1 "오케바리"
이 오케바리는 일본어의 "おきまり(오키마리)" 에서 온 것으로
오키마리란 "결정"이란 의미로, 식당 같은 곳에서 음식주문을 받는다던지 할때
"오키마리 데스까?"라고 하면 "결정하셨습니까?"라는 뜻으로 쓰이는 것인데
어쩌다 와전되어 오케바리가 된것이다.
2 "야마돌아"
여기서 야마는 일본어의 "やま(야마)" 에서 온것으로 야마의 뜻은 "산(山)"이란
뜻으로, 굳이 해석하자면 "열받아서 산이 핑핑 돈다" 등이 된다.
3 "차가 삐까뻔쩍한데?"
삐까삐까는 일본어 "びかびか(비까비까)"에서 온 것으로
뜻은 "번쩍번쩍하다" 라는 뜻이다.
4 "쎄쎄쎄"
쎄쎄쎄는 일본어 "せっせっせ( 쎄)"에서 온것으로 원뜻은 "(놀이,게임등등의)
준비동작" 이라는 뜻이다.
5 "안경에 기쓰났잖아"
보통 "흠집"이란 표현대신에 기쓰라는 말을 많이들 쓰고 있다.
그러나 이 말은 일본어의 "きず(키즈)"에서 온 말이다.
6 "니가 아무리 땡깡 부려도 안되는건 안돼!"
땡깡은 "てんかん(뗀깡)"이라는 말에서 온것으로
그 뜻은 무시무시하게도 간질병이다
7 "오호~ 이거 참 쌔삥한데?"
~~~~
쌔삥은 "멋진데?,쥑이는데?" 등등과 일맥상통하는 뜻으로 쓰이지만
원래 이 단어는 "しんびん(신빙)" 이라는 말로 "새것"의 의미를
가지고 있다.
8 "미싱,시다 구함"
~~~~
시다는 "した(시따)"로써 뜻은 "조수"라는 뜻이다.
미싱 처럼 무슨 기계의 뜻이 아니다 -_-;
9 "어제 우리 삼촌 가게가 싹쓰리 닥했어"
~~~~~~
이 싹쓰리는 "모조리 쓸어가다(훔쳐가다)"의 의미인데..
쓰리는 "すり(쓰리)"로 그 뜻은 "소매치기"란 뜻이고..
싹싹 빗자루로 쓸다..등등과는 아무런 상관이 없다 -_-;
10 "그냥 아싸리 쐬주나 한잔 빨자"
~~~~~~
이젠 아싸리 마저 우리를 배반한다 -_-;
아싸리는 "あっさり(앗싸리)" 로.. 그 뜻은 "깨끗하게,산뜻하게" 이다.
아싸리 마저 일본말일줄이야.. -_-;
11 "야 어떻게 싸바싸바 좀 안될까?"
~~~~~~~~
대충 뜻을 잡자면 "편법으로 넘어가다" 등이 될 싸바싸바는
"さばさば(싸바싸바)"에서 온 것으로, 뜻은 의외로
"성격이 소탈한,소박,원만한 사람" 이다
성격 좋은 사람이 상대방을 잘 타일러서(?) 평소같으면 허락받지
못할 일도 허락을 받아내는...그런데서 온 뜻일까?
12 "으어 엄마한테 된통 쿠사리 먹고왔다"
~~~~~~
쿠사리는 "꾸중" 등의 뜻으로 쓰이지만.. 원 뜻은
"くさり(쿠사리)" 이며.. "쇠사슬" 이란 뜻이다 -_-;
13 "설렁탕엔 다데기를 넣어야 맛있지"
~~~~~~
다데기는 "たたき(타타키)"에서 온 것으로 원 뜻은 "양념" 이다
국적불명의 다데기란 단어보단..양념을 쓰자 -_-;
14 "얘야 모찌떡 먹으렴"
~~~~
모찌는 "もち(모찌)"이며 뜻은 "떡" 이다
15 "아줌마 짬뽕 곱베기 하나요~"
~~~~
짬뽕 역시 일본어이다.. (쭝국말 아니에요 -_-;)
"ちゃんぼん(쨘봉)" ... 뜻은 짬뽕 -_-;
16 "몸빼바지를 입다니 촌시럽게"
~~~~
펑퍼짐한 일명 "아줌마바지"를 뜻하는 말이지만
"もんぺ(몬베)" 이며 "일할때 입는 바지"를 뜻한다.
