|
1.The incident was never documented (because was)-> because it was
▶주어 실종 문제
부사절 접속사 because뒤에는 주어, 동사를 갖춘 절이 와야 하는데 동사 was 밖에 없으므로 was 앞에 대명사 주어 it이 와야 한다. 여기서 it은 the incident를 받는다.
2. 0 Bakery produces~ (but even some) bread stays~ it can be~
-> but if some bread 또는 but even if some bread
▶접속사 실종 문제
but 이하에서 주어, 동사를 갖춘 두 개의 문장이 왔으므로 접속사가 필요하다. 문맥상 but 뒤에 if를 넣는 것이 맞다.
3. The blackout ~didn't affect (whoever) in our region.-> anyone
▶대명사 선택문제
whoever는 관계대명사 who의 강조형으로 ‘누구든지, 어떤 사람이든지’라는 뜻으로 쓰인다. 이 문장에서는 문맥상 부정문에서 ‘아무도’라는 의미를 가지는 anyone이 와야 한다.
4. on basic research and (develop)->development
▶명사 자리문제
develop는 명사 research와 and로 연결되는 명사 병치자리. 따라서 동사인 develop를 명사 development로 고친다.
5. all relevant documentation (has received)-> has been received
▶수동태문제
‘모든 관련 증거 서류’가 receive되는 ‘객체’이므로 수동태로 쓰여져야 맞다.
6. (locally) trains-> local trains
▶형용사자리문제
부사(locally)는 명사(trains)를 수식할 수 없다. 따라서 형용사인 local로 고쳐야 한다.
7. there (is) certainly many people ~are
▶동사 수문제
동사 is에 대한 진짜 주어는 many people이다. 따라서 복수 동사(are)로 고쳐야 맞다.
8. The supplier expect-> expects
▶주어/동사 시제 수 일치 문제
주어(the supplier)가 3인칭 단수이므로 동사도 3인칭 단수형으로 바꾸어야 한다. 따라서 올바른 답은 expects가 된다.
9. The basic requirements~ (is) outlined-> are
▶주어/동사 수 일치 문제
주어(the basic requirements)가 복수이므로 동사도 수일치를 시킨다. 올바른 답은 are이 된다.
10. on the front of (billing statement) for automated information about -> a 혹은 the billing statement
▶관사 실종 문제
’billing statement’는 ‘계산서, 명세서’라는 의미의 복합 명사로 이 문장에서는 앞에 관사가 와야 문법적으로 바른 문장이 된다.
11. very (larger) areas-> large
▶형용사자리문제
부사 very는 비교급 형용사를 수식할 수 없다. 따라서 larger를 large로 고쳐야 한다. 비교급 형용사를 수식할 수 있는 부사는 ‘much, even, still, far, a lot’등이 있다는 것을 기억하자.
12. contradicts against~->against 삭제
▶전치사 사족문제
contradict는 타동사이므로 뒤에 전치사 against는 불필요하다. 따라서 against를 삭제해야 올바른 문장이 된다.
13. the (demanding) for~ demand
▶명사/동명사 구분
괄호 안은 정관사 the와 뒤에 전치사구의 수식을 받는 자리로 ~에 대한 “수요”라는 의미의 명사가 와야 한다. 따라서 demanding을 명사 demand로 고친다.
14. ~schedule your first appointment (with) six business days of receiving this notice-> within
▶전치사 선택문제
문맥상 이 공고를 받은 6일 “이내에” 첫번째 약속을 잡으라는 것이 적당하므로 with를 within으로 고친다.
15. ~is anticipating of->of 삭제
▶전치사 사족문제
동사 anticipate 뒤에는 바로 목적어가 온다. 따라서 전치사 of를 삭제해야 한다.
16. Kindly (returned) the inventory overstock to~ return
▶동사형태문제
문장에 주어가 없으므로 명령문으로 봐야 한다. Kindly는 명령문의 문두에 쓰여 ‘부디, 죄송하지만’이라는 뜻이 된다. 따라서 returned를 동사원형인 return으로 고친다.
17. The ~factory produces (as alone) enough wheat ~-> alone
▶부사자리문제
괄호 안은 동사(produces)를 수식하는 부사자리. 부사 alone 앞에 as는 불필요하므로 삭제한다.
18. The (major) of~ majority of
▶명사자리문제
major(형용사)는 정관사 the의 수식을 받는 자리이며, the major는 문장의 주어가 되어야한다. 따라서 major를 명사형인 majority로 바꾼다. the majority of는 ‘대다수의, 대부분의’의 의미를 갖는 관용표현.
19. Output, ~ will be expanded next year (so) a sharp rise in~->due to
▶전치사 자리문제
so는 접속사인데 뒤에 명사구(a sharp rise)가 왔다. 문맥상 due to가 맞다.
20. Damage to the (production) caused by neglect or misuse-> product
▶명사 어휘 문제
production은 ‘생산, 산출’이라는 의미이므로 문맥상 맞지 않다. ‘제품’이라는 의미의 product가 적절하다.
