|
하나님을 기쁘시게 하라
Debemos hacer feliz a Dios.
We must make God happy.
고린도후서 11장 4절
만일 누가 가서 우리의 전파하지 아니한 다른 예수를 전파하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 영을 받게 하거나 혹 너희의 받지 아니한 다른 복음을 받게 할 대에는 너희가 잘 용납하는구나
.
Porque si el que viene, predicare otro Jesús que el que hemos predicado, ó recibiereis otro espíritu del que habéis recibido, ú otro evangelio del que habéis aceptado, lo sufrierais bien. 2 Corintios 11:4
.
For if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached, or if ye receive another spirit, which ye have not received, or another gospel, which ye have not accepted, ye might well bear with him. 2 Corinthians 11:4
.
할렐루야~우리가 주님을 뜨겁게 찬양할 때, 주님은 기뻐하시고, 또한 우리가 영혼들을 사랑하고, 전도할 할 때, 주님이 우리를 기뻐하십니다.이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.예수님은 항상 살아계시고, 우리와 함께 영원히 살아계십니다.
.
Aleluya ~Cuando alabamos al Señor con fervor, el Señor se regocija,
Además, cuando amamos las almas y evangelizamos, el Señor se agrada de nosotros.Los bendigo en el nombre del Señor para que se den cuenta de esto.Jesús siempre está vivo, y vive con nosotros para siempre.
.
Hallelujah~When we praise the Lord fervently, the Lord rejoices,Also, when we love souls and evangelize, the Lord is pleased with us.I bless you in the name of the Lord to realize this.Jesus is always alive, and He lives with us forever.
.
예수님이 우리의 생명이십니다.예수님이 여러분과 저를 죽음에서 살려주셨습니다.우리의 생명을 만드셨고, 우리를 살게 하시는 분은 오직 예수님밖에 없습니다.예수님이 우리아 함께 하실 때,우리를 대적하는 적들의 진지는 무너질 수밖에 없습니다.이스라엘 백성이 주님의 말씀을 따라서, 여리고 성을 열세 바퀴 돌았을 때,그렇게 견고했던 여리고 성이 완전히 무너져내렸습니다.주님의 말씀에 순종하는 즈들에게 불가능한 일은 없습니다. 여러분 모두가 이것을 기억하시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Jesús es nuestra vida.Jesús nos resucitó a ti y a mí de entre los muertos.Jesús es el único que hizo nuestra vida y nos hace vivir.Cuando Jesús está con nosotros,Las fortificaciones de nuestros enemigos contra nosotros están destinadas a desmoronarse.Cuando el pueblo de Israel siguió la palabra del Señor, dieron trece veces la vuelta a la ciudad de Jericó.La fuerte ciudad de Jericó se derrumbó por completo.Nada es imposible para los que obedecen la palabra del Señor.Que todos ustedes recuerden esto, los bendigo en el nombre del Señor.
.
Jesus is our life.Jesus raised you and me from the dead.He made our life, and only Jesus can make us live.When Jesus is with us,The fortifications of our enemies against us are bound to crumble.When the people of Israel followed the word of the Lord, they circled the city of Jericho thirteen times.The strong city of Jericho completely collapsed.Nothing is impossible for those who obey the word of the Lord.May all of you remember this, I bless you in the name of the Lord.
.
죄악 속에 깊이 빠져있는 사람이 있습니까?이들은 주님께 기도하면서 죄을 끊기 시작해야 됩니다.우리가 죄를 끊기로 결단하는 순간부터 하나님은, 우리가 그렇게 할 수 있도록, 우리를 도와주십니다.우리가 결단하지 않고, 죄를 버리기를 노력하지 않을 때 주님이 우리를 도와줄 수가 없습니다.미지근한 신앙을 버려라. 분명한 믿음을 갖지 않고는 아무도 천국에 들어갈 수 없다.주님을 위해 죽기를 결심하고, 주님의 말씀에 적극적으로 순종할 때, 주님이 우리를 도와주십니다.우리는 나는 들감람나무였다, 이제 참감람나무되시는 예수님께 접붙임을 받은 것입니다.예수님께 접붙임 되어있는 자들이 성령의 아름다운 열매들을 맺을 수 있는 것이다.
.
¿Hay alguien que esté profundamente inmerso en el pecado?Deben comenzar a detener el pecado orando al Señor.Desde el momento en que decidimos dejar el pecado, Dios nos ayuda a hacerlo.El Señor no puede ayudarnos cuando no estamos decididos y no tratamos de abandonar nuestros pecados.Abandona las creencias tibias Nadie puede entrar en el reino de los cielos sin tener una fe clara.Cuando decidimos morir por el Señor y obedecer activamente Su palabra, el Señor nos ayuda.Éramos el olivo silvestre, y ahora hemos sido injertados en el verdadero olivo, Jesús.Los que son injertados en Jesús darán los hermosos frutos del Espíritu Santo.
.
Is there anyone who is deeply immersed in sin?They must begin to stop sin by praying to the Lord.From the moment we decide to quit sin, God helps us to do so.The Lord cannot help us when we are not determined and do not try to forsake our sins.Abandon lukewarm beliefs No one can enter heaven without having a clear faith.When we decide to die for the Lord and actively obey His word, the Lord helps us.We were the wild olive tree, now we have been grafted into the true olive tree, Jesus.Those who are grafted into Jesus will bear the beautiful fruits of the Holy Spirit.
.
예수님을 나태하게 믿지 말라.우리는 값을 전혀 지불하지 않고 구원을 받았습니다. 그러나 주님 편에서는 ,우리를 구원하기 위해, 주님의 생명을 바쳤습니다.주님이 피를 흘린 대가는 무엇에도 비교될 수 없습니다.예수님의 피가 우리를 지옥에서 건져주셨습니다.그래서 우리는 주님을 항상 기쁘시게 해드려야 합니다. 우리가 주님의 은혜에 보답하는 길은 날마다 주님의 은혜에 감사드리면, 날마다 순종하며, 기쁘게 사는 것입니다.우리의 몸이 아플 때도 주님의 은혜에 감사하고 기뻐하는 것입니다.사탄은 우리의 육체를 공격하여서, 우리의 믿음을 식어지게 만드려고 합니다.몸이 아프거나 어려움이 올 때, 우리는 더욱 간절히 주님께 기도해야 됩니다.
.
No seas perezoso en creer en Jesús.Fuimos salvados sin pagar ningún precio.Pero de parte del Señor, Él dio Su vida para salvarnos.El precio de la sangre del Señor no se puede comparar con nada.La sangre de Jesús nos ha librado del infierno.Así que siempre debemos agradar al Señor.La forma en que podemos devolver la gracia del Señor es dar gracias por la gracia del Señor todos los días, y obedecer y vivir felices todos los días. Incluso cuando nuestro cuerpo está enfermo, estamos agradecidos y nos regocijamos en la gracia del Señor.Al atacar nuestros cuerpos, Satanás trata de enfriar nuestra fe. Cuando estamos enfermos o tenemos dificultades, debemos orar al Señor con más fervor.
.
Don't be lazy in believing in Jesus.We were saved without paying any price.But on the Lord's side, He gave His life to save us.The cost of the blood of the Lord cannot be compared with anything.The blood of Jesus has delivered us from hell.So we must always please the Lord.The way we can repay the Lord's grace is to give thanks for the Lord's grace every day, and to obey and live happily every day.
