to give up 양측 …이 3:05 something and both sides agree that the other side gets something, right? 무언가를 포기하고, 양측이 다른 측이 무언가를 얻는 데 동의하지 않는 한, 두 경고 세력 사이에 평화 협정을 맺을 수 없지 않습니까? 3:09 Otherwise, if one side gets everything they want, that's not a peace deal. It's 그렇지 않고 한쪽이 원하는 것을 모두 얻는다면 그것은 평화 협정이 아닙니다. 그것을 3:12 called surrender. And I don't think this is a war that's going to end anytime 항복이라고 부릅니다. 그리고 저는 이 전쟁이 3:15 soon on the basis of surrender. So, this is tough stuff. I mean, it's difficult 항복만으로는 곧 끝날 것이라고 생각하지 않습니다. 이건 어려운 문제죠. 3:19 to bring these two sides together. We made some progress, we believe, and now 두 측면을 하나로 묶는 건 어렵죠. 우리는 어느 정도 진전을 이루었다고 믿고, 이제 3:24 we'll have to follow up on that progress. And ultimately where this 그 진전을 계속 지켜봐야겠습니다. 그리고 궁극적으로 이 문제는 3:27 should lead is to a meeting between the three leaders, between Zalinski, Putin 잘린스키, 푸틴 3:31 and President Trump where we could finalize it. But we got to get this , 트럼프 대통령 사이의 세 정상 간의 회동으로 이어져야 하며, 그 자리에서 최종적으로 결론을 내릴 수 있을 것입니다. 하지만 우리는 3:34 thing closer before we get to that point. 그 지점에 도달하기 전에 이 일을 더 가까이 다가가야 합니다 . 3:36 >> What does Europe want, Secretary? 유럽은 무엇을 원하는가, 장관님? 3:40 >> Well, look, I think the role that Europe can play ultimately in the long term is 글쎄요, 저는 유럽이 장기적으로 궁극적으로 할 수 있는 역할은 3:44 on security guarantees that Ukraine has been talking about. They should play a 우크라이나가 논의해 온 안보 보장에 있다고 생각합니다 . 그들은 3:48 key element in that regard. And I also think that Europeans are very helpful 이 점에 있어서 핵심적인 역할을 해야 합니다. 그리고 저는 유럽인들이 3:51 being in the room sometimes and and sort of giving ideas about, you know, what 때때로 방에 들어가서 우크라이나 측이 어떤 3:55 accommodations can be made and what flexibility the Ukrainian side could 배려를 할 수 있고 어떤 유연성 …을 3:59 have. So the that's the role that they've played up to this point. The 가질 수 있는지에 대한 아이디어를 제공하는 것이 매우 도움이 된다고 생각합니다. 그래서 지금까지 그들이 맡아온 역할은 이겁니다. 4:02 president invited them to come here. He told President Zullinsky to come on 대통령은 그들을 여기로 초대했습니다. 그는 줄 린스키 대통령에게 월요일에 와서 4:05 Monday and bring, you know, European leaders that he chose to bring with him. 그가 데려오기로 한 유럽 지도자들을 데려오라고 말했습니다. 4:09 So there's a handful of heads of state that will be here as well tomorrow at 내일 …은 4:12 the invitation of the president to see if we can make some progress on some of 대통령의 초청으로 몇몇 국가 원수들이 여기 와서 이러한 문제들에 대해 진전을 이룰 수 있는지 살펴볼 예정입니다 4:16 these points. Uh the president spoke to many of these leaders on the airplane. I . 대통령은 비행기에서 많은 지도자들과 대화를 나누었습니다. 4:20 think it was 2:00 in the morning our time. It was probably, you know, 8:00 or 우리 시간으로 새벽 2시였던 것 같아요 . 아마 알래스카에서 돌아오는 4:23 9:00 in the morning their time on our way back from Alaska. And on there it 길에 그들의 시간으로 오전 8시나 9시였을 겁니다 . 그리고 그곳에 4:27 was and then yesterday I had a call with all the national security adviserss of 있었고 어제 저는 다른 나라의 모든 국가 안보 고문들과 전화 통화를 했습니다 4:30 the different countries. So we we've got a a work uh agenda ahead of us over the . 그래서 우리는 앞으로 며칠 동안 해야 할 일이 많습니다 4:35 next few days. And we've been talking about these things now for a while as . 그리고 우리는 이런 것들에 대해 꽤 오랫동안 이야기해 왔습니다 4:37 well. So because we also talked to them before we had multiple meetings and . 