오늘은 오랫동안 정리를 못 했던 미제단어인
herky jerky를 풀어보려 합니다
금방 “여기 저기”가 됩니다
발음이 거의 그대로 남아 있는 경우입니다
“똥”이 “dung”이듯이 말이죠
유명인터넷에도 역시 herky jerky 의 어원은 없었습니다
골치 아픈 세계의 언어들을 풀어 봤습니다
머리가 터지는 줄 알았습니다
세계의 언어를 푼다고 몇 달을 소모했습니다
여기(저기) 떠라줬지 ⇒ 여기(저기) 떨구어줬지
여기(저기) 떠라 놔 ⇒ 여기(저기) 떨구어 놓아
여기 저기
여기(저기) 써삤어 모둘까?
여기(저기) 풀어서 좋겠지
여기(저기) 섞어 싸지(르)다
여기(저기) 놓거라했다지
여기(저기) 있었겠지
여기(저기) 놓겠다
여기(저기) 놓겠지
여기(저기) 놓을까?
(여기 저기) 돌아(다녀) 싼는다꼬 – 싼는다꼬
(여기 저기 중에) 어디가 낫겠지?
그라모 (여기 저기) 섞어 달래
빨리했어 (여기 저기서) 받는 거
(여기 저기에서) 꼬아 갔드만
(집이) 팔리면 나가면은
섞었다 여기(에)
살까 여기(서)
(여기 저기) 살았었나 |
이렇게 나옵니다
확실하지는 않습니다. 어쩌면 약간의 어거지가 있습니다
일단 질러 놔야 하겠지요
생각해 보고 나중에 update를 해야 할지도 모르겠네요. ㅎ
2635. herky jerky (허키저키, 돌연한, 불규칙적인, 발작적인):
여기 저기가 어원
* 크로아티아: herky trzaj (여기(저기) 떠라줬지 ⇒ 여기(저기) 떨구어줬지)
* 체코: herky trhany (여기(저기) 떠라 놔 ⇒ 여기(저기) 떨구어 놓아)
* 라틴어, 네덜란드, 아일랜드, 포르투갈: herky jerky (여기 저기)
* 스페인: herky sepasmodico (여기(저기) 써삤어 모둘까?)
* 폴란드: herky paluszkowaty (여기(저기) 풀어서 좋겠지)
* 카탈루냐: herky sacsejat (여기(저기) 섞어 싸지(르)다)
* 독일: herky ruckartig (여기(저기) 놓거라했다지)
* 이탈리아: herky a scatti (여기(저기) 있었겠지)
* 노르웨이: herky rykkete (여기(저기) 놓겠다)
* 스웨덴: herky ryckig (여기(저기) 놓겠지)
* 덴마크: herky ryk (여기(저기) 놓을까?)
* 한국: 여기 저기
* 인도네시아: tersentak-sentak ((여기 저기) 돌아(다녀) 싼는다꼬 – 싼는다꼬)
* 남아프리카: oulike rukkerige ((여기 저기 중에) 어디가 낫겠지?)
* 아이슬란드: grimmur skithæll (그라모 (여기 저기) 섞어달래)
* 헝가리: pelyhes bunko (빨리했어 (여기 저기서) 받는 거)
* 베트남: co ay giat minh ((여기 저기에서) 꼬아 갔드만)
* 핀란드: pirullinen nykiminen ((집이) 팔리면 나가면은)
* 프랑스: saccade herky (섞었다 여기(에))
* 말레이시아: serak herky (살까 여기(서))
* 터키: sarsinili ((여기 저기) 살았었나)