Even when our bodies are sick, we are thankful and rejoicing in the grace of the Lord.By attacking our bodies, Satan tries to cool our faith.When we are sick or have difficulties, we should pray to the Lord more earnestly.Even when our bodies are sick, we are thankful and rejoicing in the grace of the Lord.By attacking our bodies, Satan tries to cool our faith.When we are sick or have difficulties, we should pray to the Lord more earnestly.
.
주님, 저를 붙들어 주세요.삶의 위기가 다가왔을 때, 우리는 더욱 주님을 붙잡고 자기 자신의 믿음을 성장시켜야 합니다.어린아이는 우유만 먹고, 단단한 음식은 먹을 수가 없다. 어린아이들은 자기의 원하는 것만을 행한다.어린 아이같이 연약한 믿음은 주님의 뜻을 이룰 수 없다. 주님이 우리의 죄를 책망하실 때, 우리는 회개하고, 죄에서 떠나야 합니다.하나님의 말씀은 단단한 음식에 비유된다. 하나님의 말씀에 순종하여 믿음을 성장시키는 것은 단단한 음식을 섭취하고, 몸이 건강해지는 것과 같은 원리입니다.죄를 책망받기 싫어하는 자는 영적으로 매우 미약한 상태이다, 어린아이 처럼 약한자이다.이런 자들은 주님의 뜻을 따를 수 없다.자기가 좋아하는 것만 행하는 어린 아아처럼 되지 말라, 우리 모두는 주님의 말씀을 따라가는 성숙한 신앙인이 되어야만 합니다.
.
Señor, abrázame.Cuando se acerca la crisis de la vida, necesitamos aferrarnos más al Señor y hacer crecer nuestra propia fe.Los niños pequeños solo beben leche y no pueden comer alimentos sólidos. Los niños pequeños hacen lo que quieren.La fe tan débil como la de un niño no puede cumplir la voluntad del Señor.Cuando el Señor reprende nuestros pecados, debemos arrepentirnos y alejarnos de ellos.La palabra de Dios se compara con el alimento sólido. Crecer en la fe en obediencia a la Palabra de Dios es el mismo principio que comer alimentos sólidos y hacer que tu cuerpo esté sano.Los que no quieren ser reprendidos por sus pecados son muy débiles espiritualmente, son débiles como niños.Tales personas no pueden seguir la voluntad del Señor.No seáis como los niños pequeños que sólo hacen lo que les gusta, todos debemos convertirnos en creyentes maduros que siguen la palabra del Señor.
.
Lord, hold me.When life's crisis approaches, we need to hold on to the Lord more and grow our own faith.Young children only drink milk and cannot eat solid foods. Little children do what they want.Faith as weak as a child cannot accomplish the Lord's will.When the Lord rebukes our sins, we must repent and turn away from them.The word of God is compared to solid food. Growing faith in obedience to God's Word is the same principle as eating solid food and making your body healthy.Those who do not want to be rebuked for their sins are very weak spiritually, as weak as children.
Such people cannot follow the will of the Lord.Don't be like little children who only do what they like. We must all become mature believers who follow the word of the Lord.
.
하나님 말씀은 항상 죄를 책망하고, 하나님의 백성들로 바르게 살록 인도하십니다.하나님과 언약을 어긴 아담과 하와는 에덴동산에서 쫓겨났습니다.이 사실을 우리가 잊지 않아야 합니다.주님의 언약은 변하지 않습니다.주님이 우리에게 이렇게 약속하였습니다.누구든지 예수를 믿으면 구원을 받는다는 약속을 우리 모두에게 주셨습니다.그러면 우리가 주님을 어떻게 믿어야 합니까?그것은 우리가 주님께 순종하기를 힘쓰야 하고,죄를 지었을 때, 우리는 즉시 회개하고, 다시 순종하기를 시작하는 것입니다.이렇게 하는 것을 순종하는 신앙생활이라고 부른다.순종하는 자는 이 땅에도 복을 받는 것이고,죽을 때는 천국에 들어가서 영원히 주님과 더불어 사는 것입니다.모두가 유일한 생명과 축복의 길을 깨닫기를 주님의 이름으로 축복합니다.
.
La Palabra de Dios siempre reprende el pecado y guía al pueblo de Dios a vivir rectamente.Adán y Eva, que rompieron el pacto con Dios, fueron expulsados del Jardín del Edén.No debemos olvidar este hecho.Las promesas de Dios no cambian.El Señor nos ha prometido esto.Él nos ha prometido a todos que todo el que cree en Jesús se salvará.Entonces, ¿cómo debemos confiar en el Señor?Es decir, debemos esforzarnos por obedecer al Señor, y cuando pecamos, inmediatamente nos arrepentimos y comenzamos a obedecer nuevamente.Hacer esto se llama una vida de obediencia.Los que obedezcan también serán benditos en esta tierra,Cuando mueres, vas al cielo y vives con el Señor para siempre.Los bendigo en el nombre del Señor para que todos se den cuenta del único camino de vida y bendición.
.
God's Word always rebukes sin and guides God's people to live uprightly.Adam and Eve, who broke the covenant with God, were expelled from the Garden of Eden.We must not forget this fact.God's promises do not change.The Lord has promised us this.He has promised to all of us that whoever believes in Jesus will be saved.Then how should we trust the Lord? That is, we should strive to obey the Lord, and when we sin, we immediately repent and begin to obey again.Doing this is called a life of obedience.Those who obey will also be blessed on this earth,When you die, you go to heaven and live with the Lord forever.I bless you in the name of the Lord that everyone will realize the only way of life and blessing.
.
주님의 말씀에 순종하라. 죄를 회개하라.이렇게 하는 사람들은 복이 있다. 모든 일에서, 형통한 복이 그들을 따른다.순종하는 자는 모든 것들을 지배하게 됩니다. 하나님이 아담에게 모든 것을 지배하는 권세를 주셨습니다 처음에.
그러나 아담은 주님의 언약에 불순종했을 때, 그런 권세를 그가 잃어버렸습니다.오늘날, 하나님의 백성이 돈과 세상의 명예와 권력 앞에 무릎을 꿇기 때문에, 주님이 이런 자들과 함께 동행할 수 없습니다.죄를 범하는 것은 주님을 떠나는 것입니다.그러나 죄를 회개할 때, 주님과 다시 동행하는 것입니다. 모두가 이 복음을 깨닫기를 주님의 이름으로 축복합니다.
.
Obedecer la palabra del Señor. Arrepiéntase de sus pecados.Bienaventurados los que hacen esto. En todas las cosas, les siguen bendiciones prósperas.La persona obediente controla todas las cosas.Al principio, Dios le dio a Adán el poder de gobernar sobre todo.Pero cuando Adán desobedeció el convenio del Señor, perdió esa autoridad.Hoy, el Señor no puede caminar con estas personas porque el pueblo de Dios se arrodilla ante el dinero y el honor y el poder mundanos.Pecar es apartarse del Señor.Pero cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, caminamos de nuevo con el Señor.Los bendigo en el nombre del Señor para que todos entiendan este evangelio.
.
Obey the word of the Lord. Repent of your sins.Blessed are those who do this. In all things, prosperous blessings follow them.The obedient person controls all things.In the beginning, God gave Adam the power to rule over everything.But when Adam disobeyed the Lord's covenant, he lost that authority.Today, the Lord cannot walk with these people because God's people kneel before money and worldly honor and power.To sin is to depart from the Lord.But when we repent of our sins, we walk with the Lord again.I bless you in the name of the Lord that everyone will understand this gospel.
