(영) Hail Mary. Angelic Salutation이라고도 함. 동정녀 마리아에게 바치는 로마 가톨릭 교회의 중요한 기도. 3부분으로 되어 있는데, 라틴어 본문과 그 번역문은 다음과 같다.
"Ave Maria, gratia plena;/Dominus tecum :/Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui(Jesus)./Sancta Maria, Mater Dei,/Ora Pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae./Amen.
" (은총이 가득하신 마리아님 기뻐하소서!/ 주님께서 함께 계시니,/여인 중에 복되시며, 태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다!/ 천주의 성모 마리아님,/이제와 저희 죽을 때에 저희 죄인을 위하여 빌어주소서./아멘)
대천사 가브리엘의 인사(루가 1 : 28)인 첫째 부분은 이미 6세기의 전례에 나타난다. 엘리사벳의 인사(루가 1 : 42)인 둘째 부분은 1000년쯤에 첫째 부분에 추가되었으며, 동격어로 놓인 ''예수''는 교황 우르바누스 4세 (1261~64 재위)가 추가한 듯하다.
마지막의 청원기도는 14세기 또는 15세기에 널리 사용되다가 1568년 교황 성비오5세가 개혁한 성무일도서에 공식 기도문으로 포함되었다. 노래로 만든 성모송 가운데 가장 잘 알려진 것은 프란츠 슈베르트의〈아베 마리아 Ave Maria 이다. >