거가(居家) 집에 머무름(5)
居家에 貧寠則必爲貧寠所困하여 失其所守者가
거가 빈구즉필 위빈구소곤 실기소수자
多矣라 學者는 正當於此處用功이니 古人曰
다의 학자 정당어차 처용공 고인왈
窮視其所不爲하고 貧視其所不取라 하니라
궁시기소불위 빈시기소불취
집에 있을 때에 가난하면 반드시 가난 때문에 곤란을 당하여 자기가 지켜야 할 바를 잃는 경우가 많다,
배우는 사람은 바로 마땅히 이런 일에 힘을 쏟아야 하니 옛 사람이
'' 곤궁할 때에 그가 하지 않는 것을 보고, 가난할 때에 그가 취하지 않는 바를 본다''
라고 말하였다,
孔子曰 小人은 窮斯濫矣라하시니 若動於貧寠
공자왈 소인 궁사람의 약동어빈구
하여 而不能行義면 則焉用學問爲哉리오 凡辭
이불능해의 즉언용학 문위재 범사
受取與之際에 必精思義與非義하여 義則取之
수취여지재 필정사의여 비의 의역취지
하고 不義則不取하여 不可毫髮放過니라
불의즉불취 불가호발방과
若朋友는 則有通財之義하니 所遺를 皆當受나
약봉우 즉유통재지의 소유 개당수
但我非乏而遺以未布면 則不可受也니라
단아비핍 이유이미포 즉불가우야
공자께서는
''소인은 곤궁하면 이에 넘친다''
라고 말씀하셨으니
만약 가난에 동요되어 의로움을 행할 수없다면 어디에 학문을 쓰겠는가?
무릇 사양하고 받고 취하고 줄 때에 반드시 의로운지와 의롭지 않은지를 정밀하게 생각하여
의로우면 그것을 취하고 의롭지 않으면 그것을 취하지 않아 털끝만큼이라도 그대로 지나쳐서는 안 된다,
친구라면 재물을 통하는 의리가 있으니 주는 것을 모두 받아야 하지만
내가 궁핍하지 않은데 쌀이나 베를 주면 받아서는 안 된다,
其他相識者면 則只受其有名之饋하고 而無名則
기타상식자 즉지수기 유명지궤 이무명즉
不可受也니 所謂有名者는 賻喪贐行助婚禮周飢
불가수야 소위유명자 부상신행조 혼례주기
乏之類가 是也라
핍지류 시야
그 밖에서도 아는 사람이면 명분이 있는 선물만 받고 명분 없는 것은 받아서는 안 되니
이른바 명분이 있다는 것은
상에 부의하고
여행에 여비 주며
혼례에 부조하고
굶주림과 가난함에 구제하는 종류가 이 것이다,