.
(2)
인간의 생각을 따라서 예수님을 믿으면 안 된다. 사람들은 쉽게 말합니다, " 아무런 대가를 지불하지 않고, 우리가 구원을 받았다는 것"주님이 자신의 생명을 바치고 우리를 구원하신 것입니다.우리도 우리의 생명과 모든 것을 바치면서 주님을 믿어야 합당한 것이다.예수을 확실히 깨닫고, 믿을 때, 여러분과 제가 천국에 가는 것이다. 예수님의 이름을 통해서, 천국이 보여주고, 예수라는 이름을 통해서 은사가 보이고, 능력이 보이고, 귀신이 분명히 보입니다. 예수님의 능력을 통해서 천국과 지옥이 드러납니다. 모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
No debes creer en Jesús según los pensamientos humanos.La gente dice fácilmente: "Sin pagar nada, estamos salvados".El Señor dio Su vida para salvarnos.Nosotros también somos dignos de creer en el Señor, dando nuestra vida y todo lo que tenemos.Cuando realmente te des cuenta y creas en Jesús, tú y yo iremos al cielo.A través del nombre de Jesús se muestra el reino de los cielos, ya través del nombre de Jesús se ven los dones, se muestran los poderes y se ven claramente los demonios.El cielo y el infierno se revelan a través del poder de Jesús.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.
.
You must not believe in Jesus according to human thoughts.People easily say, "Without paying anything, we are saved."The Lord gave His life to save us.We, too, are worthy to believe in the Lord, giving our lives and all that we have.When you truly realize and believe in Jesus, you and I will go to heaven.Through the name of Jesus, the kingdom of heaven is shown, and through the name of Jesus, gifts are seen, powers are shown, and demons are clearly seen.Heaven and hell are revealed through the power of Jesus.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.
.
그들의 마음에서 예수님을 믿지 않으면서,인간의 지식 아래서 하나님을 믿기 때문에 , 많은 교인들이 멸망당하고 있습니다.인간의 지식을 버리고, 하나님의 지식을 따라가야 구원을 받습니다.세상 지식을 따라갔던 무수한 이스라엘 백성들이 멸망되었습니다.바리새인들은 613개의 율법을 만들었고, 그것들을 하나님의 법에 추가했다, 그들 자신들도 그 법들을 지키지 못하면서, 그들은 백성들에게만 그것을 지키라고 강요했었던 것입니다.인간의 법을 통해서 아무도 천국에 갈 수 없습니다.오직 하나님의 아들로 오신 예수님 앞에 나와서 회개할 때, 모두가 용서받고, 천국에 가는 것이다."주님, 제가 죄인입니다. 저를 용서해 주세요."이렇게 회개할 때 주님의 피가 우리의 죄를 씻어주시는 것입니다.회개할 때, 우리의 이름이 천국의 생명책에 기록되는 것입니다.
.
Muchos miembros de la iglesia están pereciendo porque no creen en Jesús en sus corazones, sino que creen en Dios bajo el conocimiento humano.Debes desechar el conocimiento humano y seguir el conocimiento de Dios para ser salvo.Innumerables israelitas que siguieron el conocimiento del mundo fueron destruidos.Los fariseos hicieron 613 leyes y las añadieron a las leyes de Dios, y ellos mismos no las guardaron, y solo obligaron a la gente a guardarlas. Nadie puede ir al cielo a través de la ley humana.Solo cuando nos presentemos ante Jesús, quien vino como el Hijo de Dios, y nos arrepintamos, todos seremos perdonados e iremos al cielo."Señor, soy un pecador. Por favor, perdóname".Cuando nos arrepentimos de esta manera, la sangre del Señor lava nuestros pecados.Cuando nos arrepentimos, nuestros nombres están escritos en el libro de la vida en el cielo.
.
Many church members are perishing because they do not believe in Jesus in their hearts, but believe in God under human knowledge.You must throw away human knowledge and follow God's knowledge to be saved.Countless Israelites who followed the knowledge of the world were destroyed.The Pharisees made 613 laws and added them to the laws of God, and they themselves did not keep them, and they forced only the people to keep them.No one can go to heaven through human law.Only when we come before Jesus, who came as the Son of God, and repent, we will all be forgiven and go to heaven."Lord, I am a sinner. Please forgive me."When we repent in this way, the blood of the Lord washes away our sins. When we repent, our names are written in the book of life in heaven.
.
죄를 회개하는 자들만 생명록 책에 그들의 이름이 기록되어집니다.이 세상이 너무나 썩어가고 있습니다.우리는 세상 사람들의 삶을 따라가지 않아야 합니다.오직 주님만을 따라가기 위해서, 우리는 항상 성경을 읽고, 기도해야 합니다.성경 말씀을 통해서, 영의 세계가 우리에게 열리는 것입니다. 사탄도 사람의 영안을 열어 줄 수 있기 때문에, 우리는 그것에 대해 매우 조심해야 합니다.하나님의 말씀을 읽고, 우리가 바르게 성경을 깨달을 때, 성령에 의해서 우리의 영안이 열리고, 모든 영들을 분별할 수 있게 되는 것이다.그러나 세상에서 사는 한 아무도 100% 온전할 수는 없다. 그래서 우리는 항상 겸손하고 조심해야 합니다.
.
Solo aquellos que se arrepienten de sus pecados tienen sus nombres escritos en el Libro de la Vida.Este mundo está tan podrido.No debemos seguir las vidas del mundo.Para seguir solo al Señor, siempre debemos leer la Biblia y orar.A través de las palabras de la Biblia, el mundo de los espíritus se nos abre.Satanás también puede abrir los ojos espirituales de una persona, así que debemos tener mucho cuidado con eso.Cuando leemos la Palabra de Dios y entendemos la Biblia correctamente, nuestros ojos espirituales serán abiertos por el Espíritu Santo y podremos discernir todos los espíritus.Pero nadie puede ser 100% perfecto mientras viva en el mundo.Así que siempre debemos ser humildes y cuidadosos.
.
Only those who repent of their sins have their names written in the Book of Life.This world is so rotting.We must not follow the lives of the world.To follow only the Lord, we should always read the Bible and pray.Through the words of the Bible, the spirit world is opened to us.Satan can also open a person's spiritual eyes, so we have to be very careful about that.When we read the Word of God and understand the Bible correctly, our spiritual eyes will be opened by the Holy Spirit and we will be able to discern all spirits.But no one can be 100% perfect as long as they live in the world.So we should always be humble and careful.
.
세상적인 습관들을 버릴 때, 하나님께서 우리의 영안을 활짝 열어 주십니다.우리가 배고플 때 주님이 양식을 주시고, 우리가 벗었을 때 주님이 입혀주십니다.우리를 살게 하시는 분이 예수님이십니다.우리가 병들었을 때 누가 고쳐주십니까?예수님 질병을 치료해주십니다.우리에게 필요한 모든 것들을 주님이 우리에게 공급해주십니다.
.
Cuando dejamos de lado los hábitos mundanos, Dios abre mucho nuestros ojos espirituales.Cuando tenemos hambre, el Señor nos da de comer, y cuando estamos desnudos, el Señor nos da ropa.Es Jesús quien nos hace vivir.¿Quién nos sana cuando estamos enfermos?Jesús cura la enfermedad.El Señor nos provee con todo lo que necesitamos.