그래서 우리는 알래스카에서 사건이 일어나기 전에 그들과 여러 차례 회의와 4:41 conversations with them leading up to the events in Alaska. So they can play a 대화를 나누었습니다 . 그래서 그들은 4:45 very constructive role here, but ultimately only President Trump, if a 여기서 매우 건설적인 역할을 할 수 있지만, 궁극적으로 평화 협정이 가능하다면 트럼프 대통령만이 4:49 peace deal is possible, he's the only one that can bring it about. I 그것을 이룰 수 있습니다. 4:52 >> is Europe still buying Russian oil? >> Well, if you look at the oil that's 유럽은 아직도 러시아산 석유를 구매하고 있나요? 글쎄요, 4:58 going to China and being refined, a lot of that is then being sold back into 중국으로 가서 정제된 석유를 보면, 그 중 상당 부분이 다시 유럽으로 판매됩니다 5:01 Europe. Europe's also buying natural gas still. Now there are countries trying to . 유럽도 여전히 천연가스를 구매하고 있습니다 . 이제 많은 국가들이 이 5:04 get wean themselves off of it but uh there's more uh Europe can do with 제재에서 벗어나려고 노력하고 있지만, 유럽 …이 5:09 regards to their own sanctions if they're you know they always talk about 자체 제재와 관련해 할 수 있는 일은 더 많습니다. 아시 다시피 그들은 항상 제재에 대해 이야기하고 있으며, 제재 5:11 sanctions and they've got a sanctions package coming out as well but uh the an 패키지도 발표할 예정이지만, 5:16 additional sanctions package supposedly coming out soon. So, but but for us, I 추가 제재 패키지가 곧 나올 예정입니다. 그래서, 하지만 우리에게 있어서, 제 5:20 think the most important role that Europe can play here is to have a 생각에 유럽이 여기서 할 수 있는 가장 중요한 역할은 5:23 constructive role in building up uh those security guarantees that will - 5:26 allow Ukraine the potential flexibility uh to make a deal on on the rest of the 우크라이나가 나머지 문제에 관해 협상을 할 수 있는 잠재적인 유연성을 허용하는 안보 보장을 구축하는 데 있어서 건설적인 역할을 하는 것입니다 5:32 issues that are at stake. >> Well, I mean, wouldn't that be a major . 글쎄요, 그게 5:36 lever to pull to put sanctions on Europe or or punish Europe for continuing to 유럽에 제재를 가하거나, 유럽 …이 5:41 buy oil and gas from Russia? Is that something on the table? 러시아로부터 석유와 가스를 계속 사는 걸 처벌하는 주요 수단이 아닐까요? 테이블 위에 뭔가 있나요? 5:46 Well, I don't know about on Europe directly obviously, but certainly there 글쎄요, 저는 유럽에 대해 직접적으로는 잘 모르지만, 5:49 are implications to secondary sanctions. If you put secondary sanctions on a 2차 제재에는 분명히 의미가 있을 겁니다. 만약 어느 나라에 2차 제재를 가한다면 5:53 country, let's say you were to go after the oil sales of Russian oil to China. , 예를 들어 러시아가 중국에 석유를 판매하는 것을 금지하는 것과 같은 조치를 취한다고 가정해 보겠습니다. 5:56 Well, the China just refineses that oil, that oil is then sold into the global 글쎄요, 중국은 그 석유를 정제해서 세계 시장에 판매하는데, 6:00 marketplace and anyone who's buying that oil would be paying more for it or if it 그 석유를 사는 사람은 더 많은 돈을 내고 사거나 그런 석유가 6:04 doesn't exist would have to find an alternative source for it. So we have 없다면 대체 공급원을 찾아야 할 겁니다. 그래서 우리는 6:08 heard, you know, when you talk about the Senate bill that was being proposed - 6:11 where there's a 100% tariffs on China and India, we did hear from a number of 중국과 인도에 100% 관세를 부과하는 상원 법안에 관해 이야기할 때, 6:16 European countries, not in press releases, but we heard from them some 보도자료는 아니지만 여러 유럽 국가에서 그 법안이 6:19 concern about what that could mean. But look, I don't want to get into a tit for 무엇을 의미하는지에 대한 우려를 들었습니다. 하지만 저는 이 문제로 유럽인들과 싸우고 싶지 않습니다 6:22 tat with Europeans on this. I think they can play a very constructive role here . 