★★★★★★★★★★★★ PART 7 ★★★★★★★★★★★★★★
[notice]
textile 관련 행사 참가 공지. 12개국에서 37개 회사의 대표들이 참가할 예정임. 사전등록이필요함. ATMA로 연락하면 정보와 등록 서류를 받을 수 있음.
1. 이 행사에 몇 회사가 참가할 예정인가?
37
본문의 근거: Representatives of 37 companies from 12 countries are expected to attend
2. 참가에 관심이 있는 사람은 무엇을 해야 하는가?
by requesting registration materials from ATMA
본문의 근거: Contact ATMA at 이메일주소 for further information and registration materials
[advertisement]
flying carpet commercial freight services (날으는 융단 상용 화물 서비스) 광고
customs clearance (세관통과 서비스) 제공함. 무료견적 (free quote)을 받으려면 ~~로 연락할 것
3. 이 회사는 무엇을 하는 회사인가?
a shipping company
본문의 근거: freight services (화물 운송서비스)
4. 이 회사가 제공하는 서비스는?
a free estimate (무료 견적)
본문의 근거: For a free quote(무료 견적), contact ~~
[e-mail]
회사 내의 email로 department managers에게 보내는 것.
subject: payroll calendar (임금대장 달력)
5. payroll calendar에 포함되지 않은 것은?
How to fill out a payroll calendar correctly
6. time card를 cutoff date(마감일) 이후에 제출하면 무슨 일이 발생하는가?
Issuing of the employee's paycheck will be delayed (직원의 월급수표 발행이 연기될 것이다)
본문의 근거: will be paid on the following payday 다음 월급날에 지급될 것이다
7. 매니저들은 payroll calendar를 어떻게 해야 하는가?
Display it prominently in their departments (부서에 잘 보이게 게시한다)
본문의 근거: Post a copy of calendar in your department
[notice]
Apartment Rental Fee
아파트 종류별로 가격이 나와있고 이 가격은 2년 전 데이터를 기반으로 했으나 아직 현시세와 맞는다고 말함. 헬레나 지역의 장기 상주 방문객들을 (long-term visitor) 위해 이 자료를 제공한다고 말함
8. 침실 두개, 욕실 하나인 아파트의 가격은?
$700
9. 이 표에 관한 내용 중 틀린 것은?
It is based on data collected ten years ago
본문의 근거: Data is two-year old
10. 이글은 누구를 대상으로 한 것인가?
long-term visitors to Helena
본문의 근거: to better serve long-term visitors
[notice}
호텔 chef를 새로 구하는 글.
현재 주방장이 사임을 하게 되어 지금까지 이 호텔에서 일했던 요리사들 중 자격있는 사람을 선발함. 11월 5일에 요리 경연이 있고 ~Times라는 간행물에서 평가자들이 (reviewers) 와서 평가할 것임.
지원서를 내야 하는 날짜가 나와있음.
11. 무엇이 공지되고 있나?
A contest for the position of head chef
12. 음식은 언제 평가되나?
November 5
본문의 근거: On Nov 5, invited candidates will prepare specific dishes from ~~hotel menu, and it will be evaluated by reviewers from ~~ Times (잡지이름)
[Report]
회사 building의 energy saving 방법에 대한 글. 정원을 조성한 것이 가장 큰 효과가 있었음. 대나무 블라인드가 에어컨 비용을 절감시켰음. 이중유리는 (double-paned window) 생각보다 효과가 없었음. 향후 낙엽수(deciduous trees)를 심으면 여름에는 그늘 (cooling shade)를 만들고 겨울에는 잎이 떨어져 건물에 채광을 가리지 않으므로 에너지 비용이 절감될 것임.
13. 이 글의 주제는?
Reducing energy costs
14. bamboo blinds에 대해 맞는 말은?
It helped lower the temperature of the building
본문의 근거: Produced significant reductions in air conditioning costs (에어컨 비용에 상당한 감소를 가져왔다)
15. 무엇이 가장 cost-effective한 방법이었나?
Cultivation of trees (나무 재배)
본문의 근거: plant gardening
16. 보고서에서 추후 실시할 것을 추천하는 것은 무엇인가?
Planting leaf-dropping trees (낙엽수 재배)
본문의 근거: deciduous trees (낙엽수)
[advertisement]
Grande Hotel의 광고. 호텔의 시설, 각종 서비스들을 광고하며 conference, business의 최적지라고 알림. 이번 시즌에 특별 할인한다고 나옴.
17. 이 글의 목적은?
To attract new customers to Grande hotel
18. 이 글에 대해 틀린 말은?
Special prices are given to only business travelers
본문의 근거: Summer discounts for all new customers
[brochure]
international design fair
사무환경 시설 증대를 위한 박람회. 작년 박람회는 재작년보다 20% 참가자가 증가했음. 행사 장소를 제공해 준 것에 대해 ~~회사에 감사함.
19. 이 박람회의 주제는?
Advances in workplace design
본문의 근거: Developments in office design
20. 작년에 열린 박람회에 대해 맞는 말은?
It had more participants than previous fair
본문의 근거: Attendance was up from previous year by 20%
21. ~~회사에 대해 감사하는 이유는?