.
When we let go of worldly habits, God opens our spiritual eyes wide.
When we are hungry, the Lord gives us food, and when we are naked, the Lord gives us clothes.It is Jesus who makes us live.Who heals us when we are sick?Jesus heals disease.The Lord provides us with everything we need.
.
하나님이 우리에게 이웃을 사랑하는 마음을 주십니다. 그래서 우리가 가난한 자들을 도와주고, 병든자를 고쳐주고, 벗은 자에게 옷을 주는 것입니다.이 모든 것들을 하나님이 이루십니다.하나님을 인정하지 못하기 때문에, 많은 자들이 목사님을 의지하고, 사람들을 의지하려고 합니다.사람의 능력을 의지하는 자들은 모두가 지옥에 갑니다.
.
Dios nos da un corazón para amar a nuestro prójimo.Por eso ayudamos a los pobres, curamos a los enfermos y damos ropa a los desnudos.Dios hace todas estas cosas.Debido a que no reconocen a Dios, muchas personas dependen del pastor y tratan de depender de las personas.Aquellos que confían en el poder humano irán todos al infierno.
.
God gives us a heart to love our neighbor.That is why we help the poor, heal the sick, and give clothes to the naked.God does all these things.Because they do not acknowledge God, many people depend on the pastor and try to depend on people.Those who rely on human power will all go to hell.
.
하나님을 믿는 자들에게는 불가능한 일이 없습니다.우리가 예수님의 말씀을 믿고, 실천하면, 예수님의 능력이 우리 가운데 나타납니다.하나님의 말씀은 살아있고, 전능한 능력을 가지고 있습니다.우리는 하나님의 말씀을 그대로 믿어야 합니다.주님의 말씀을 실천할 때, 하나님의 능력을 체험하면서, 우리의 믿음이 점점 더 강해지고, 믿음의 액기스를 얻게 되는 것입니다.
.
Para quien cree en Dios, nada es imposible.Si creemos y ponemos en práctica las palabras de Jesús, el poder de Jesús se revelará entre nosotros.La Palabra de Dios es viva y tiene poder omnipotente.Debemos creer la palabra de Dios tal como es.Cuando ponemos en práctica la palabra del Señor, al experimentar el poder de Dios, nuestra fe se fortalece y obtenemos la esencia de la fe.
.
For those who believe in God, nothing is impossible.If we believe and put into practice the words of Jesus, the power of Jesus will be revealed among us.The Word of God is living and has omnipotent power.We must believe the word of God as it is.When we put into practice the word of the Lord, as we experience the power of God, our faith grows stronger and we gain the essence of faith.
.
성경을 통해서 예수님을 깨달은 자들은 믿음의 액기스를 얻은 것이다, 인간들의 지식은 쓸모가 없다.우리가 구원받고, 축복받기 위해서, 필요한 것은 예수님을 깨닫고, 예수님의 말씀에 순종하고 실천하는 것입니다.성경의 말씀대로 믿는 자는 천국에 가는 것이고, 그렇게 믿지 않는 자는 지옥에 간다는 것을 우리가 알아야 합니다.죄를 지었을 때는, 우리가 반드시 회개해야 됩니다.이 진리만 확실히 알면, 어디에 있던지 담대한 믿음을 갖는 것이고, 죽음이 다가와도, 떨지 않습니다.담대하게 주님을 믿는 것이 주님을 기쁘시게 하는 것입니다.하나님의 말씀대로 행동하는 자를 주님이 기뻐하시고 찾고 계십니다.
.
Aquellos que realizaron a Jesús a través de la Biblia obtuvieron la esencia de la fe, y el conocimiento humano es inútil.Para que podamos ser salvos y bendecidos, lo que necesitamos es realizar a Jesús, obedecer sus palabras y ponerlas en práctica.Según las palabras de la Biblia, los que creen irán al cielo, y los que no creen de esa manera irán al infierno.Cuando pecamos, debemos arrepentirnos.Si conoces esta verdad con certeza, tendrás una fe intrépida dondequiera que estés, y aun cuando la muerte se acerque, no temblarás.Creer audazmente en el Señor es agradable al Señor.El Señor se complace y busca a los que obran conforme a la palabra de Dios.
.
Those who realized Jesus through the Bible gained the essence of faith, and human knowledge is useless.In order for us to be saved and to be blessed, what we need is to realize Jesus, obey His words, and put them into practice.According to the words of the Bible, those who believe will go to heaven, and those who do not believe that way will go to hell.When we sin, we must repent.If you know this truth for sure, you will have bold faith wherever you are, and even when death approaches, you will not tremble.Boldly believing in the Lord is pleasing to the Lord.The Lord is pleased and looking for those who act according to the word of God.
.
덕정사랑교인들, 항상 주님께 순종하세요. 순종하기가 너무 어렵습니까?자기 몸을 쳐서 주님께 복종시켜야 합니다.육신의 소욕을 죽시고, 주님 앞에 무릎을 꿇을 때, 주님이 이런 자를 기뻐하십니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, siempre obedezcan al Señor.¿Es muy difícil obedecer?Debes vencerte a ti mismo y hacerlo obediente al Señor.Cuando mueren los deseos de la carne y se arrodillan ante el Señor, el Señor se agrada de tal persona.
.
Deokjeong Sarang Church members, always obey the Lord.Is it too difficult to obey?You must beat yourself up and make it obedient to the Lord.When the lusts of the flesh die and they kneel before the Lord, the Lord is pleased with such a person.
육신의 욕망은 하나님의 말씀 앞에 무릎을 꿇지 않습니다.그러나 우리의 영들은 주님의 말씀앞에 무릎을 꿇기를 원하며, 천국에 가기를 원합니다.모든 육체는 사탄의 권세 아래 놓여진 것이다. 이런 인간들을 구원하시기 원해서, 하나님이 인간의 몸을 입고, 세상에 오셨서, 인간들의 죄를 대신하여 죽으셨습니다.그 결과로 인해서, 누구든지 예수님을 믿으면 , 하나님의 자녀의 권세를 가지는 것입다.하나님의 자녀가 되는 것은 사람의 뜻이나 혈통으로 되어지는 것이 아니다, 오직 예수님을 믿고, 죄를 회개하는 것으로 하나님의 자녀가 되는 것이다.
.
Los deseos de la carne no se arrodillan ante la palabra de Dios.Pero nuestro espíritu quiere arrodillarse ante la palabra del Señor, y quiere ir al cielo.Toda carne ha sido puesta bajo el poder de Satanás.Para salvar a estos humanos, Dios tomó un cuerpo humano y vino al mundo, y murió por los pecados de la humanidad.Como resultado, quien cree en Jesús tiene la autoridad para convertirse en un hijo de Dios.Convertirse en un hijo de Dios no proviene de la voluntad o el linaje del hombre, solo creyendo en Jesús y arrepintiéndonos de nuestros pecados, nos convertimos en un hijo de Dios.
.
The desires of the flesh do not kneel before the word of God.But our spirits want to kneel before the word of the Lord, and they want to go to heaven.All flesh has been placed under the power of Satan.To save these humans, God took on a human body and came into the world, and He died for the sins of humans.As a result, whoever believes in Jesus has the authority to become a child of God.Becoming a child of God does not come from the will or lineage of man. Only by believing in Jesus and repenting of our sins, we become a child of God.