저는 그들이 6:26 in helping us get to that point. But and and and the president has kept them in 우리가 그 지점에 도달하는 데 매우 건설적인 역할을 할 수 있다고 생각합니다. 하지만 대통령은 그들에게 6:29 the loop. You know, the first call the president made as soon as the meeting 계속해서 정보를 제공했습니다. 아시다시피, 푸틴 대통령과의 회담이 끝나자마자 대통령이 가장 먼저 전화를 건 사람은 6:32 with Putin was over was to the secretary general of NATO, Mark Ruta, who will be NATO 사무총장인 마크 루타였습니다. 루타 사무총장 6:37 there tomorrow as well. Uh we've been in touch with them uh over and over again 도 내일 그 자리에 있을 예정입니다. 음, 저희는 6:40 with regards to this process. So I think the president's done an incredible job 이 과정과 관련해서 그들과 계속해서 연락을 주고받았습니다. 그래서 저는 대통령이 양측을 하나로 모으기 위해 놀라운 일을 했다고 생각합니다 6:45 here of trying to bring the sides together. There's a lot of work that . 6:47 still remains. You know, you don't have a deal, as the president says, until you 아직 해야 할 일이 많이 남아 있습니다. 아시다시피 대통령께서 말씀하셨듯이, 협상 6:50 have a deal. This is not an easy deal. This is not a war that began under 이 성사되기 전까지는 협상은 성사되지 않습니다. 이것은 쉬운 거래가 아닙니다. 이 전쟁은 트럼프 대통령 하에서 시작된 전쟁이 아닙니다 6:53 President Trump. It's not, as you saw acknowledged at the press conference . 6:56 there in Alaska, it's actually a war that would not have happened had 알래스카에서 열린 기자회견에서 인정했듯이, 실제로는 6:59 President Trump been in the White House. He inherits a three-year-old war and now 트럼프 대통령이 백악관에 있었더라면 일어나지 않았을 전쟁입니다. 그는 3년 동안 이어진 전쟁을 물려받았고, 이제 7:03 he's trying to untangle it. And because if this falls apart, this thing's going 그는 그것을 풀려고 노력하고 있습니다. 그리고 만약 이게 무너진다면, 이 일은 7:07 to get far worse and go on much longer. You thousands and thousands of more 훨씬 더 악화될 것이고 훨씬 더 오래 지속될 것입니다. 7:10 people are going to die and be injured as a result of this. C 이로 인해 수천, 수만 명의 사람들이 죽거나 다칠 것입니다. C 7:14 >> can you give us any clarity on a timeline in terms of the US's thinking? 미국 측의 생각에 따른 일정을 명확하게 알려줄 수 있나요? 7:18 I mean, obviously, there's no ceasefire in place right now. What are the 물론 지금은 휴전이 이루어지지 않았습니다. 그 결과는 무엇인가 7:22 repercussions? Are we just going to watch the murders continue? ? 우리는 살인이 계속되는 것을 그냥 지켜볼 것인가? 7:27 >> No. Look, at some point a decision has to be made if peace deal is possible or 아니요. 언젠가는 평화 협정이 가능한지 7:30 not. If at some point it becomes clear that both sides are so far apart and so 아닌지에 대한 결정이 내려져야 합니다. 어느 시점에서 양측이 너무 멀리 떨어져 있고 7:34 dug in that we're just not near a peace deal, then the president will have a 고집이 너무 심해서 평화 협정에 가까워질 수 없다는 것이 분명해진다면 , 대통령은 7:37 decision to make about how much more time do we invest in it and what actions 얼마나 더 시간을 투자해야 할지, 그리고 그때 어떤 조치를 7:40 does he take then. But I want everyone to understand if tomorrow if this 취해야 할지 결정해야 할 것입니다. 하지만 내일 7:44 morning the president woke up and said I'm putting these terrible, you know, 아침에 대통령이 일어나서 7:47 strong sanctions on Russia, that's fine. may make people feel good for a couple 러시아에 끔찍하고 강력한 제재를 가한다고 말한다면 그것은 괜찮다는 것을 모두가 이해해 주셨으면 합니다. 몇 시간 동안은 사람들이 기분을 좋게 느낄 수 있겠지만, 7:51 hours, but here's what you're basically saying. You're saying talks are over for 기본적으로 말하고자 하는 바는 다음과 같습니다 . 당신은 7:55 the foreseeable future, for the next year or year and a half. There's no more 가까운 미래에, 즉 앞으로 1년 또는 1년 반 동안 회담이 끝났다고 말하고 있습니다. 