2018 평창 동계올림픽 김연아 프리젠테이션 자막, 해석
President Rogge, members of the IOC, good afternoon.
Rogge위원장님 그리고 IOC 회원님들 안녕하세요.
It’s hard to believe it’s only been seven weeks since we met in Lausanne.
저와 스위스 로젠에서 만나뵌지가 7주밖에 지나지 않았다는게 믿어지지 않습니다.
Since that time, I’ve been training harder for today than most of my competitions.
그 후로 저는 오늘을 위해서 대회 연습 때 만큼이나 열심히 준비를 해왔습니다.
And just like in Lausanne, I’m still a little bit nervous.
로젠에서 그랬던 것처럼 여전히 조금 떨립니다.
After all, to be part of this process, it’s very humbling for some in my age.
사실 이런 과정에 참여하는 것이 제 나이에게는 겸손해지는 경험이 됩니다.
It is humbling because you are making history today.
스스로 겸손해지는 이유는 바로 새로운 역사를 만드는 순간이 ‘오늘’이기 때문입니다.
And I get to be a small part of it.
그리고 저는 오늘 그 역사를 만드는데 작은 부분이나마 차지하기 때문입니다.
I remember feeling the same way when I competed in Vancouver.
벤쿠버에서 경쟁했을 때에도 똑 같은 기분이었습니다.
10 years ago, when Pyengchang began its dream to host the winter games, I was a young girl seeking for my own Olympic dreams on ice rink in Seoul.
10년 전 평창 동계올림픽 유치의 꿈이 처음 시작되었을 때 저는 서울의 한 아이스링크 위에서 올림픽의 꿈을 꾸기 시작한 어린 소녀였습니다.
At the time, I was fortunate to choose a winter sport that had good training facilities and coaches in Korea.
당시 저는 다행스럽게도 한국에 좋은 시설과 좋은 코치님들이 있는 동계 종목을 선택했었습니다.
But as you know many Korea winter athletes travel half way around the world just to train for their Olympic dreams.
하지만 아시다시피 한국의 동계올림픽 선수들은 올림픽의 꿈을 이루기 위해서 세계를 반바퀴를 돌아서 연습을 하러 가야 하는 동료들도 많습니다.
But now my dream is to share the opportunities I had with other athletes in new region.
하지만 이제 저의 꿈은 새로운 지역의 다른 선수들과 제가 가졌던 기회들을 나누는 것이 되었고
And Pyeongchang 2018 can help to achieve that.
2018년 평창올림픽이 이러한 꿈을 이루는데 도움이 될 것입니다.
Our government created ‘drive the dream’ project to fund winter sports facilities and training for athletes.
한국 정부의 ‘꿈을 향해 나아가라’ 프로젝트는 동계스포츠 시설 및 선수훈련을 지원하는 프로그램입니다.
Thanks to this program, Korea earned a total of 14 medals in Vancouver including mine.
이 프로그램 덕분에 한국은 제 메달을 포함해서 14개의 메달을 벤쿠버에서 획득했고
And we placed 7th in overall medals won out of 82 countries.
82개국 중 7위의 성적을 거두었습니다.
To do even better in the future, we need the new venues that Pyeoungchang 2018 will bring.
앞으로 더 좋은 성적을 내기 위해는, 2018년 평창올림픽 개최를 위해서 지어질 새 경기장들이 필요합니다.
With new horizons will leave a legacy that is perhaps more important than venues.
하지만 새로운 지평이라는 비전이 남기게 될 유산은 경기장보다 아마도 더 중요한 것일 겁니다.
I’m talking about human legacy.
바로 인적인 유산을 얘기하는 것입니다.
I’m an example of a living legacy, of our government’s effort to improve the standards of Korea winter sports.
제가 바로 한국 정부의 동계스포츠 수준 향상을 위한 노력이 낳은 살아있는 유산이기도 합니다.
And I know now, perhaps, more than I ever imagined what our victory will mean.
그리고 저는 저희의 유치전 성공이 의미하는 바가 무엇일지를 그 누구보다도 잘 알고 있습니다.
It will mean the possibility for success and achievement.
바로 성공과 성취의 가능성입니다.
.
That’s what young people everywhere in the world need and deserve.
이것이야 말로 세계 모든 곳의 젊은이들에게 필요하고 주어져야 하는 것입니다.
And lastly, I’d like to add personal note today.
마지막으로 저는 개인적인 인사도 드리고 싶습니다.
It’s rare for an Olympian actually get to say thank you to all IOC members at one time.
올림픽 선수가 모든 IOC위원님에게 한자리에서 고맙다는 말씀을 드릴 경우가 없는데
So please allow me to say “thank you dear IOC members for providing someone like me [with] the opportunity to achieve my dreams and to inspire others.”
저는 오늘 여러분께 말씀드리고 싶습니다. 저 같은 사람이 꿈을 이루고 다른 사람들에게 희망을 줄 수 있는 기회를 주신데 대해서 진심으로 IOC위원님들께 감사드립니다.
Thank you.
감사합니다.
![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/12795C444E1B9E5817)
김연아 프리젠테이션 2018 평창 동계올림픽 연설 대본, 해석
첫댓글 김연아 짱이야
한 영어하는군요..ㅋㅋ