.
(3)
하나님 뜻에 의해서 모든 인간은 태나는 것이고, 하나님은 모두가 죄를 회개하고 구원받기를 원하십니다.그러나 회개하는 자들이 매우 적습니다.회개하는 자들만 구원받는다.그래서 우리는 세상에서 허랑방탕하게 살지 않아야 합니다, 우리는 매일 좁은 길을 가야 합니다. 좁은 길을 걷는 것은 하나님의 말씀에 순종하는 길이다.자기 자신을 부인하고, 하나님의 말씀을 따라가야 구원받는다.자기 생각을 부인하고, 하나님의 말씀을 따라가는 것이 쉽지 않습니다.목사인 나에게도 이렇게 하는 것이 결코 쉬인 일이 아니다.사람들이 나를 칭찬해 줄 때, 모든 영광을 주님께 드려야 마땅합니다.조금이라도 주님의 영광을 인간이 받는다면, 그것은 주님 앞에서 자기 자신을 교만한 자로 만드는 것이다.사도바울이 이렇게 고백했습니다."나는 곤고한 자이다. 이 사망의 구덩이에서 누구가 나를 건져 내는가? 이 고백은 저에게도 그대로 해당됩니다. 아무리 노력해도, 제가 완벽해질 수가 없었습니다.인간의 생각들이 내 안에서 올라오는 것을 나는 경험했삽니다.내 자신의 능력으로 제가 구원받을 수 없다는 것을 나는 항상 느끼고 있습니다. 이 지옥의 세력으로부터 누가 우리를 건질 수 있습니까?오직 예수님이 우리를 건져주실 수 있습니다. 모두가 이 진리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Todos los seres humanos nacen por voluntad de Dios, y Dios quiere que todos se arrepientan de sus pecados y sean salvos.Pero son muy pocos los que se arrepienten.Sólo los que se arrepienten se salvan.Así que no debemos vivir en el mundo tan lujosamente, debemos tomar el camino angosto todos los días. Andar por el camino angosto es la manera de obedecer la Palabra de Dios.Debes negarte a ti mismo y seguir la Palabra de Dios para ser salvo.No es fácil negar los propios pensamientos y seguir la Palabra de Dios.Incluso para mí como pastor, hacer esto no es una tarea fácil.Cuando la gente me alaba, debo darle toda la gloria al Señor.Si un hombre recibe la gloria del Señor, incluso en lo más mínimo, se enorgullece a los ojos del Señor.El Apóstol Pablo confesó esto:“Miserable soy, ¿quién me librará de este pozo de muerte? Esta confesión se aplica a mí también.No importa cuánto lo intenté, no pude ser perfecto.He experimentado pensamientos humanos surgiendo dentro de mí.Siempre siento que no puedo ser salvado por mi propio poder. ¿Quién puede librarnos de esta fuerza infernal?
Sólo Jesús puede librarnos.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.
.
All human beings are born by God's will, and God wants everyone to repent of their sins and be saved.But there are very few who repent.
Only those who repent are saved.So we must not live in the world as lavishly, we must take the narrow road every day. Walking the narrow way is the way to obey the Word of God.You must deny yourself and follow the Word of God to be saved.It is not easy to deny one's thoughts and follow God's Word.Even for me as a pastor, doing this is not an easy task.When people praise me, I should give all the glory to the Lord.If a man receives the glory of the Lord even in the slightest, it makes himself proud in the sight of the Lord.The Apostle Paul confessed this:“I am wretched. Who will rescue me from this pit of death? This confession applies to me as well.No matter how hard I tried, I couldn't be perfect.I have experienced human thoughts coming up within me.I always feel that I cannot be saved by my own power. Who can deliver us from this hell force?
Only Jesus can deliver us.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.
.
유일한 구원자가 예수님이십니다.그런데 사람들이 무엇을 가르치고 배우는가?
예수믿는 자 천국에 가고, 믿지 않는자 지옥에 간다. 이 길을 방해하고 막는 세력이 귀신들이다. 주님의 말씀에 순종하고, 회개하는 것이 신앙생활의 핵심이다. 이 진리를 빼놓고 ,저들은 무엇을 배우는가?인간의 지식으로 하나님을 믿으려고하는 자들은 항상 이 땅의 축복에 대해서만 이야기하고 강조합니다.먼저 우리의 마음이 하나님을 향해 열려져야 합니다. 영생의 문이 열리고 천국의 문이 열릴 때, 이 땅의 축복의 문이 열리게 되는 것이다.우리의 소망이 이 땅이 아니라 천국에 있어야 합니다.그래서 예수님이 이렇게 말씀하셨습니다. "마음에 근심하지 말라, 너희가 하나님을 믿으니, 또 나를 믿으라."이 말씀은 예수님이 하나님 자신이라는 뜻입니다.
.
El único salvador es Jesús.Pero, ¿qué enseña y aprende la gente?Los que creen en Jesús irán al cielo, y los que no creen irán al infierno.
Las fuerzas que obstruyen y bloquean este camino son los demonios. La obediencia a la palabra del Señor y el arrepentimiento son el núcleo de la vida de fe.Aparte de esta verdad, ¿qué aprenden? Aquellos que intentan creer en Dios con conocimiento humano siempre hablan y enfatizan solo las bendiciones de esta tierra. Primero, nuestros corazones deben estar abiertos a Dios. Cuando se abra la puerta a la vida eterna y se abra la puerta al cielo, se abrirá la puerta a las bendiciones de esta tierra.Nuestra esperanza debe estar en el cielo, no en esta tierra.Así que Jesús dijo: “No se turbe vuestro corazón, porque creéis en Dios, creed también en mí”.
Esto significa que Jesús es Dios mismo.
.
The only savior is Jesus.But what do people teach and learn?Those who believe in Jesus will go to heaven, and those who do not believe will go to hell.The forces that obstruct and block this path are demons. Obedience to the word of the Lord and repentance are the core of the life of faith. Apart from this truth, what do they learn? Those who try to believe in God with human knowledge always talk and emphasize only the blessings of this earth.First, our hearts must be opened to God.When the door to eternal life opens and the door to heaven opens, the door to the blessings of this earth will be opened.Our hope should be in heaven, not on this earth.So Jesus said: "Do not let your hearts be troubled, because you believe in God, believe also in me."This means that Jesus is God Himself.
.
"내가 조금 후에 너희를 떠날 것이고, 내가 천국에 가서, 너희들이 거할 수 있는 처소들을 만들 것이고, 내가 너희들에게 다시 올 것이다.예수님이 성령으로 다시 오시겠다는 뜻입니다.주님이 그들을 떠난다고 말씀하셨을 때,그의 제자들이 매우 근심하였습니다.주님은 약속하셨습니다, 내가 너희에게로 돌아와서 너희와 계속 함께 있을 것이다, 세상 끝날까지. 예수님이 보혜사로 다시 오셔서 우리와 함께 계신다는 것을 약속하신 것입니다.
.
“Os dejaré dentro de poco, iré al cielo, haré lugares para que habitéis y volveré a vosotros.Significa que Jesús vendrá de nuevo como el Espíritu Santo.Cuando el Señor dijo que los dejaba, sus discípulos se entristecieron mucho.El Señor ha prometido, volveré a vosotros y estaré con vosotros para siempre, hasta el fin del mundo.