더 이상 대화할 수 없습니다. 7:58 talks because there's no one else in the world that can talk to him. Okay? 세상에 그와 대화할 수 있는 사람이 아무도 없으니까요. 좋아요? 8:01 Putin's not going to meet with Mcronone. He's not going to meet with the UK. With 푸틴은 마크로노네를 만나지 않을 것이다. 그는 영국과 회동하지 않을 것이다. 8:04 all due respect to these leaders, none of these leaders are going to be able to 이 지도자들에게 경의를 표하지만, 이 지도자들 중 누구도 8:06 bring him to the table and talk to them. There's only one leader in the world 그를 협상 테이블로 데려와 대화할 수 없을 것입니다. 8:09 that has any chance of bringing these two sides together. If there is a 이 두 진영을 하나로 묶을 수 있는 지도자는 전 세계에 단 한 명뿐입니다. 만약 8:12 chance, there's only one leader in the world that can do it, and that's 기회가 있다면, 그걸 할 수 있는 지도자는 전 세계에 단 한 명뿐인데 , 바로 8:15 President Trump. and you forfeit that role the minute you put additional 트럼프 대통령입니다. 그리고 당신이 그들에게 추가적인 제재를 가하는 순간 당신은 그 역할을 포기하게 됩니다 8:19 sanctions on them. We may get to that point unfortunately. But if we do, it . 불행히도 우리는 그 지점에 도달할 수도 있습니다 . 하지만 그렇게 된다면 8:22 means that peace talks are no longer possible. And that would be very 평화 회담은 더 이상 불가능하다는 것을 의미합니다 . 그리고 그것은 매우 8:26 unfortunate because the real world ramifications are that while we're here 안타까운 일이 될 것입니다. 왜냐하면 우리가 여기서 8:29 calling each other names and doing TV interviews about this stuff and all of 서로를 욕하고 이런 것들에 대해 TV 인터뷰를 하고 8:32 that in American politics, there are people who today will be injured and 미국 정치에서 일어나는 모든 일을 하는 동안, 오늘날 8:36 killed in the battlefield and in cities in Ukraine, on the front lines, and even 우크라이나의 전장과 도시, 최전선, 심지어 8:41 in Russia. Even as we speak, people that have nothing to do with this war are 러시아에서도 부상을 당하거나 죽는 사람들이 있기 때문입니다. 우리가 이 말을 하는 순간에도, 이 전쟁과 아무런 관련이 없는 사람들도 이 8:44 suffering as a result of it. And I think we are very fortunate and blessed and 전쟁으로 인해 고통을 겪고 있습니다. 저는 우리가 평화와 평화 달성을 행정부의 우선순위로 삼은 대통령을 갖게 되어 매우 행운이고 축복받았으며 8:48 should be thankful to have a president that has made peace and the achievement 감사해야 한다고 생각합니다 8:52 of peace a priority of his administration. We've seen it in . 우리는 캄보디아와 태국에서 이런 일을 보았습니다 8:55 Cambodia and Thailand. We've seen it in India, Pakistan. We've seen it in Rwanda . 우리는 그것을 인도와 파키스탄에서 보았습니다. 우리는 르완다 8:59 and the DRC. And we're going to continue to pursue any opportunities we can find 와 콩고 민주 공화국에서 그런 일을 보았습니다. 그리고 우리는 9:03 to bring about peace in the world. >> Understood. What are you expecting to 세상에 평화를 가져오기 위해 찾을 수 있는 모든 기회를 계속해서 추구할 것입니다. 이해했다. 9:07 present to Zalinski tomorrow? Well, I think tomorrow's conversations, 내일 잘린스키에게 무엇을 발표할 예정인가요? 글쎄요, 내일의 대화는 9:12 a lot of it will be centered around what are the kinds of security guarantees 주로 우크라이나가 원하는 안보 보장의 종류에 집중될 것 같아요. 9:15 that Ukraine is looking for because what Ukraine is looking for here is how do 왜냐하면 우크라이나가 지금 원하는 것은 9:19 okay the war ends. How do we make sure this doesn't happen again? How do we 전쟁을 어떻게 끝낼 것인가 하는 것이거든요. 이런 일이 다시 일어나지 않게 하려면 어떻게 해야 하나요? 9:22 make sure that in two or three years the Russians don't come back at us? So, they 2~3년 후에 러시아가 우리에게 다시 공격해 오지 않게 하려면 어떻게 해야 할까? 