|
Where the Growth of Lush Fairways Has No Bounds
러시(푸르른,무성한) 페어웨이 성장이 무한대인 나라
By CHOE SANG-HUN
SEOUL, South Korea — As dusk fell, a restaurant-lined lane in Seoul’s Mapo district filled with customers. While many loosened their ties and bought a round, at Kwon Sung-woon’s place men took off their ties and prepared to play a round — of golf. Swinging real clubs, they took on Pebble Beach in California, St. Andrews in Scotland and other famed courses around the world. Of course, it was all computer-simulated: they hit their balls into 4-by-3-yard plastic screens showing projections of fairways.
서울, 한국--더스크 펠(황혼이 지다)할때, 서울 마포지구에 있는 식당이 즐비한 골목길에는 고객들로 발디딜 틈이 없다. 많은 사람들이 낵타이를 풀고 1라운드 골프티켓을 사는동안, 권성운씨의 가게의 사람들은 그들의 넥타이를 벗고 1라운드 골프경기를 준비하고 있었다. 리얼클럽에서 스윙하려고 그들은 켈리포니아에 있는 페블비취, 스코틀란드에 있는 세인트 엔드류와 전세계의 다른 유명한 골프코스를 택했다. 물론, 그것은 모두 컴퓨터로 시물레이팅되고 그들은 페어웨이 프러젝션을 보여주는 3야드 플라스틱 스크린상의 4곳안으로 공을 처 넣는다
Simulated golf has been around in Europe and the United States for years, mainly as a teaching aid at golf clinics or on cruise ships where passengers are no longer allowed to hit balls into the ocean. But in South Korea, where golf courses are expensive and overbooked, virtual-reality golf has become a fast-growing pastime, almost as commonplace in bars as pool tables and dart boards. Simulator makers even organize virtual-reality tournaments, with money, cars or a ticket to play in a real golf tournament as prizes. Thousands participate, and cable channels show the final matches.
시물레이션 골프는 몇년동안 유럽과 미국 주위에 있었던 것인대 주로 골프클리닉에서 교육보조용 혹은 승객들이 바다에다 공을 처 넣을수 없는 크루즈쉽에서 보조교육용 이었다. 그러나 골프비가 너무 비싸고 과예약되는 한국에서 가장 현실 골프는 풀테이블(장구장)과 다트보드처럼 술집에서 콤몬플레이스(흔해빠진) 빠르게 성장하는 오락이 되었다. 시물레이터 골프 제작자들은 심지어 상으로 돈,자동차,실제골프장에서 토너먼트할수 있는 골프티켓을 내걸고 가상현실 토너먼트 계획을 조직한다. 수천명이 참가하고 케이블체널들은 최종 시합을 보여준다
“One day, we want to host a global simulated golf championship,” said Lim Won-june, marketing manager at Golfzon, South Korea’s leading maker of golf simulators. “In our country, there are too many golfers for too few golf courses,” said Kim Young-woo, 46, who recently played an 18-hole round with two friends at Mr. Kwon’s establishment, Pastel Screen Golf. “This is a cheap and time-saving alternative for people like us, who can’t play real golf often enough.”
어느날, 우리는 세계 가장골프 대회를 개최하고 싶다 라고 한국의 주요 가상골프 메이커 골프존의 마케팅 메니저 임원준씨가 말 했다. 우리나라는 아주 많은 골프치는 사람이 있지만 골프코스는 아주 적다 라고 권씨의 이스테블리쉬먼트(시설)에서 친구 2명과 함께 최근 18홀 골프 라운딩을 가진 46세의 김영우씨가 말 했다. 가상 골프는 우리같이 실제 골프장에서 충분히 골프를 칠수 없는 우리같은 사람들에게는 싸고 시간절약이 가능한 대안 입니다 라고 그가 말 했다
Mr. Kwon, 43, a former computer engineer, opened his golf cafe three months ago, shelling out $138,000 to install four golf simulators. Since then, six competitors have moved into his neighborhood alone. Still, Mr. Kwon has no trouble filling his four rooms with customers, seven days a week, from 9 a.m. until well past midnight. Some of them do not know a sand wedge from a 5-iron, much less have a membership at a country club. “Six p.m. to midnight is the peak,” Mr. Kwon said. “But some patrons play until 5 a.m. This is quite addictive.”