Esta es la promesa de que Jesús vendrá de nuevo como el Consolador y estará con nosotros.
.
“I will leave you in a little while, I will go to heaven, I will make places for you to live, and I will come back to you.It means that Jesus will come again as the Holy Spirit.When the Lord said he was leaving them, his disciples were very sad.The Lord has promised, I will return to you and be with you forever, until the end of the world.This is the promise that Jesus will come again as the Comforter and be with us.
.
그런데 어리석은 그들 자신이 마치 성령 혹은 보혜사인것처럼 주장하고 있다.
그것은 너무나 황당한 주장이다.성령은 하나님 자신이고 우리를 보호해 주십니다. 성령은 우리가 회개하고 기도할 때, 우리를 지켜주십니다.죄를 회개하지 않는 자들은 교회에 다닐지라도 성령의 인도와 보호를 받지 못한다.그래서 우리는 순종하기를 힘쓰야 하고, 죄를 회개해야 되고, 기도해야 되고 주님께 항상 도움을 요청하면서 살아야 됩니다. 고난 속에 있을지도 우리는 항상 주님을 앙망하고, 주님께 가까이 가기를 힘쓰야 합니다.
.
Sin embargo, los necios afirman que son el Espíritu Santo o el Consolador.Esa es una afirmación tan absurda.El Espíritu Santo es Dios mismo y nos protege.El Espíritu Santo nos protege cuando nos arrepentimos y oramos.Los que no se arrepienten de sus pecados van a la iglesia pero no reciben la guía y protección del Espíritu Santo.Por eso debemos esforzarnos por obedecer, arrepentirnos de nuestros pecados, orar y vivir pidiendo siempre ayuda al Señor. Incluso en medio del sufrimiento, siempre debemos mirar al Señor y esforzarnos por acercarnos más a Él.
.
However, fools are claiming themselves as if they were the Holy Spirit or the Comforter.That is such an absurd claim.The Holy Spirit is God Himself and protects us.The Holy Spirit protects us as we repent and pray.Those who do not repent of their sins go to church but do not receive the guidance and protection of the Holy Spirit.So we must strive to obey, repent of our sins, pray, and live while always asking the Lord for help.Even in the midst of suffering, we should always look to the Lord and strive to draw near to Him.
.
주님이 우리와 함께 사는 것이 너무나 감사하기 때문에 ,우리는 항상 기뻐 춤추고 주님을 찬양하는 자들이 되어야 합니다. 이산가족이 서로 만났을 때, 그들이 너무나 기뻐하기 때문에 서로를 안고 춤을 춥니다.하나님을 만나는 기쁨은 이런 것에 비교되지 않습니다.주님을 진정으로 기뻐하는 삶들이 주님을 사랑하는 삶들인 것입니다.하나님은 주님을 기뻐하는 자들의 삶을 보장해 주시고, 그들에게 필요한 모든 것들을 그들에게 제공해 주십니다.우리가 세상 것들보다, 먼저 하나님을 먼저 사랑하고, 하나님의 말씀에 순종할 때, 하나님은 우리에게 엄청난 능력을 부어주시고, 우리에게 필요한 모든 것들을 넘치도록 부어주십니다. 이 진리를 모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Debido a que estamos tan agradecidos con el Señor por vivir con nosotros, siempre debemos ser aquellos que bailan de alegría y alaban al Señor.Cuando las familias separadas se encuentran, se abrazan y bailan porque están muy felices.La alegría de encontrar a Dios no se puede comparar con nada como esto.Las vidas que verdaderamente se deleitan en el Señor son las vidas que aman al Señor.Dios garantiza la vida de aquellos que se deleitan en Él y les provee todo lo que necesitan.Cuando amamos a Dios antes que las cosas del mundo y obedecemos la Palabra de Dios, Dios derrama un poder tremendo sobre nosotros y derrama todo lo que necesitamos en abundancia.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esta verdad.
.
Because we are so grateful to the Lord to live with us, we should always be those who dance for joy and praise the Lord.When separated families meet, they hold each other and dance because they are so happy.The joy of meeting God cannot be compared to anything like this.The lives that truly delight in the Lord are the lives that love the Lord.God guarantees the lives of those who delight in Him and provides them with everything they need.When we love God before the things of the world and obey God's Word, God pours out tremendous power on us and pours out everything we need in abundance.I pray in the name of the Lord that everyone will realize this truth.
.
인간을 다스리는 권세, 영적인 권세, 물질을 다스리는 권세가 하나님으로부터 우리에게 오는 것입니다.순종하는 자들에게, 하나님이 하늘의 문을 여시고 권세와 물질을 풍성히 부어주십니다.이것이 하나님의 약속입니다.교회들이 교인들의 돈과 재산을 너무나 심하게 짜내고 있습니다.만약 한 인간의 피를 모두 짜낸다면 그 사람의 생명은 끊어질 것이다. 이런 것처럼 목사님들이 교인들의 재산과 돈을 너무나 심하게 짜내면, 그 교인들은 살수 없는 것이다.교인들이 재산을 더 많이 바치면 바칠수록 하나님으로 부터 무조건 더 많은 축복을 받게 된다고 목사님들이 설교하고 있습니다. 그런 설교는 성경 말씀에 맞지 않다.하나님의 말씀에 순종하는 것과 남을 용서하고, 사랑하는 것이 복을 받고 천국가는 비결이다.
.
La autoridad sobre los humanos, la autoridad espiritual y la autoridad material nos vienen de Dios.A los que obedecen, Dios les abre las puertas del cielo y derrama abundantemente poder y riquezas.Esta es la promesa de Dios.Las iglesias están exprimiendo tanto su dinero y sus propiedades.Si toda la sangre de una persona es exprimida, la vida de esa persona será cortada.Así, si los pastores exprimen demasiado la riqueza y el dinero de sus miembros, no pueden vivir.Los pastores están predicando que cuanto más los miembros de la iglesia den su riqueza, más bendiciones recibirán de Dios incondicionalmente.Tales sermones no se ajustan a las palabras de la Biblia.La obediencia a la palabra de Dios y el perdonar y amar a los demás son los secretos para recibir bendiciones e ir al cielo.
.
The authority over humans, the spiritual authority, and the material authority come to us from God.To those who obey, God opens the gates of heaven and pours out power and wealth abundantly.This is God's promise.Churches are squeezing their money and property so badly.If all of a person's blood is squeezed out, that person's life will be cut off.Like this, when pastors squeeze out the wealth and money of their members too badly, the members cannot survive.Pastors are preaching that the more the church members give their wealth, the more blessings they will receive from God unconditionally.Such sermons do not fit the words of the Bible.Obedience to God's word and forgiving and loving others are the secrets to receiving blessings and going to heaven.
.
순종할 때 주님은 기뻐하시고,우리에게 축복을 부어주십니다.불순종하는 자에게는 주님의 축복이 오지 않습니다.사람들을 지옥에 끌어가기 위해서, 사탄이 불순종하는 자들에게 많은 재물을 줄 수도 있다. 그것은 주님의 허락하에서 이뤄지는 것이만, 주님의 축복이 아닌 것입니다.이것은 마치 돼지를 도살하기 위해서 사육사가 돼지들에게 사료를 풍성히 주는 것과 같은 원리이다.사탄이 불순종하는 자에게 돈과 물질과 세상의 권세를 부어주는 것은 마치 돼지에게 사료를 주는 것과 일반이다.주님의 말씀에 순종하는 것을 통해서, 우리는 하나님으로부터 축복들을 받아야 합니다.주님이 주시는 축복은 천대의 자손들까지도 계속 될 수 있다.
