|
출처: 엘 불린 원문보기 글쓴이: 뮈벤
Mil amores tuve yo
Fue que tu amor,
Ese amor que floreció
|
천번의 사랑을 했어도
내가 단지 찾은 것은
삶이 돌아온 것은
그대 사랑이였어
피어나는 사랑
|
http://letrasdetango.wordpress.com/2012/10/30/la-melodia-del-corazon/
영어번역
Fue que tu amor,
Ese amor que floreció |
It was your love,
The love that blossomed |
싸나이님 번역 대전탱고
La melodia del corazon - Edgardo Donato -
Pues que tu amor dulzura y fe
|
The melody of the heart
And in none of them I found The sweetness I dreamed. Instead I only found The contemptible falsehood That hardened my soul. I become alive When your angel face, Appeared in my life And you guided my existence, On the path that I will never abandon.
Sweetness and faith!, Brought back to me the will to live. At peace with God!... Peace I coveted so much Sun of affections I yearned And it was triumphant song of love, that in its splendor, Takes the shapes of melody, That my heart happily sings.
|
심장의 멜로디
내가 꿈꿔왔던 달콤함은 그 누구에서도 찾지 못하였다. 비열한 거짓들으로 인해 내 영혼은 오히려 모질게 변해갔지.
내 삶에 나타나 결코 포기하지 않을 수 있는 길로 내 존재를 이끌어주었을 때, 나는 비로소 살아났다네.
다시 가져다 준 것은 당신의 사랑과 아름다움, 믿음이었어.
그토록 갈망했던 평화안에서 동경했던 애정의 태양 아래서 빛나는 광채속 멜로디의 모습으로 태어나 내 심장이 기뻐 부르는 이 노래는 최고의 사랑 노래라네.
|
파랑우산님 번역 광주 꼰땅고
La melodia del corazon(사랑의 노래? 가슴으로 부르는 노래?)
Mil amores tuve yo
Pues que tu amor dulzura y fe
|
수천번 사랑을 했지만
어제부터서야 비로소
그 모든 천사의 편지는
그래서 당신의 달콤한 사랑과 믿음은
홍수 후에 비치는 태양처럼 |
가르댕님의 글에 따르면
쇼팽의 에뛰드 작품번호 10의 제3번곡 이별의 노래(Tristesse)의 선율을 테마로 Donato가 땅고 버전으로 만들었다는군요
1939년에 영어가사 So deep is the night로 불리기도 했다네요
쇼팽은 모두 27개의 연습곡을 남겼는데...
그중 12곡은 작품번호 10번, 다른 12곡은 작품번호 25번,
또 그외의 3개의 연습곡을 작곡 했습니다.
1837년 8월에 작곡이된 제3번 마장조 연습곡은 이별의 노래로 유명하며
가사를붙여 그의 생애를 그린 영화에 불리어져 더욱 유명해졌습니다.
쇼팽의 연습곡은 주로 연주회용으로 작곡되었다고 보시면 됩니다.
그 중에 이별곡은 작품 10의 제 3번 입니다.
1829년부터 1833년 여름사이에 작곡된 것으로 알려져 있구요.
쇼팽이 조국을 떠날때
그의 첫사랑인 콘스탄티아라에게 이별을 알리면서 연주한 곡이랍니다.
이 연습곡은 선율을 곱게 연주할 수 있는 기교를 닦기 위한 곡으로
쇼팽 자신도 이처럼 아름다운 선율은 일생동안
작곡해 본적이 없다고 말했을 정도라고 합니다.
느린 속도의 4분의 2박자로 유명한 이별의노래는
선율로 된 주부에 이어 중간부의 격정을 고조시키는 부분을 거쳐서
다시 주부로 돌아오는 3부형식으로 구성되어 있습니다.
이곡은 고등학교 음악 교과서에 가사가 붙여서 나오죠,
작년 가을 아름다운 가을풍경과 함께 방영된 드라마 가을동화에서
은서와 준서의 안타까운 이별의 장면마다 이 노래가 흘러 나와서
이별의 슬픔을 더해 주었던 기억이 나서 선곡했습니다.
쇼팽의 Etude(연습곡)중 Op.10-3 이별 곡입니다.
쇼팽이 조국 폴란드와 첫사랑인 그라드코프스카와의
이별을 생각하며 작곡했는데 편곡자인 알루아 멜리카르가
이 곡에 시적인 가사를 붙여 낭만적인 가곡으로 탄생시켰답니다
[출처] [쇼팽] "이별곡" (Etude Op.10-3, Tristesse) |작성자 말총머리
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Chopin Tristesse - Autumn in My Heart Fairy Tale KBS OST 2000 Endless Love Popular Demand.
Chopin Tristesse Lyrics
So deep is the night,
No moon tonight,
No friendly star
To guide me with its light;
Be still my heart,
Silent lest my love should be returning
From a world far apart.
So deep is the night
O lonely night,
On broken wings
My heart has taken flight
And left a dream.
In my dream our lips are blending,
Will my dream be never ending?
Will your mem`ry haunt me till I die?
Alone am I,
Deep into the night,
Waiting for the light,
Alone am I,
I wonder why?
Deep is the night.