|
Psalms 62 시편 제62편 (하나님 신뢰/신임 의탁/의뢰 의지/기대는 기도)
NLT 출처/듣기 https://www.bible.com/ko/bible/116/PSA.62.NLT
CEV 출처/듣기
God Is Powerful and Kind 하나님께서는 강력하시고 다정하시다
1
I wait /quietly /before God,
for my victory comes /from him.
1
I 나는 wait 기다린다 /quietly 조용히 /before God 하나님 앞에서,
for 왜냐면 my victory 나의 승리는 comes 오기 때문이다 /from him 그분께로부터.
* 자동사 뒤에 쓰인 부사/부역전구 ; /quietly /before God, /from him.
* for = because
* CEV
1 Only God can save me,
and I calmly wait for [him].
1 Only 오직 God 하나님께서만 can save 구원하실 수 있다 me 나를,
and I 나는 calmly 침착하게 wait 기다린다 /for him 그분을.
* 부사 역할인 only ; Without anyone or anything else; alone:
* wait for ; to be expecting and be prepared to deal with someone or something
* 한글 '그분을 기다린다'를 영어로 wait him으로 직역하면 어색한 말이 되는 건 타동사 의미인 '수종 들다' 때문임
* 주의 wait a minute ; wait (for) a minute (시간부사의 경우 전치사 없이도 쓰임)
2
He alone is my rock and my salvation,
my fortress //where I will never be shaken.
2
He 그분 alone 홀로 is my rock 저의 반석과 and my salvation 저의 구원이십니다 ,
my fortress 저의 요새이십니다 //where 그곳인 I 제가 will never 결코 be shaken 떨게 되지 않을.
* 형용사로 쓰인 alone ; Being without anyone or anything else; only 홀로인, Being apart from others; solitary. 고독한
* 비교 ; 부사로 쓰인 alone 홀로; sing alone
* 한글 의역은 '홀로'로 하여 부사 같지만 영어는 형역이기에 '홀로인 상태의'가 영어와 유사함
* 형역인 동격 명사구, my fortress //where I will never be shaken = 주격 보어
* CEV
2 God alone is the mighty rock //that keeps [me] [safe] and the fortress //where I am secure.
2 God alone 하나님 홀로 is the mighty rock 막강한 반석이시고 //that 그건 keeps 지키는 me 저를 safe 안전하게
and the fortress 요새이십니다 //where 그곳인 I 제가 am secure 안전한 상태에 있는.
* 일반동사 5 형식, keeps [me] [safe]
*** 형절/관계부사절 //where I am secure. 관계사=접속사=선행사=형절의 부사역할 at the fortress
I am secure /at the fortress. 에서 장소설명인 전치사구 at the fortress를 접속사 where로 바꾸어 문두로 보내면
/where I am secure.로 되고 선행명사를 수식하면 형용사 역할로 되고 동사수식이면 부사역할로 됨
형역 the fortress //where I am secure. 부역 I will live /where I am secure. 안전한 장소에서 살 것이다
* 주의 ; 선행사 the fortress는 주절에서는 보어/명사이지만 형절에서는 장소설명이기에 전목으로 구성함
God alone is the fortress. I am secure /at the fortress.
3
So many enemies against one man—
all of them /trying to kill me.
To them I’m just a broken-down wall or a tottering fence.
3
So 너무도 many 많은 enemies 원수들 against one man 한 사람을 대적하는—
all of them 모든 그들 /trying 시도하는 to kill 죽이려고 me 나를.
To them 그들에게 I’m 나는 just 단지 a broken-down wall 허물어진 벽이거나
or a tottering 휘청이는 fence 울타리입니다.
* 동격 명사구 So many enemies against one man, 부+형+명+형/전구 = them
all of them /trying to kill me 대명사+형/전구+형/분사구 = them
* 비교 ; 독립문장 So many enemies are against one man. all of them are trying to kill me.
* 형역 분사/구 tottering//trying to kill me. 현분사의 능동 주체인 fence/them 수식,
* 형역 분사 broken-down 과분사의 수동 주체인 wall 수식
* broken-down ; 두 단어를 하이픈으로 한 단어로 묶음 (필요에 따라 여러 단어를 하나로 묶을 수도 있음)
* tottering : 1. walking with difficulty 2. shaking and moving from side to side, and likely to fall:
* CEV
3 I feel like a shaky fence or a sagging wall.
How long will [all of you] attack and assault me?