.
Cuando obedecemos, el Señor se regocija y derrama bendiciones sobre nosotros.Las bendiciones del Señor no llegan a los que desobedecen.Para llevar a la gente al Infierno, Satanás puede dar grandes riquezas a los que desobedecen. Se hace con el permiso del Señor, pero no es la bendición del Señor.Este es el mismo principio que un criador que alimenta abundantemente a los cerdos para sacrificarlos.Cuando Satanás derrama dinero, cosas materiales y poderes mundanos sobre los desobedientes, es tan común como alimentar cerdos.A través de la obediencia a la palabra del Señor, debemos recibir bendiciones de Dios.Las bendiciones del Señor pueden continuar incluso por miles de generaciones.
.
When we obey, the Lord rejoices and pours out blessings on us.The blessings of the Lord do not come to those who disobey.In order to lead people to Hell, Satan may give great wealth to those who disobey. It is done under the Lord's permission, but it is not the Lord's blessing.This is the same principle as a breeder who feeds pigs abundantly in order to slaughter them.When Satan pours money, material things, and worldly powers on the disobedient, it is as common as feeding pigs.Through obedience to the word of the Lord, we must receive blessings from God.The blessings of the Lord can continue even to thousands of generations.
.
(4)
가금 불순종하는 자가 세상의 복을 받는 경우가 있다. 그러나 그런 복은 그들의 자손들에게 이어지기가 매우 어렵다.재물과 명예가 한 순간에 날아갈 것이다.부자들의 자녀들은 고생을 한 경험이 없다, 훈련을 받지 않았기 때문에, 이들은 고난을 견딜 수 없고, 바르게 살 수가 없다.하나님을 기쁘시게 하는 방법이 무엇인가?하나님의 말씀에 순종하는 자가 하나님을 기쁘시게 한다.우리에게 다가 오는 적들을 물리쳐야 합니다.우리를 미혹하여 타락시키려고 하는 적들이 귀신들이다.
.
Hay momentos en que una persona que desobedece recibirá las bendiciones del mundo. Pero tales bendiciones son muy difíciles de transmitir a sus descendientes.La riqueza y la fama volarán en un instante.Los hijos de los ricos no tienen experiencia de sufrimiento, y debido a que no están entrenados, no pueden soportar las penalidades y vivir con rectitud.¿Cómo agradar a Dios? Los que obedecen la palabra de Dios agradan a Dios.Debemos derrotar a los enemigos que se nos acercan.Los enemigos que tratan de engañarnos y corrompernos son los demonios.Los que son engañados por los demonios llevan una vida perversa, se emborrachan, fuman cigarrillos, juegan y llevan una vida lasciva: estas son personas que se han apartado de Dios.
.
There are times when a person who disobeys will receive the world's blessings. But such blessings are very difficult to pass on to their descendants.Wealth and fame will fly away in an instant.The children of the rich have no experience of suffering, and because they are not trained, they cannot endure hardship and live righteously.How to please God? Those who obey the word of God please God. We must defeat the enemies approaching us.The enemies who try to deceive and corrupt us are demons.Those who are deceived by demons lead wicked lives, get drunk, smoke cigarettes, gamble, and lead a lewd life. These are people who have turned away from God.
.
타락한 자들은 세상의 각종 오락에 빠진다. 주님은 이런 자들을 징계하십니다, 질병과 각종 사고들로 이들이 고통당한다.하나님의 징계를 멈추고, 질병이 치료받기 위해서는 그들이 먼저 죄를 회개해야 됩니다.그러나 그들의 대부분은 죄를 회개를 하지 않고, 매일 술에 취해서, 모든 고통들을 잊으려고 하는 것이다. 술 취할 때, 세상의 고통은 잠시 덜 할 수 있다. 그러나 나중에 더 아프게 되는 것이다. 죄를 회개하지 않으면, 저들의 고통은 더욱 심해진다.그들이 죄를 깨닫고 진실히 회개할 때, 주님이 그들의 질병과 고통이 떠나도록 만드십니다. 하나님의 능력으로 질병이 치료되어질 때 그들의 영혼까지 깨끗해지게 되는 것이다.
.
Los caídos se entregan a las diversas diversiones del mundo.El Señor disciplina a estas personas, sufren enfermedades y accidentes. Para detener la disciplina de Dios y sanar sus enfermedades, primero deben arrepentirse de sus pecados.Pero la mayoría de ellos no se arrepienten de sus pecados, se emborrachan todos los días, tratando de olvidar todo su sufrimiento. Cuando estás borracho, el dolor del mundo puede disminuir por un tiempo. Pero empeorará más tarde. Si no se arrepienten de sus pecados, su sufrimiento se vuelve más severo.Cuando se dan cuenta de su pecado y se arrepienten sinceramente, el Señor hace que su enfermedad y sufrimiento desaparezcan. Cuando las enfermedades son curadas por el poder de Dios, incluso sus almas son limpiadas.
.
Fallen ones indulge in the various amusements of the world.The Lord disciplines these people, they suffer from diseases and accidents.They must first repent of their sins in order to stop God's discipline and heal their diseases.But most of them do not repent of their sins, get drunk every day, trying to forget all their suffering. When you're drunk, the pain of the world can be lessened for a while. But it will get worse later. If they do not repent of their sins, their suffering becomes more severe.When they realize their sin and sincerely repent, the Lord makes their sickness and suffering go away. When diseases are healed by the power of God, even their souls are cleansed.
.
우리의 육신은 이 땅에서 아플 수도 있고, 여러가지의 고통을 당할 수 있습니다.그러나 주님이 새롭게 하신 우리의 영은 육신의 일을 쫓아가지 않습니다.우리가 죄를 지었을 지라도 예수님의 말씀이 들릴 때, 우리는 즉시 죄를 회개하고, 죄로부터 떠나는 것입니다. 그러나 미지근한 믿음을 가진자들은 죄를 짓고도, 죄를 잘 회개할 수 없다.그래서 주님은 미지근한 신앙인들을 입밖으로 토해내시겠다고 말씀하신 것이다.그들은 주님의 사랑을 오해한다, 그래서 그들은 이렇게 주장합니다." 하나님은 사랑이기 때문에, 그의 백성들을 절대로 그렇게 고통스런 지옥에 보낼 수 없다.“
.
Nuestros cuerpos pueden enfermarse en esta tierra, y podemos sufrir diversos tipos de sufrimiento.Pero nuestro espíritu, que el Señor ha renovado, no sigue las obras de la carne.Incluso si hemos pecado, cuando escuchamos las palabras de Jesús, inmediatamente nos arrepentimos de nuestros pecados y nos alejamos de ellos.Sin embargo, aquellos que tienen una fe tibia no pueden arrepentirse de sus pecados incluso después de haberlos cometido.Por eso el Señor dijo que Él vomitaría a los creyentes tibios.Malinterpretan el amor del Señor, por lo que afirman:"Porque Dios es amor, nunca podría enviar a su pueblo a un infierno tan atormentado".Estas personas no conocen las palabras de la Biblia y no conocen la voluntad del Señor en absoluto.
.