그래서 그들은 9:26 want guarantees built up so that they can protect themselves or prevent such a 자신들을 보호하거나 9:30 war from occurring in the future. So, the details of what that would look like 앞으로 그러한 전쟁이 일어나는 것을 막기 위해 보장을 구축하고 싶어합니다. 그러니 그것이 어떤 모습일지에 대한 세부 사항은 9:33 is something that hopefully we'll spend a lot of time discussing tomorrow. We 내일 논의하는 데 많은 시간을 할애할 수 있기를 바랍니다. 우리는 9:37 had a long conversation about it yesterday with the national security 어제 9:40 advisers of multiple European countries. Some work has already gone into it, but 여러 유럽 국가의 국가 안보 고문들과 이 문제에 관해 오랜 대화를 나누었습니다. 이미 일부 작업이 진행되었지만, 9:44 now we're at a stage where we need to be build some details on it and then 지금은 세부 사항을 구축해야 하는 단계이고 9:48 ultimately, you know, obviously present that to the Russian side who uh and and , 궁극적으로는 러시아 측에 이를 제시해서 9:52 get them to accept it. But first, we have to have our, you know, our our 수락을 받아야 합니다. 하지만 먼저, 우리는 우리의 9:55 ducks in order. >> What kind of security guarantees is the 오리들을 정리해야 합니다. 9:59 US willing to make? >> Well, that'll be part of the 미국은 어떤 종류의 안보 보장을 할 의향이 있는가? 음, 그건 내일 대화 주제가 될 거예요 10:03 conversation tomorrow. At the end of the day, the truth of the matter is that uh . 결국, 문제의 진실은 유럽인들이 10:07 any security guarantee that uh you know the Europeans, there's a lot they can do 보장하는 안보에는 그들이 할 수 있는 일이 많고 10:11 and a lot they can offer and it would be a huge concession. It would be a very 제공할 수 있는 것도 많으며, 그것은 엄청난 양보가 될 것이라는 것입니다. 10:15 big move by the president if he were to offer a US commitment to security 대통령이 미국의 안보 보장 약속을 제안한다면, 그것은 매우 큰 움직임이 될 것입니다 10:19 guarantee. That'll be his decision to make. Uh and I want people to understand . 그건 그가 결정해야 할 일이에요 . 음, 그리고 사람들이 이해하기를 바라는 건, 10:22 that that's that tells you how bad if he does it, it tells you how badly he wants 그가 그런 짓을 한다면 얼마나 나쁜지, 얼마나 10:26 peace, how much he values peace that he would be willing to make a concession 평화를 원하는지, 평화를 얼마나 소중히 여기는지, 10:31 like that. But ultimately, that'll be a decision for the president to make. 그런 양보를 할 의향이 있는지를 말해준다는 거예요. 하지만 궁극적으로 그것은 대통령이 내려야 할 결정입니다. 10:34 That's what we'll talk about tomorrow. I'm sure we'll spend six, seven hours 그게 바로 내일 우리가 이야기할 내용이에요. 10:36 talking about these things, maybe more, and sort of get to a point where um we 이런 것들에 대해 6, 7시간 정도 이야기할 수 있을 것 같아요. 어쩌면 그 이상일 수도 있고요. 그러다 보면 10:40 have something more concrete. We we we've done a lot of work on it already, 뭔가 더 구체적인 것을 얻을 수 있을 거예요. 우리는 이미 이에 대해 많은 작업을 했지만, 10:43 but a little some more work is required before we can say that we have a plan on - 10:47 security guarantees that unifies us. >> What other economic levers does the US 우리를 통합하는 보안 보장에 대한 계획이 있다고 말할 수 있기까지는 좀 더 많은 작업이 필요합니다. 미국은 여기서 어떤 다른 경제적 수단을 10:52 have to use here? I mean, you've got the secondary sanctions and you said perhaps 사용할 수 있을까? 제 2차 제재가 있고 중국에 대해서도 뭔가 조치를 취해야 할 것이라고 말씀하셨죠 10:59 there is something to be done with China. What about uh designating Russia . 린지 그레이엄이 작업하고 있는, 러시아를 테러 지원국으로 지정하는 건 어떨까요 11:04 as a a state sponsor of terrorism, which is something Lindsey Graham has been - 11:09 working on? >> Well, those designations can be useful ? 