3 I 저는 feel 느낍니다 like a shaky fence 흔들리는 울타리나 or a sagging 볼록한 wall 벽 같이.
How 얼마나 long 오래 will all of you 너희 모두가 attack 공격하고 and assault 겁박할 것이냐 me 나를?
* 숙어 FEEL LIKE (phrase): 1. to seem to be something, or to seem likely to do something: ~일/할 것 같이 느끼다
2. want something, or want to do something. 어떤걸/하길 원하다 ; feel like ice cream, feel like going to get ice cream.
* sagging ; sinking or bulging downward under weight or pressure or through lack of strength. 꺼진, 볼록한
* assault is to attack, threaten or harass 작은 공격을 포함하여 협박, 겁박하다
* attack is to apply violent force to someone or something. 폭력적 힘을 가하다
4
They plan [to topple me from my high position].
They delight /in telling lies about me.
They praise me /to my face
but curse me /in their hearts.
4
They 그들은 plan 계획합니다 to topple 뒤엎기를 me 저를 from my 저의 high 높은 position 자리로부터.
They 그들은 delight 즐거워 합니다 /in telling 말하는데서 lies 거짓말을 about me 저에 대해서.
They 그들은 praise 칭찬합니다 me 저를 /to my face 제 얼굴을 향해/직대면하여
but 그러나 curse 저주합니다 me 저를 /in their hearts 그들 맘속으로.
* 목적인 부정사구, to topple me from my high position.
* 전목인 동명사구, telling lies about me.
* 주의 ; 부정사구는 한두 개 예외 빼고 전목으로 안 씀 except to topple me from my high position.
* 주의 except는 except that~으로 전환할 수 있음
* CEV
4 You want [to bring me down /from my place of honor].
You love [to tell lies],
and when your words are kind,
hatred hides /in your heart.
4 You 너희는 want 원한다 [to bring 끌어내리기를 me down 나를 /from my place 내 자리로부터 of honor 존경의].
You 너희는 love 좋아한다 [to tell 말하기를 lies 거짓말을],
and when 그때 your 너희의 words 말이 are kind 다정할 때는,
hatred 증오가 hides 숨어있다 /in your heart 너희의 맘 속에.
* 목적인 부정사구, [to bring me down /from my place of honor], [to tell lies],
* 주의 want의 대상은 잠정/미래일이기에 같은 특성의 부정사만 목적으로 쓰나
love의 대상은 실재/현재일도 포함하므로 동명사도 씀 You love [telling lies],
* 참고 ; stop은 진행 중인 일을 멈출 수 있으므로 동명사를 목적으로 쓰나 stop [telling lies],
부정사로 하면 stop [to tell lies], 부정사의 미래특성상 당장 하는 일이 아니므로 '말하기 위하여 멈추다'로 됨
5
Let [all //that I am] [wait quietly before God],
for my hope is in him.
5
Let 하게 하라 [all //that I am 내 모든 것/내 자신이] [wait 기다리게 quietly 조용히 before God 하나님 앞에서],
for 왜냐면 my hope 나의 희망은 is 있기 때문이다 in him 그분 안에.
* 사역동사 5 형식, Let [all that I am] [wait quietly before God],
* 목적인 명사구, all that I am ; my whole heart, That and everything else of the kind. 나 자신의 모든 것
* 유사숙어 I am all that.; Possessed of the qualities envied by one's peers. 나는 그런 사람이다 (명사적으로 쓴 that)
* 부사적으로도 쓰이는 all that ; Too, very, 역시나 ; The new house is not all that different /from your old one.
* Be all that God says I can be 하나님께서 내가 될 수 있다고 하신 모든 것/사람이 돼라
* 목보인 원형 부정사구, [to] wait quietly before God
* 보어인 전치사구 in him ; 장소설명
* CEV
5 Only God gives inward peace,
and I depend on him.
5 Only 오직 God 하나님께서 gives 주십니다 inward 내적인 peace 평화를,
and 그래서 I 저는 depend on 의뢰합니다 him 그분을.
* Only 문장 전체 수식인 부사역할 (부사 역할일 경우 동사 앞에 쓰이면 그 동작만을 의미함 I only sing. 노래만 한다)
* 숙어 depend on ; to rely on somebody/something and be able to trust them.