It hosts the fair
We thank ~~ for the use of its facility
[notice]
supermarket sale에 관한 알림. ~일 7시부터 ~일 자정까지 ~의 가격이 인하될 것임. 슈퍼마켓의 super savings card를 소지한 사람은 추가로 할인됨.
22. When does the store open for the sale?
At 7am
From 7am on ~~ until midnight of ~~, prices of ~ will be marked down (~일 7시부터 ~일 자정까지 ~의 가격이 인하될 것입니다)
23. 이 글에 대해 맞는 말은?
가게 멤버쉽 카드 소지자에게는 추가 할인이 주어진다
[article]
hypnosis의 사용, 효과에 대한 기사. 최면법은 최근 의사들도 사용하고 있고 만성통증이나 수술후 빠른 회복 등에 효과가 있다. 어떤 경우는 정규 치료법만큼의 효과가 있다. 소설을 읽거나 교향곡을 듣는 것을 즐기는 사람, 환상에 잘 빠지는 사람들에게 특히 효과가 있다.
24. hypnosis(최면)에 대해 맞는 말은?
It is becoming accepted by doctors
본문의 근거: It is being used by doctors
25. 어떤 것이 최면의 용도로 언급되었나?
Healing from surgery (수술로부터의 회복)
본문의 근거: speed recovery from an operation (수술후 빠른 회복)
26. 최면에 대한 민감성에 대한 척도(Indicator of sensitivity to hypnosis)가 아닌 것은?
Enjoying travel
[form]
전자제품 return form
dealer (판매자)가 teleconferencing equipment을 제조자에게 반송하기 위해 작성한 양식. 장비를 고치려고 시도를 세번 했으나 실패함. 고객(customer)에게 대체 상품을 (replacement unit) 보내줄 것을 요청함.
27. 이 글을 쓴 사람은?
A dealer sending a product back to a manufacturer
28. 이 글이 말하는 바는?
Technicians have tried to fix the equipment
본문의 근거: We have made three attempts to repair it (장비를 고치려는 시도를 세번 했다)
29. 이 글에서 추천하는 것은?
Sending the customer a new product
본문의 근거: Supply a replacement unit for the customer
[ticket]
film festival의 ticket으로 토요일에만 사용 가능한 표임. 이 행사는 Strokes Production Company가 후원함.
30. 이 표는 언제 사용가능한가?
Saturday
본문의 근거: valid only for Saturday
31. 이 행사는 누구에 의해 후원되었나?
Strokes Production Company
본문의 근거: funded by Strokes Production Company
[letter]
고객이 회사에 보내는 편지. 모든 프로그램이 구비되어 있어 구입 즉시 사용가능한 컴퓨터라고 광고되었는데 구입해 보니 몇 중요 프로그램이 작동하지 않았음. 교환하려는데 특정 직원이 아주 친절하게 대응해줘서 고맙다고 함.
32. 이 회사는 제품에 대해 광고에서 무엇이라고 주장하는가
It comes ready to operate
본문의 근거: ready to work out of the box
33. 무슨 문제가 발생했나?
Many essential programs would not start
본문의 근거: Several important programs did not launch
34. 이 직원의 태도에 대해 어떻다고 말하고 있나?
Helpful
오답: blameful, sentimental
[company newsletter]
shipping company의 Aaron Wilson이라는 사람의 퇴임식 후기. 어리고 경력이 짧은 직원들은 (younger staff) 아론이 이 회사 근무전 이미 업계에서 10년간 근무한 경력이 있던 것을 알고 놀람. 야근을 많이 하고 회사에 충성을 다한 부지런한 직원이었음. 그와 오래 거래한 고객들도 행사에 참가해 고마움의 연설을 함. 회사의 사장은 아론 같은 사람이 10명만 있었으면 경쟁자들이 모두 업계를 떠나야 했을 거라고 말함.
35. Mr. Wilson이 회사를 떠나는 이유는?
He is retiring from the company
36. Mr. Wilson에 대해 알 수 있는 것은?
He had worked for anther company
본문의 근거: 이 회사에 입사하기 전에 He had a decade of experience in industry
37. 왜 Mr. Wilson은 valued employee로 평가되고 있나?
He is devoted to work
본문의 근거: long hours and devotion to work
38. 행사에 참가하지 않은 사람은?
Prospective clients
[article]
quality control of resistant welding (용접 품질 관리)에 대한 글. NDE(nondestructive evaluation)의 여러가지 방법을 설명함. X-ray는 가격이 비싸지만 컴퓨터 업계에서는 결함 허용오차 제로 (zero tolerance for defects) 를 원하기 때문에 이 방법을 사용하고 있음. Tensile(신장법)은 저가제품에서 채택하는 방법임.
39. 컴퓨터 업계에서 값비싼 측정법을 이용하는 이유는?
Quality standard is high
본문의 근거: zero tolerance for defects 결함 허용 오차 제로
tolerance 허용오차, 관용
40. 저가 제품에서 채택하고 있는 방법은?
Tensile (잡아당기는)
출처 : 웰컴영어 http://cafe.daum.net/WelcomeEnglish
첫댓글 파트 5는 안올리시나요...