사도행전 Acts 06:02.
So|the Twelve gathered all the disciples together|and said,|"It would not be right|for us to neglect the ministry of the word of God|in order to wait on tables.
【어 휘】* gather together …을 모으다, 집합하다 gather together related traders 관련 업자들을 소집하다 gather together by the score 수십 명의 사람이 집합하다.
* minister [mínistər]섬기다 봉사하다(to) 보살펴 주다(to) 성직자 목사
* ministry [mínistri] n. 봉사 집합적」 목사, 성직자. 집합적」 각료.
* in order to do = in order that one may do ┅하기 위하여.
* wait on [upon] :┅을 모시다[받들다]┅의 (식사)시중을 들다
Are you waited on ? 누군가에게 분부를 내리셨습니까(점원이 손님에게 하는 말).
* wait on table =【영국】 wait at table 식사의 시중을 들다.
【Gram文法】① 2어동사 : 동사 + 부사로 이루어진 동사구로서 하나의 동사 역할을 한다. gathered all the disciples together = gathered together all the disciples
② 가주어 진주어 : It would not be right|for us to neglect the ministry of the word of God|in order to wait on tables.
절로 고치면 : “It is not right that we should neglect the word of God in order to wait on tables.
이 때 가정의 뜻을 나타내는 should를 생략하면 않된다.
③ (in order) to do = in order that one may do ┅하기 위하여.
= so [in order] that we might wait on --: 우리가 사중들기 위해서
④⑤ https://biblehub.com/acts/6-2.htm
2 So|the Twelve gathered all the disciples together|and said,|"It would not be right|for us to neglect the ministry of the word of God|in order to wait on tables.
【해석 1】그래서[그러므로]/ 열 두 사도가 모든 신도들을 모아[불러] 놓고/ (다음과 같이) 말하였습니다./ "(for 이하는 옳지 못합니다./ 우리가 하나님 말씀의[을 전하는] 임무[일]을 소홀히 하는 것은/ 식사 제공[식량배급]의 시중을 들기 위해서][식량제공-식사배급으로]"하고
【해석 2】그래서 열 두 사도가 신도들을 모두 불러 놓고 말하였습니다. "음식을 나누어 주는 일을 위해서 [식사 제공[식량배급]의 시중을 들기 위해서[식사제공 문제로] 우리가 하나님 말씀을 전하는 일을 소홀히 하는 것은 옳지 못합니다.“[4절까지] "하고 말하였습니다.
행06:02: 그래서 열 두 사도가 신도들을 모두 불러 놓고 이렇게 말하였다. "우리가 하느님의 일을 제쳐 놓고 식량 배급에만 골몰하는 것은 옳지 못합니다.
2. そこで, 十二人は 弟子をすべて 呼び 集めて 言った.「わたしたちが, 神の 言葉をないがしろにして, 食事の 世話をするのは 好ましくない.
2. And the twelve summoned the body of the disciples and said, "It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
••✍•☞ 深化 심화학습 -- 사이트에서
New King James Version : Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.
New American Standard Bible : So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, “It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.
Amplified Bible : So the Twelve called the disciples together and said, “It is not appropriate for us to neglect [teaching] the word of God in order to serve tables and manage the distribution of food.
Christian Standard Bible : The Twelve summoned the whole company of the disciples and said, “It would not be right for us to give up preaching the word of God to wait on tables.
International Standard Version : So the Twelve called the whole group of disciples together and said, "It is not desirable for us to neglect messages from God in order to wait on tables.
NET Bible : So the twelve called the whole group of the disciples together and said, "It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables.
New Revised Standard Version : And the twelve called together the whole community of the disciples and said, “It is not right that we shouldneglect the word of God in order towait on tables.