(482)(A) I want to apply for the overseas volunteers program,
but I'm afraid I will fail.
(B) Hey, you've got to at least try.
Trying won't do any harm.
(A) Yeah. You're right. I've got nothing to lose.
I'll give it a shot. (시도하다)
[본문 해석]
(A) 나 해외 자원 봉사 프로그래메 지원하고 싶은데 떨어질가봐 걱정이야.
(B) 야, 그래도 시도는 해봐야지 미져야 본전이야.
(A) 그래, 네 말이 맞아 잃을 것도 없는데.뭐. 한번 시도해 볼게.
Tips=[1]= 오늘의 표현 "Trying won't do any harm". 에서"Trying"은 "시도하는것"이고,
"do any harm"은 "해가 되다. 손해를 입히다"를 뜻한다.
그래서 "시도하는것이 해가되지 않는다."라는 뜻이 되여
"믿져도 본전"을 뜻하게 되는것이다.
"harm"대신 "damage"을 써도 된다.
Tips=[2]= English Review
[Break out in a cold sweat./식은 땀이 나다]
(a) Hey. Are you okay? You look very pale.
(b) I'm so nervous about my presentation. L'm breaking out in a cold sweat.
(a) Take a deep breath and try to relax. You'll do fine.
[Similar and related expressions]
** Bunge jumping was such a nerve-racking experience for me.
I never want to do it again.**
(번지 졈프는 나에게 너무 긴장되는 경험이였어. 두 번 다시 하고 싶지 않아)