(481) (A) Mike. You're eating like a horse.
I think you've had enough.
(B) Put yourself in my shoes.
I exercised for three hours today.
(A) Oh! You must be hungry.
You'd better show down, though.
I'm worrying that you might get an upset stomach.
[본 문 해 석 ]
(A) 마이크, 너 아주 많이 먹고있어. 내 생각엔 충분히 먹은것 같은데.
(B) 내 입장이 되여봐. 나 오늘 운동을 3시간이나 했어.
(A) 그렇구나! 너 배가 많이 고프겠구나. 그래도 천천히 먹어. 배탈이 날가봐 걱정이 된다.
Tips=[1]= 오늘의 표현은 명령문으로도 사용하지만
"You put yourself in my shoes"(너도 한번 내 입장이 되여봐) 의
형태로 자주 사용한다. "in someone's shoes"는 "다른 사람의 입장에서"라는 뜻이다.
Tips-[2]= English Review
[ Bag of bones/ 빼빼 마른 사람]
(a) Nathan has been working out at the gym a lot lately.
(b) Why? He's a bag of bones!
He dosen't have any weight to close!
(a) Actually, he's trying to gain weight by building muscle.
[ Similar and related expressions]
** Travis likes to enter body- building contests,
so he always keeps his body ripped.**
(Travis 는 보디빌딩 대회에 참가하는 것을 좋아해서 몸의 근육을 항상 울퉁불퉁하도록 유지합니다)