일어문장밑에 한글해석이 숨어있어요 ~
きつねの りょうしは、たくさんの お金を
受(う)け取(と)りました。
여우 사냥꾼은 많은 돈을 받았습니다.
お金を 受け取って しまうと、
きつねは 人間(にんげん)たちに 言いました。
돈을 받아 챙기더니 여우는 사람들에게 말했습니다.
「ねえ、みなさん、この たぬきは、よく 死んで いますがね、
「여봐요, 여러분, 이 너구리는 잘 죽어있습니다만,
もし また 生(い)きかえって、逃(に)げたりしたら、
それこそ お気(き)の毒(どく)ですから、
만약 다시 살아나서 달아나거나 하면 그야말로 딱한 일이니,
持って 帰ったら、みなさんで、こんぼうか なんかで
頭(あたま)と 背中(せなか)を、力(ちから)いっぱい、
ぶんなぐって おやりなさいよ。」
갖고 돌아가거든 여럿이서 곤봉 같은 것으로 머리와 등을 힘껏 후려패 주라구요.」
聞(き)いて たぬきは、はっとしました。
그 말을 듣자 너구리는 정신이 번쩍 났습니다.
さては きつねのやつ、おれさまを だましたな。
그러고 보니 여우 녀석, 나를 속였구나.
殺(ころ)されて たまるもんかいー。
죽임을 당할성싶으냐ㅡ.
たぬきは いきなり、生きかえって、
あっという間(ま)に 走(はし)り出(だ)しました。
너구리는 갑자기 되살아나서 순식간에 내달렸습니다.
「この りょうしめ、ひどい やつだ。
「이 사냥꾼 놈, 야비한 놈.
よくも 人を だましたな。」
감쪽같이 사람을 속였겠다.」
人間たちは、逃げる りょうしを 追(お)いかけて、
うんと なぐりつけました。
사람들은 달아나는 사냥꾼을 뒤쫓아가서 호되게 냅다 갈겼습니다.
오늘 외울 단어!!
受(う)け取(と)る 받다. 수취하다.
しまう 간수하다. 안에 넣다. 챙기다.
ねえ (말을 걸거나 다짐할 때, 친밀감을 나타냄) 응. 저기요. 이봐요.
~たりする ~하거나 하다.
~かなんか ~나 무엇[뭔가]. ~나 비슷한 것.
力(ちから)いっぱい 힘껏.
ぶん殴(なぐ)る ('なぐる'의 힘줌말) 후려갈기다. 후려치다.
おやりなさい 하세요.
※'お+동사 연용형+なさい'는 부드러운 명령을 나타냄.
はっとする 깜짝 놀라다.
さては 그러고 보니.
奴(やつ) 놈. 녀석.
おれさま ('おれ'를 거만스럽게 일컫는 말) 이몸. 나.
たまる (뒤에 ものか,もんか를 수반하여) 그럴 성싶으냐. 될 말이냐.
~め (사람이나 동물에 붙어) ~녀석. ~놈.
追(お)いかける 뒤쫓아가다.
うんと (정도,분량이 많은 모양) 잔뜩. 매우. 몹시. 많이.
殴(なぐ)りつける 후려갈기다.
오늘 단어들이 좀 거친듯^^;