전 컴퓨러 엔지니어인 43세의 권씨는 4개의 골프 시물레이터를 설치하는대 138,000달라(한국돈 1억4천만원)을 쉘아웃(거액을쓰다)하고 3개월전에 골프카페를 개장했다. 그 이후, 그의 동내에만 6곳의 가상골프장이 그의 동내에만 생겨났다. 그렇게 많은 가상골프장이 늘어났는대도 오전 9시부터 자정을 족히 넘기는 시간까지 1주일에 7일, 여전히 그의 시믈레이터 골프장에는 손님들로 꽉꽉찬다. 그들의 일부는 5아이론의 샌드웻지가 뭔지도 모르고 실제 컨트리 클럽의 회원인 사람은 훨씬 적다. 저녁6시부터 자정까지가 피크이다 라고 권씨는 말 했다. 그러나 일부 단골은 새벽5시까지 가상골프를 친다. 이것은 상당이 중독성이 강하다고 그는 말 했다
Apparently. The number of golf cafes in South Korea, which tend to have 3 to 10 simulation rooms, reached 2,500 last year, up from 300 in 2003. Seven out of every 10 golf simulators sold in the world are installed in South Korea, according to industry officials here. Each day, an estimated 200,000 people play virtual-reality golf in South Korea, six times as many as play at real courses, the officials say. In this highly wired country, where professional leagues of online video games attract throngs of teenage fans, middle-aged people compete in simulated golf championships, thanks to the online network connecting the golf cafes.
외견상, 3개에서 10개 짜리 시물레이션 룸이 설치된 한국의 가상골프장수는 2003년 300개에서 업하여 지난해 2500개에 달했다. 세계에 팔리는 10개의 골프시물레이터중 7개가 한국에 설치된다 라고 한국의 업계관계자들이 말 했다. 매일 20만명에 달하는 한국인들이 가상현실 스크린 골프장에서 골프를 치고 있는대 이 수는 실제 골프장에서 골프를 하는 사람의 6배에 달하는 숫자다 라고 관계자들이 말 하고 있다. 세계 최고의 인터넷 강국인 한국의 온라인 게임 프로리그는 가상현실 골프 스크린 카페에 온라인 네트워크가 연결된 덕분에 가상스크린 골프대회에 참가하는 중년층과 10대팬들을 관중으로 끌어들이고 있다
“It’s picture-perfect, down to every tree,” Kim Ae-hee, 42, a homemaker, said of the 50 simulated courses she could choose from with a few mouse clicks. On the screen, clouds roll by in high definition. Tree branches sway in a virtual breeze. Birds twitter. The ball drops into a water hazard and creates virtual ripples, swishes through tree leaves or rolls into the hole with a satisfying rattle while spectators cheer. On a recent Sunday at Kasco Golf Club, a six-screen golf cafe in western Seoul, Ms. Kim and her husband selected their favorite course — Sun Hill Country Club, north of Seoul — and set the weather and wind conditions for an 18-hole game.
정말 나무가 심어진 픽처퍼펙트(완벽한,한폭의 그림같은) 같다 라고 몇번의 마우스 클릭으로 선택할수 있는 50개의 시물레이팅 코스에 대하여 42세의 가정주부 임애희씨가 말 했다. 스크린상에 고화질의 구름들이 지나간다. 나무가지들의 가상속의 미풍에 흔들린다. 새들도 지저귄다. 공이 물 해자드에 빠져 가상 물결이 일고 공이 나무잎사이로 스위시(휙지나가다)하고 관객들이 환호성을 지를때 공이 만족스럽게 때굴때굴 굴러 홀속으로 들어간다. 최근 일요일 서울서쪽에 있는 6개의 스크린이 있는 골프카페에 케스코 골프 클럽에서 김여사와 그녀의 남편은 그들이 가장 좋아하는 북서울에 있는 선힐칸트리클럽을 스크린에서 골라 18홀 게임에 날씨와 바람 상태를 맞게 설정해 놓았다
Ms. Kim placed a ball on a tee and hit it with her driver. Her husband, Choi Hong-ick, who sat on a sofa holding a fried chicken leg and a beer, shouted, “Nice shot!” The screen recalibrated to show Ms. Kim the view from her ball’s new position to the flag. As she prepared her next shot, the computer tilted the swing mat to replicate the incline and advised which club to use. Later it also helped her visualize her putt; virtual drops of water crawled across the screen to indicate how the green sloped. “It helps you play a better game on the actual course,” Mr. Choi said. “We come here once a week.”
김여사는 티위에 공을 올려 놓고 드라이버로 그 공을 첬다. 그녀의 남편 최홍익씨는 후라이치킨 다리를 들고 맥주 한잔 때리며 소파에 앉자 나이스 샷이라고 외첬다. 스크린은 그녀의 공의 새로운 위치에서 깃대까지 시야를 김씨에게 보여주는 리켈러브레이트(다시측정하다)하였다. 그녀가 다음 샷을 준비하자, 컴퓨터는 기울기를 레플리커트(뒤로젖히다)하려고 스윙메트를 기울였고 이용할 클럽에 대하여 조언을 해 주었다. 나중에 그것은 또한 그녀의 퍼팅을 시각화 하는대 도움을 주었고 가상물방울이 그린의 기울기 정도를 나타내는 스크린 넘어로 또로록 굴러간다. 그것은 실제 야외 골프장에서 더 좋은 게임을 하는대 보탬이 됨니다 라고 최씨가 말 했다. 우리는 일주일에 한번 여기 온다 라고 그는 말 했다
In the next room, cheers went up. Lee Jong-hwa, a 45-year-old garment importer who began playing golf only six months ago, had just scored his first hole in one. His prize: a coupon allowing him to use the cafe five times free of charge. “Before screen golf, we used to go out drinking in the evening,” he said. “This is a much healthier way of socializing,” said Mr. Lee’s colleague Kim Sung-ho. “On real courses, I average 12 over par. On the screen, I am much better at 2 to 3 over par. But my score varies widely depending on which version of simulator I play.”