글쎄요, 그런 명칭은 때때로 유용할 수 있지만, 11:13 from time to time, but in this particular case, um they're not going to 이 특정한 경우에는 11:16 change the course of the war. Look, can the US inflict greater pain on the 전쟁의 흐름을 바꾸지 못할 겁니다. 미국이 은행 부문, 석유 회사 등을 공격해 러시아 경제에 더 큰 고통을 가할 수 있을까요 11:20 Russian economy, going after the banking sector, the oil companies, and things of - 11:23 this nature? Of course we could. Of course, we can. And that always remains, ? 물론이죠. 물론입니다. 그리고 불행히도 그것은 항상 11:27 unfortunately, an option. But just understand if we get to the point where 하나의 선택사항으로 남습니다. 하지만 우리가 그런 지경에 이르게 된다면 11:30 we're doing that, okay, it may make people feel good and it may have an , 사람들은 기분이 좋아질 수도 있고 11:33 implication on Russia in the long term, but in the short term, what it means is 장기적으로는 러시아에 영향을 미칠 수도 있겠지만, 단기적으로는 11:37 that talks are over. That at this point, we are basically now stuck with another 대화가 끝났다는 것을 의미한다는 것을 이해해야 합니다. 이 시점에서 우리는 기본적으로 앞으로 11:42 year and a half or two of war, of death, of destruction. That's what it means. We 1년 반에서 2년 동안 전쟁과 죽음, 파괴에 시달리게 될 것입니다. 그게 그 뜻이에요. 우리는 11:46 may get to that point sadly and unfortunately because peace is not 슬프고 불행하게도 그 지점에 도달할지도 모릅니다. 왜냐하면 평화는 11:49 possible. But that we're trying to avoid getting to that point. We want to give 불가능하기 때문입니다. 하지만 우리는 그 지경에 이르지 않으려고 노력하고 있습니다. 우리는 우크라이나가 받아들일 수 있는 11:52 every opportunity possible for the Russians to say yes to something that 어떤 것에 대해 러시아가 '예'라고 말할 수 있는 모든 기회를 제공하고 싶습니다 11:56 Ukraine can live with. And that's what we're trying to do. And I think the . 그리고 그것이 바로 우리가 하려고 하는 일이에요. 그리고 저는 11:59 president deserves a lot of credit for wanting to do that. No one else has 대통령이 그렇게 하기를 원한다는 점에서 많은 찬사를 받아야 한다고 생각합니다 . 그 외에는 누구도 12:02 tried to do that. Joe Biden couldn't have done it. Uh, you know, no other 그런 시도를 한 적이 없습니다. 조 바이든은 그것을 할 수 없었을 겁니다 . 음, 아시다시피, 12:06 leader in the world could do it. Uh, frankly, he doesn't have to do it. Look, 세상의 어떤 지도자도 그렇게 할 수 없을 거예요. 솔직히 말해서, 그는 그럴 필요가 없습니다. 12:09 the war in Ukraine gets a lot of attention. And I'm not saying it's an 우크라이나 전쟁은 많은 주목을 받고 있습니다. 그리고 그것이 12:11 irrelevant thing. It's a very tragic thing that's going on. But life in 중요하지 않은 일이라고 말하는 것은 아닙니다. 정말 비극적인 일이 일어나고 있어요. 하지만 우크라이나에 평화가 있든 없든 12:15 America on a daily basis will be largely unaffected whether there's peace in 미국의 일상 생활은 크게 영향을 받지 않을 것입니다 12:19 Ukraine or not. That's just a fact. We have a lot of issues we're focused on, . 그건 사실일 뿐이에요. 우리는 12:22 not just at home, but around the world. But the fact that the president has 국내뿐만 아니라 전 세계적으로 집중해야 할 문제가 많습니다. 하지만 대통령이 다른 대륙의 두 나라 사이의 12:25 dedicated this much time to a war between two countries on another 전쟁에 이렇게 많은 시간을 할애했다는 사실은 12:29 continent tells you how much he values peace. And we should be very thankful 그가 평화를 얼마나 중시하는지를 보여줍니다 . 그리고 우리는 12:32 and grateful that we have a president who's a president of peace, who values 평화의 대통령, 12:36 peace and wants to use the power of his office to achieve the end of wars and 평화를 소중히 여기고 자신의 권력을 사용하여 전쟁을 종식시키고 12:40 the and the prevention of new ones. >> But isn't the US directly impacted 새로운 전쟁을 예방하고자 하는 대통령이 있다는 사실에 매우 감사해야 합니다. 하지만 희토류 광물 거래로 인해 미국이 직접적인 영향을 받지 않았나요 12:44 because of that rare earth minerals deal? How important is that deal? And ? 