* 삶에 지쳐 마음의 평화/평강을 찾아 자연으로 나가서 '멍' 때리기나 요가나 수행/참선으로 잠시 영육을 쉬게 하지만
그런 인간적인 노력으로 얻을 수 없는 불변의 평화인 것이 내 안에 여전히 우글거리는 악다구니가 다시 몰려들어
어렵사리 얻은 한시평화를 순식간에 깨버려 난장판을 만들기 때문인데 인간 누구도 자기 안의 악귀들을 내쫓고
평온을 유지할 수 없는 이유는 그 악귀들이 인간보다 더 영특하고 교활하고 강력한 때문이기에 불가능하므로
악귀 보다도 더 강력하신 성자 하나님 예수님을 주인으로 모셔야 비로소 참된 평화를 누릴 수 있는 것이 성경적이다
6
He alone is my rock and my salvation,
my fortress //where I will not be shaken.
6
He 그분 alone 홀로 is my rock 나의 반석이요 and my salvation 나의 구원이요,
my fortress 나의 요새시다 //where 그곳인 I 내가 will not be shaken 흔들리지 않는.
* 형용사로 쓰인 alone 1. apart from anything or anyone else. 2. without involving any other person ; only person doing it
* 동격 명사구/삽입구, my fortress //where I will not be shaken = my rock and my salvation,
* CEV
6 God alone is the mighty rock //that keeps me safe,
and he is the fortress //where I feel secure.
6 God 하나님 alone 홀로 is the mighty 막강한 rock 반석이십니다 //that 그건 keeps 유지하는 me 저를 safe 안전하게,
and he 그분께서는 is the fortress 요새이십니다 //where 그곳인 I 제가 feel 느끼는 secure 안전하게.
* 보어인 명사구, the mighty rock //that keeps me safe, the fortress //where I feel secure.
* 주격 관대절 //that keeps me safe (관계사=접속사=선행사=주어),
* 관계부사절,//where I feel secure. (관계사=접속사=선행사=종절 부사역할)
7
[My victory and honor] come /from God alone.
He is my refuge, a rock //where no enemy can reach me.
7
[My 저의 victory 승리와 and honor 존경/영광은] come 옵니다 /from God 하나님 alone 한 분께로만.
He 그분께서는 is my refuge 피난처이십니다, a rock 한 반석 //where 그곳인 no 아무런 enemy 원수들도
can reach 도달 못하는/못 미치는 me 나에게.
* 형역인 동격 명사구/삽입구, a rock //where no enemy can reach me = refuge
* reach ; to arrive at a place, especially after spending a long time or a lot of effort travelling:
* CEV
7 God saves me and honors me.
He is [that mighty rock //where I find safety].
7 God 하나님께서는 saves 구원하시고 me 나를 and honors 존대하신다 me 나를.
He 그분께서는 is 이십니다 [that 그러한 mighty 막강한 rock 반석 //where 그곳인 I 내가 find 발견하는 safety 안전성을].
* Honor means to demonstrate high respect or great esteem for someone.
* 보어인 명사구, that mighty rock //where I find safety 지시 형용사+형+명+형절/관계부사절
* 지시 형용사 that ; Being the one singled out, implied, or understood: 명사수식
* 비교 ; 지시 대명사는 명사역할 I am all that. That's it! That's that. That is finished.
* 비교 ; 접속사 that ; all //that I am (형절), know that you are loved by God. (명절), so that you can be confident. (부절)
8
O my people, trust in him /at all times.
Pour out your heart /to him,
for God is our refuge.
8
O my people 오 나의 백성들이여, trust in 신뢰하라 him 그분을 /at all times 항상.
Pour out 쏟아 부어라 your 너희의 heart 심정을 /to him 그분께,
for 왜냐하면 God 하나님께서는 is 이시기 때문이시다 our refuge 우리의 피난처.
* 호격 ; O my people,
* 타동사구 trust in, Pour out
* at all times : without stopping or changing at any time : always.
* CEV
8 Trust God, my friends,
and always tell [him] [each of your concerns].
God is our place of safety.
8 Trust 신뢰하라 God 하나님을, my friends 내 친구들이여,
and always 항상 tell 말씀드려라 [him 그분께] [each of your concerns 너희들의 각각의 문제/관심사/염려들을].
God 하나님께서는 is 이십니다 our 우리의 place of safety 안전장소.
* 4 형식 tell [him] [each of your concerns]. 직목을 간목에게 동사하다
* 대명사로 쓰인 each ; Every one of a group considered individually; each one.