17 "안된다니까 글쎄.. 이거완전 무대포 일세"
~~~~~~
막무가네의 의미로 쓰이는 무대뽀 역시
"むてっぼう(무떽보우)"로써... 뜻은 역시 "막무가네"
그냥 우리말인줄알았던 싸바싸바와 앗싸리;;;
카페 게시글
유쾌방
우리도 모르던사이에 쓰여지던 일본어들-_-;;
다음검색
첫댓글 짬뽕은 그럼 뭐라 그래요?? 잠봉?? -_-a
안쓸래
몸빼 바지 그거...알고 보니 슬픈 사연이 있더군요. 과거 일제 강점기 시절 일하는 여성들에게 입게 했던 바지입니다.
쎄쎄쎄만 써봤다 하하하
다 아는건데?
그럼 땡깡은 지랄병과 비슷한거넹 ㅋㅋ
어 이거 아이스터디클럽 뒤에 있었던 건데~~
그리고 짬뽕은요. 중국에 어떤 지방의 말로 '식사 했습니까?' 라는 뜻의 '창호' 라는 말이 있는데 과거 일본의 중국인 식당에서 중국인들이 '창호' 라고 인사하는 걸 일본사람들이 듣고는 그 식당에서 팔던 음식 이름을 '짬뽕' 이라고 하게 된 것입니다.
짬뽕. . 우동도 일본어로 우동이잖아요. 순 우리말 쓸려면 다른언어를 배우는것과 같을걸요 . . 쓰긴 쓰되 무슨뜻이지 알고 쓰는게 '-'ㅎ
아이스터디는 모르겟고 대략 몇년전 동호회게시판을 뒤지다가 나온것이라우-_-;;
그런데 저는 '오케바리' 가 영어의 OK에서 나온 말인줄 알았는데 일본어였군요-_-
오케바리 심하게 충격...
무대뽀;;이건 무슨 대포처럼 막 나가네 이런건 줄 알았는데;;
얘야 . 떡떡 먹어라 ~ㅁ~ 모찌 그거 맛있는데 - - *
'Okay, buddy = 오케바리' 이건데요.....
-_-..그럼 쎄쎄쎄 할때 우리는 모두 싸싸싸를 외쳐야 되는 것이오=_=? '가방' 도 일본말이오=_=!!!!! 몰랐소? 우하하하=_=v
쓰메끼리(손톱깎이)의 쓰메는 손톱이오..오뎅도 일본어고(우리나라말로는 어묵)..특히 만화 피카츄는 유일하게 더빙안한 캐릭터로..피카츄의 피카는 삐까삐까...(번쩍번쩍)그럼 번쩍츄~~~인가ㅡㅡ;;
요이 땅~ 할때도.. 요이는 일본어로 준비라오
데덴찌도 있어요 ;; ~ 편가르기 할때 보통 데덴찌 쓰자나요... 그게 일본 말로 하늘과 땅 이라는 뜻이래요.
싸바싸바는 그게 아니라 옛날에 미군정때 통역하는 사람들이 비리 많이 일으켜서 나온 말 아닌가..요?? 자세히는 모르겠지만 책에서 그렇게 본 거 같은데..
근데 가만히 생각해보면, 저게 전부 일본말에서 온거라니..진짠지 가짠지.. 몇 개는 의미는 다른데 발음만 비슷하기도 하고..ㅡㅡ;
왜 지식인에서 훔쳐오세염 ~ ㅠ ㅜ ㅋㅋㅋ
간질병,....
이빠이도 있슴;
오케바리 영어인줄 알앗는데 허허
짬뽕이아니라 뭐 중국말을 한국어로 번역하면 초마면 이라고 하더래요 ㅡㅡ; 막 초마면달라그러면 한개도 못알아먹드만 ㅡㅡ
그럼 피카츄가 지금까지 번쩍번쩍을 외친 거로군 ..... '─ '
난 오케바리가 오케이 바디...-_- 영언줄 알았는데...............
무데포는 일본이랑 전쟁할적에(무슨전쟁인가는 까먹었어요;;) 일본인은 뎃포(총)을가지고 싸우지만 우리는 무(無)뎃포(총없이)로 싸운다고해서 생긴말로 알고있어요...아니면 대략 낭패
오케바리!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
오케바리는 오케이(ok)와 군바리할때 바리(원래 영어 body에서 파생된 말)라는 접미사가 붙어서 된 말인데.. 무슨 오키마리?
↑누가 그럽디까? 개그요? 아니면 자삭하세요. 괜히 시람들 정신없게 하지말고.
오케바리만 빼고는...... 다 아는거................
흠; 나는 몸빼바지가 몸이 그렇게 보여서 몸빼바지인줄알았는데;