그 거래는 얼마나 중요한가요? 12:48 has Putin already affected that deal by bombing the region? 푸틴은 이미 그 지역을 폭격하여 그 거래에 영향을 미쳤나요 ? 12:53 Well, first of all, that that deal is important, but I mean, it's not the 글쎄요, 우선 그 거래가 중요한 건 사실이지만, 제 말은 12:56 United States has other sources of rare earth minerals. I think that deal is 미국이 희토류 광물의 다른 공급원을 가지고 있다는 게 아닙니다 . 저는 그 거래가 13:00 very important for Ukraine, and in terms of their own reconstruction and 우크라이나에 매우 중요하다고 생각합니다. 우크라이나의 재건과 13:02 rebuilding, and to have American partners in a in a post-war Ukraine is 재건 측면에서도, 그리고 전후 우크라이나에서 미국의 파트너가 되는 것은 13:06 of great benefit to the Ukrainian. Obviously, it's would be great for us, 우크라이나에 큰 이익이 될 것입니다. 물론, 우리에게도 좋은 일이겠죠 13:09 too. But I don't think that alone justifies uh, you know, us being behind . 하지만 저는 그것이 우리 …가 13:14 a war effort here. What we want to be able to do here is be behind a peace 전쟁 노력을 뒷받침하는 것을 정당화한다고 생각하지 않습니다. 우리가 여기서 하고 싶은 일은 평화 13:17 effort. We want to achieve the end of a war. So, I'm not saying our interests in 노력을 뒷받침하는 것입니다. 우리는 전쟁을 종식시키고 싶습니다 . 그러니까 저는 우크라이나에 대한 우리의 이해관계가 전혀 없다고 말하는 것이 아닙니다 13:21 Ukraine are zero. But what I am saying is the amount of time and energy that . 하지만 제가 말하고자 하는 것은 13:24 this administration has placed on this war uh is is is something that people 이 행정부가 이 전쟁에 쏟은 시간과 에너지의 양은 사람들 …이 13:28 should compare to some of the other issues we have around the world that 전 세계적으로 13:31 deserve our attention as well. And the president just deserves a lot of credit 우리의 주의를 기울여야 할 다른 문제들과 비교해야 한다는 것입니다. 그리고 대통령은 끝내기 매우 어려운 일을 위해 13:34 for putting so much time and energy behind what something that is very very 많은 시간과 노력을 투자한 것에 대해 큰 찬사를 받을 만합니다 13:38 difficult to end. It's a very difficult war to end. The Russians feel very . …이 전쟁은 끝내기가 매우 어렵습니다. 러시아인들은 13:42 strongly that they have the upper hand that they're making progress. they don't 자신들이 우위를 점하고 있으며 진전을 이루고 있다고 매우 강하게 느낍니다. 그들은 13:45 necessarily feel pressure and the and the Ukrainians feel very strongly that 반드시 압력을 느끼지는 않으며, 우크라이나인들 …은 13:49 they were invaded that they've been agrieved and that what the Russians have 자신들이 침략당했고 분개했으며 러시아가 한 일은 13:53 done is horrifying and and and should be stopped. So both sides are are pretty 끔찍하고 중단되어야 한다고 강하게 느낍니다. 그래서 양측 모두 꽤 깊이 13:57 dug in and uh you know we don't have sanctions on Ukraine we have sanctions 파고들었고, 우리는 우크라이나에 제재를 가하는 게 아니라 14:00 on Russia. We don't provide weapons to Russia. We provide weapons and 러시아에 제재를 가하고 있습니다. 우리는 러시아에 무기를 제공하지 않습니다 . 우리는 우크라이나에 무기와 지원을 제공합니다 14:04 assistance to Ukraine. So the US has done a lot already with regards to this . 따라서 미국은 이 문제와 관련해 이미 많은 조치를 취했지만, 14:08 but this president is trying to figure out how to end it, how to stop it. And I 이 대통령은 이를 종식시키고, 막는 방법을 고민하고 있습니다. 저는 미국 14:11 and I think that that's incredible that we have a president willing to use the 대통령이 전쟁에서 14:15 power of the United States and the power that's the goal here is not to win the 승리하는 것이 아니라 14:19 war, it's to end it. >> So will you continue to put pressure on 전쟁을 끝내는 것을 목표로 미국의 힘을 사용할 의향이 있다는 게 정말 놀랍다고 생각합니다. 