9
Common people are as worthless as a puff of wind,
and the powerful are not [what they appear to be].
If you weigh them /on the scales,
together they are lighter than a breath of air.
9
Common 일반 people 대중은 are as worthless 그렇게 무가치하다 as a puff of wind 한 줌 바람처럼,
and the powerful 권력자들은 are not 아니다 [what 그것이 they 그들이 appear to be 보이는/드러난].
If 만약 you 당신께서 weigh 다신다면 them 그들을 /on the scales 저울 위에,
together 다 같이 they 그들은 are lighter 더 가볍다 than a breath of air 한 호흡량 공기 보다.
* common ; happening often; existing in large numbers or in many places, having no special distinction or quality
* 보어인 형용사구 as worthless as a puff of wind, 부+형+부/전구
* 처음 as는 부사, 둘째 as는 전치사로 쓰임
* 관사+형용사=단/복수명사 the powerful = the people who are powerful
* appear ; to come into sight; become visible, to talk about something visual, conditions we have observed
* 비교 seem ; to talk about more objective facts or impressions and about more subjective and emotional impressions.
* 부사로 쓰인 together ; Regarded collectively; in total:
* 보어인 형용사구 lighter than a breath of air.
* CEV
9 We humans are only a breath;
none of us are truly great.
[All of us /together] weigh less than a puff of air.
9 We humans 우리 인생들은 are only 단지 a breath 한 호흡이다;
none of us 우리 아무도 are truly 진정으로 great 대단하지 않다.
All of us 우리 모두 together 함께 합쳐 weigh 무게가 나간다 less 더 적게 than a puff 한 입김보다도 of air 공기의.
* 동격어 We = humans
* 형용사로 이해한 together ; combined/being united, well organized, well developed
* 주의 ; together는 부사나 형용사 둘 다 쓰이므로 문맥에 적당한 역할과 연계해서 이해함
* less ; to a smaller degree, or not as much; comparative of little : little, less, least
* 인생 각자는 자신이 대단하다 생각하여 자존심이 극치에 달해서 존심모독은 거의 신성모독죄에 버금가기에
의분분노의 정의구현의 근거가 되므로 존심수호/승리를 추구하여 치고받고 눈물콧물에 코피 터지게 싸우지만
사실 존심은 자기가 자신에게 수여한 최고의 가치라 자기영역을 떠나면 존심가치 인정불능에 무시/천대당하는데
(노비양반, 흑인백인, 여성남성, 빈자부자, 무식자유식자의 존심가치 차이로 차별이 성행하는 게 존심세상이다)
성경은 모든 인생을 싸잡아 바람 한 줌 보다도 더 허접하다 정의하니 존심마왕 인생들에겐 천지개벽의 선언이나
솔직한 심정으로 자신을 관찰해 보면 내가 나에게 최고최상의 가치를 부여할 자격이 부재임을 실토할 수밖에 없다
Who am I? 내가 누군데? You are less than a breathof air. 숨 넘어가면 끝장이기에 한 줌 호흡에 불과하니
한마디로 하찮은 한숨 가치의 존심 수호로 코피 터지게 싸우며 살지 말고 겸손한 호흡으로 살자
10
Don’t make [your living] /by extortion
or put [your hope] /in stealing.
And if your wealth increases,
don’t make [it] [the center of your life].
10
Don’t make 만들지 마라 [your 너희의 living 사는 것을/삶을] /by extortion 협잡에 의해서
or put 두지 마라 your hope 너희의 희망을 /in stealing 훔치기에.
And if 만약 your 너희의 wealth 재산이 increases 증가하면,
don’t make 만들지 마라 [it] 그것을 [the center 중심으로 되게 of your 너희의 life 삶의].
* 숙어 make a living : 1. to earn enough money to buy the things you need:
* extortion : 1. the act of getting something, especially money, by force or threats:
* or (Don’t) put [your hope] /in stealing.
* 전목인 동명사 stealing
* 비교 ; 부정사로 쓰면 hope to steal ; 훔치기 위한 희망
* 사역동사 5 형식, make [it] [the center of your life]. 목적이 목보되게 동사하다
* 목보인 명사구, the center of your life
* it = wealth
* CEV
10 Don't trust in [violence]
or depend on [dishonesty]
or rely on [great wealth].
