1. 나는 sb를 다시는 못 볼것으로 생각했다 I thought I'_ never se_ sb
2. 나는 그게 잠시 그러다 말줄 알았다, 나는 그게 금방 끝날줄 알았다, 금방 지나갈 줄 알았다 I thought it would be for a sho__ whi__
3. 그럴줄 알았다, 나도 그렇게 생각했다 I thought s_
4. 나는 부업으로 번역일을 하고 있다 I translate as a si__ hust__ = I'm a translator on the si__ = as a side___ = as a ca__ job = as a si__ gi_
5. 나는 몇 군데 직장에 지원해 봤지만 떨어지기만 했다 I applied for a few but tur___ do__
6. 나는 금연을 수 차례 시도했지만 허사였다 I tried nume___ times to quit smoking but t_ no ava__
7. 일이 계획되로 되지 않더라고 나는 침착하고 융통성 있게 대처하려고 한다 I try to ea__ up and be flex___ when plans change
8. 이 모든것들을 머리에서 떨쳐버리려고 노력한다 I try to ge_ my mind of_ all of it
9. 오랫동안 함께한 한국의 가족들을 떠나 미국에 둥지를 틀다, 미국으로 이사하다 I upro__ my family from Korea to mo__ ho__ to the US
첫댓글 1. I thought I'd never see sb
2. I thought it would be s a short while
3. I thought so
4. I translate as a side hustle = as a sidelinem = as a cash job = as a side gig = be a translator on the side
5. I appled for a few but turned down
6. I tried to quit smoking but to no avail
7. I try to ease up and flexible when plans change
8. I try to get my mind off all of this
9. I uprooted my family from Korea and move home to the US