그러면 이를 막기 위해 모든 방법으로 러시아에 계속 압력을 가할 건가요 14:23 Russia in in all ways in order to stop this? What is the next pressure point? ? 다음 압력점은 어디인가요? 14:30 >> Well, in order to have a peace deal, both sides are going to have to make 평화 협정을 이루기 위해서는 양측 모두 14:33 concessions. And so obviously, you know, the the Russian side is going to have to 양보를 해야 합니다. 그러니 당연히 러시아 측은 14:36 make concessions. you know, one side cannot get everything they want. If if 양보를 해야 할 겁니다. 아시다시피, 한쪽이 원하는 모든 것을 다 얻을 수는 없습니다. 14:39 if in a negotiation, one side gets everything they want, that's not a peace 협상에서 한쪽이 원하는 것을 모두 얻는다면 그것은 평화 14:43 deal. That's a surrender. That's the terms of surrender. And I don't think 협정이 아닙니다. 그건 항복이에요. 항복 조건은 이렇습니다. 그리고 저는 14:47 you're going to see surrender by either side anytime soon. So, the reality of it 어느 쪽도 가까운 시일 내에 항복하는 모습을 볼 수 없을 것이라고 생각합니다 . 따라서 현실적으로 14:50 is in order to make a peace deal, Ukraine is going to have to accept 평화 협정을 이루기 위해서는 우크라이나가 14:54 things it doesn't like. And Russia is going to have to accept things it 싫어하는 것도 받아들여야 합니다. 그리고 러시아는 자신이 14:57 doesn't like. And um and and we need to be able to use the influence of the 싫어하는 것도 받아들여야 할 겁니다. 그리고 음, 그리고 우리는 15:01 presidency to push both sides to make those concessions. Did Putin bring up a 대통령의 영향력을 사용하여 양측이 양보를 하도록 밀어붙여야 합니다 . …푸틴은 15:05 potential nuclear deal with the United States as part of this? 이 일의 일환으로 미국과의 잠재적인 핵 협정을 언급했나요? 15:10 >> No. No. The the the talks were almost exclusively and I would say, you know, 아니요. 아니요. 회담은 거의 전적으로, 15:14 99% were just about the war and about how to bring it to an end and the 99%가 전쟁에 대한 것이었고 전쟁을 종식시키는 방법과 15:19 Russian perspective and and don't people should not underestimate the value of 러시아의 관점에 대한 것이었습니다. 사람들은 15:23 meeting in person. They've had multiple phone conversations, but meeting in 직접 만나는 것의 가치를 과소평가해서는 안 됩니다. 두 사람은 여러 차례 전화 통화를 했지만, 15:26 person really allows you to get a better gauge of how strongly one side feels 직접 만나면 특정 문제에 대해 한 쪽이 얼마나 강한 생각을 가지고 있는지 더 잘 알 수 있습니다 15:31 about certain issues. We've met with the Ukrainians dozens of times. It's our . 우리는 우크라이나 사람들과 수십 번 만났습니다. 이번 회담은 푸틴 대통령 차원 15:35 first meeting with the Russian side in terms of at the level of President 에서 러시아 측과 처음 만나는 자리입니다 15:37 Putin. And um you know, obviously the um you know, hopefully the next time we . 그리고 음, 아시다시피 , 다음에 우리가 15:41 meet, it'll be because Zolinsky's in the room and they're getting close to 만날 때는 아마도 졸린스키가 그 방에 있고 그들이 15:45 finalizing a peace deal. >> Mr. Secretary, we wish you success 평화 협정을 마무리하는 데 가까워지고 있기 때문일 겁니다. 장관님, 내일 성공적인 결과를 기원합니다 15:48 tomorrow. Thanks very much for being here. . 여기에 와주셔서 정말 감사합니다 . 15:50 >> Thank you. Hey, it's Will Kaine. Click here to subscribe to the Fox News 감사합니다. 안녕하세요, 윌 케인입니다. YouTube에서 Fox News 채널을 구독하려면 여기를 클릭하세요 15:55 Channel on YouTube. It's the best way to get our latest interviews and . 최신 인터뷰와 15:58 highlights. and click to subscribe to the Will Kane podcast for full episodes 하이라이트를 볼 수 있는 가장 좋은 방법입니다. 그리고 전체 에피소드를 보려면 Will Kane 팟캐스트를 구독하려면 클릭하세요. 16:03 right - |
https://www.youtube.com/watch?v=O4OtNgw7SDw
https://www.youtube.com/watch?v=JU_yX4NZ9oA
|
|