옆방에서 환호성이 계속 터져 나왔다. 단 한달전에 골프를 치기 시작한 45세의 가먼트(의류) 수입업자 이정화씨는 스크린골프장에서 첫 홀인원의 성적을 거두었다. 그가 받은 상품은 무료로 5번 골프카페를 이용할수 있는 쿠폰이었다. 스크린 골프를 치기 전에는 우리는 저녁에 퇴근하면서 술을 마시곤 하였죠 라고 그가 말 햇다. 이것은 사람과 사귀는대 훨씬 더 좋은 방법입니다 라고 이씨의 동료 김성호씨가 말 했다. 실제 컨트리 크럽 골프장에서 나는 평균 12오버파 입니다. 스크린골프장에서는 나는 2,3오버 파로 훨씬 성적이 좋읍니다. 그러나 나의 성적은 내가 경기하는 시물레이터 버전에 따라 다양하게 나옵니다 라고 그는 말 했다
Golf has a mixed reputation in South Korea, seen by some as a rich man’s sport that provides venues for corrupt deals between politicians and businessmen. The government levies steep taxes on golf and once banned public servants from the fairways. In 2006, Prime Minister Lee Hae-chan was forced to resign when it was discovered that he played golf with businessmen while the government was struggling with a railroad strike.
골프에 대한 평가는 한국에서 엇갈리는대 일부는 정치인과 사업가의 부패의 장을 제공하는 배때기 부른 부자놈들의 스포츠라고 보고 있다. 정부는 골프장에 비싼 세금을 물리고 있고 한때는 공무원의 골프장 출입을 금지 시켰다. 2006년 국무총리 이해찬은 정부가 철도파업에 골머리를 썩히고 있을때 기업인과 골프를 친것이 발각되었을때 어쩔수 없이 사표를 냈었다
Still, the introduction of a five-day work week in 2004 has spurred the sport to even greater popularity. Some 3.5 million players jostle for tee times at the country’s 260 courses, despite the average of $295 it costs to play. Paying greens fees is a favorite bribe in South Korea, as is booking a round at a top country club on weekends. Golf buffs soothe their frustration at indoor driving ranges or take overseas golf vacations.
2004년 주 5일제 근무 시행은 도입은 더 큰 인기품목으로 스포츠에 박차를 가했다. 약350만명의 플레이어들이 한번 플레이하는대 평균 295달라(한국돈30만원) 드는대도 불구하고 전국의 260개 골프장으로 티타임(골프 티타임)에 밀려들다. 골프장 그린피를 대 주는 비용은 주말에 탑 칸트리클럽에서 1라운드 예약과 같이 남한에서 가장 인기있는 뇌물이다. 골프광들은 실내 드라이빙레인지(골프연습장)이나 해외 골프여행을 통해 자신들의 좌절감을 달랜다
Against this backdrop, golf cafes, which charge only $20 to $35 a person for 18 holes, fill a crucial need, said Kang Sun-mi of VR Field, another leading simulator manufacturer. “Screen golf has become a kind of arcade game for Korean adults,” she said. Mr. Kwon, the golf cafe owner, doubts simulated golf will ever replace the real thing. Many of his patrons are seeking a virtual-reality practice session on the course they plan to play the next day. “There’s no substitute for real grass and fresh outdoor air,” he said. But virtual golf has its merits. “You can’t cheat on your score because you can’t cheat the computer,” Mr. Kwon said. “And you don’t have to go looking for your ball.”
이런 가혹한 현실에 대한 거부감으로 18홀에 한사람당 20달라(한국돈2만원)에서 35달라(3만5천원)하는 요금의 골프카페는 중요한 부족분을 채운다 라고 또다른 주요 시물레이터 제작자 강선미씨가 말 했다. 스크린 골프는 한국성인들에게 일종의 성인용 아케이드게임(오락게임)이 되었다 라고 그녀는 말 했다. 골프카페 주인 권씨는 시물레이트 화상 골프장이 실제 골프장만큼 인기를 끌것인지 의심을 했었다. 많은 그의 카페 단골들은 그들이 다음말 실제 컨트리 클럽에 가지건에 가상현실 연습 세션(회의,기간)을 갖는다. 사실 진짜 잔디와 신선한 야외 바람을 가상현실 골프장에서 느낄수는 없겠지요 라고 권씨는 말 했다. 그리고 여러분은 가상골프장에서 날아간 공을 찾아 돌아다닐 수고도 할 필요가 없다 라고 권씨가 말 했다
|