10 Don't trust in 신뢰하지 마라 [violence 폭력을]
or depend on 의뢰(依賴) 하지 마라 [dishonesty 부정직을]
or rely on 의지(依支) 하지 마라 [great wealth 큰/많은 재산을].
* 타동사구 trust in, depend on, rely on ; 전치사/소사가 동사와 결합하여 동사구로 구성됨
* 주의 ; 전치사가 뒤에 온 명사와 결합하면 부역 전구가 돼고 동사는 자동사로 되므로 문맥에 통하는 데로 분석함
* trust in 신뢰, depend on 의탁, rely on 의지하다 의미차이
* TRUST IN : have confidence in someone or something. 상대방을 굳게 믿고 의지하다
* depend is that you are capable of doing it but unable to do so because of some other reason.
* depend on someone/something : 1. to need the help of someone or something: dependent 도움이 필요한 부양가족
* 참조 ; IT DEPENDS ; used in speech to say that the answer to a question will be different in different situations
질문은 상황에 따라서 다른 결과가 나올 것이므로 '상황에 달렸다'로 이해됨
* 의뢰 (依賴) ; 남에게 부탁하는 것
* 주의 defend ; to keep secure from danger or against attack 방어하다
* rely means that you don't have the ability to do it and need the help of someone else, 전적인 도움이 필요함
Rely places more emphasis on trust and confidence in someone or something, 신뢰와 자신감을 포함한 의지/기대기
Rely implies a greater level of trust or confidence in the entity being depended upon.
* 依支(의지)는 다른 것에 몸을 기대다 (본인의 능력부재로 남에게 전적으로 기댐)
* 비교 ; rely on the fact 사실이 사실이라고 믿으므로 그 사실을 신뢰하고 전적으로 의지하여 행동하다
depend on the fact 사실이 어떤지에 의거하여 다른 결과가 나오므로 사실에 달려있다
* 신뢰란 신뢰의 대상이 신뢰자의 믿음 그대로 성취해 준다고 생각하는 정신적인 작동인데
문제는 신뢰의 대상이 물질이면 인간이 아닌 물질과 신뢰라는 상호작용을 할 수 없기에 신뢰할 대상이 못되고
사람이면 자체의 유한/불완전/조석변이/거짓 특성 때문에 100% 신뢰를 장담/보증할 수가 없는 때문에 더하여
렘 17:5에 인간신뢰는 저주로 규정되었기에 절대적으로 해서는 안 될 신뢰가 된다
11
God has spoken /plainly,
and I have heard it /many times:
Power, O God, belongs /to you;
unfailing love, O Lord, is yours.
11
God 하나님께서는 has spoken 말씀하셨고 /plainly 분명하게,
and I 나는 have heard 들었다 it 그것을 /many times 여러 회/번:
Power 권능은, O God 오 하나님이시여, belongs 속했습니다 /to you 당신께;
unfailing 불변하는 love 사랑은, O Lord 오 주님, is yours 당신 것입니다.
* 완료시제 have/has+pp ; 완료, 결과, 경험, 영향 등 여러 의미가 있으로 문맥상 통하는 의미로 적절히 해석함
* have heard의 해석 ; 들었었다, 들어 알고 있다, 들은 적 있다, 들어왔다 중 '들어 알고 있다'가 문맥상 통함
* 주어인 명사구, unfailing love ; 형/분사+명
* CEV
11 I heard [God] [say two things]:
“I am powerful,
and I am very kind.”
11 I 저는 heard 들었습니다 [God] 하나님께서 [say 말씀하시는 걸 two 두 가지 things 일을]:
“I 나는 am powerful 막강하고,
and I 나는 am very kind 매우 다정하다.”
* 감각동사 5 형식, heard [God] [say two things]:
12
Surely you repay [all people] /according to what they have done.
12
Surely you 당신께서는 repay 되 갚으셨습니다 [all people 모든 사람들에게] /according to what 그것대로 they 그들이
have done 행했었던.
* 전목인 의문사절, what they have done (목). (의문사=접속사=목적)
* CEV
12 The Lord rewards [each of us] /according to what we do.
12 The Lord 주님께서는 rewards 보상하셨습니다 [each of us 우리들 각자에게] /according to what 그것대로 we 우리가
do 행한.
* 대명사로 쓰인 each ; Every one of a group considered individually; each one.
* 이중 전치사 /according to ; as reported by or as stated by
* 전목인 의문사절, what we do (목). (의문사=접속사=목적)
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.07.03 14:32
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.07.05 07:55