Our bodies can get sick on this earth, and we can suffer various kinds of suffering.But our spirit, which the Lord has renewed, does not follow the works of the flesh.Even if we have sinned, when we hear the words of Jesus, we immediately repent of our sins and turn away from them.However, those who have lukewarm faith cannot repent of their sins even after they commit sins.That is why the Lord said that He would vomit out the lukewarm believers.They misunderstand the love of the Lord, so they claim:"Because God is love, he could never send his people to such a tormented hell."These people do not know the words of the Bible and do not know the will of the Lord at all.
.
지금 우리가 살고있는 시대는 은혜의 시대이고, 사랑의 시대입니다. 사랑의 하나님이 예수님으로 세상에 오셨고, 인간의 모든 죄들을 대신하여 죽으셨습니다.그래서 누구든지 죄를 회개하면, 죄를 용서 받고 천국에 갑니다. 이런 시대를 은혜의 시대라고 부릅니다.은혜의 뜻은 값을지불하지 않고, 선물을 받는 것이다.예수님을 믿고, 죄를 회개하는 자는 아무런 조건없이 용서받고 구원받고 천국에 갑니다.그러나 죄를 짓고 , 죄를 회개하지 않는 자들은 결코 용서받지 못하고, 구원받지 못합니다.성경을 깨닫지 못하는 자들, 하나님의 뜻을 알지도 못하는 자들이 , 주님의 뜻에 어긋나는 인간의 생각들을 주장합니다.이 사실을 잊지 말라.주님의 말씀을 따라 살고, 죄를 회개하는 자들은 주님이 천국으로 보내고,죄를 회개하지 않는 자들은 지옥 불에 던져집니다.
.
La era en la que vivimos ahora es la era de la gracia y la era del amor.El Dios de amor vino al mundo como Jesús y murió por todos los pecados humanos.Entonces, si alguien se arrepiente de sus pecados, sus pecados son perdonados y se va al cielo.Esta era se llama la era de la gracia.El significado de la gracia es recibir un regalo sin pagar un precio.Aquellos que crean en Jesús y se arrepientan de sus pecados serán perdonados, salvos e irán al cielo sin ninguna condición.Pero aquellos que pecan y no se arrepienten de sus pecados nunca serán perdonados ni salvos.Los que no entienden la Biblia, los que no conocen la voluntad de Dios, insisten en pensamientos humanos que son contrarios a la voluntad del Señor.No olvides este hecho.Los que viven conforme a la palabra del Señor y se arrepienten de sus pecados son enviados al cielo por el Señor,Los que no se arrepienten de sus pecados son arrojados al fuego del infierno.
.
The age we live in now is the age of grace and the age of love.The God of love came into the world as Jesus and died for all human sins.So, if anyone repents of their sins, their sins are forgiven and they go to heaven.This age is called the age of grace.The meaning of grace is to receive a gift without paying a price.Those who believe in Jesus and repent of their sins will be forgiven, saved, and go to heaven without any conditions.But those who sin and do not repent of their sins will never be forgiven or saved.Those who do not understand the Bible, those who do not know the will of God, insist on human thoughts that are contrary to the will of the Lord.Do not forget this fact.Those who live by the word of the Lord and repent of their sins are sent to heaven by the Lord,Those who do not repent of their sins are thrown into the fires of hell.
.
하나님의 공의가 실현되는 것은 각인이 하나님의 법을 지킬 때 이뤄지는 것입니다.주님의 법에 따라 모든 사람들의 행위가 판된되어 진다.자기의 생각을 따라서, 열심히 일했고,많이 기도했고, 천국과 지옥을 전파했고, 가난한 자들을 구제했고, 많은 봉사를 했을지라도, 예수의 뜻을 벗어나서 행하는 것은 주님께 인정받지 못합니다. 그래서 무슨 일을 하든지 우리는 예수의 이름으로 해야하고, 예수님의 뜻을 행해야 되는 것입니다. 한 번 외칩시다. "예수님의 이름으로 사랑합니다~ "그런데 왜 많은 자들이 자기 자신의 생각대로 행하고 있습니다. 그것은 아무런 가치가 없습니다.하나님 백성은 예수님의 뜻대로 행해야 가치가 있는 것입니다.
.
La justicia de Dios se realiza cuando cada individuo guarda la ley de Dios.Según la ley del Señor, las obras de todos los hombres son juzgadas.Seguí mis pensamientos y trabajé duro,Aunque oramos mucho, predicamos el cielo y el infierno, ayudamos a los pobres e hicimos muchos servicios, no es aceptable para el Señor hacer nada que vaya más allá de la voluntad de Jesús.Entonces, hagamos lo que hagamos, debemos hacerlo en el nombre de Jesús y hacer la voluntad de Jesús.Gritemos una vez. "Te amo en el nombre de Jesús~"Pero, ¿por qué tanta gente actúa de acuerdo con sus propios pensamientos? No tiene valor.El pueblo de Dios tiene valor sólo cuando hace la voluntad de Jesús.
.
God's justice is realized when each individual keeps God's law.According to the law of the Lord, the deeds of all men are judged.Following his own thoughts, he worked hard,Even though we prayed a lot, preached heaven and hell, helped the poor, and did many services, it is not acceptable to the Lord to do anything that goes beyond the will of Jesus.So, whatever we do, we must do it in the name of Jesus and do the will of Jesus.Let's shout once. "I love you in Jesus name~"But why do so many people act according to their own thoughts? It has no value.God's people have value only when they do the will of Jesus.
.
분명한 목적을 가지고 시도해야 합니다.목적이 없는 기도는 허공에 메아리치고 사라진다, 아무런 소득이 없다.목적도 없이 기도하는 자들은 사탄의 권세 아래 놓여져 있습니다.분명한 목적을 갖고 기도할 때, 주님이 니를 기뻐하시고, 응답해주시고, 나의 구원을 이뤄어 주십니다.하나님은 나의 기도를 들으시고, 나를 축복해주십니다.
.
Debes intentarlo con un propósito claro, la oración sin propósito resuena en el aire y desaparece, y no hay ningún beneficio.Aquellos que oran sin propósito son puestos bajo el poder de Satanás.Cuando oras con un propósito claro, el Señor se complace contigo, te responde y obra mi salvación.Dios escucha mis oraciones y me bendice.
.
It must be attempted with a clear purpose. Prayer without purpose echoes in the air and disappears, and there is no profit.Those who pray without purpose are placed under the power of Satan.When you pray with a clear purpose, the Lord is pleased with you, answers you, and works out my salvation.God hears my prayers and blesses me.
.
주님을 인정하는 자들에게 축복의 하늘문이 열리는 것입니다.우리가 강한 믿음을 가졌을 때, 천국에 들어갈 수 있습니다.믿음이 없이는 아무도 천국에 들어갈 수 없습니다.우리의 믿음은 날마다 성장해야 합니다.우리의 믿음의 싹이 나지 않고, 자라지 않는다면 어떤 결과를 만나는가?그것은 지옥에 가는 것이다.
겨자씨는 가장 작은 씨앗이다.그러나 싹이 나고 자라면, 채소밭에서 가장 큰 식물이 됩니다. 새들이 날아와서 그 나무 가지에 깃들여 쉬는 것입니다. 믿음은 겨자씨가 자라는 것과 같습니다.믿음의 시작은 미약하지만 , 나중에 큰 일을 성위하는 것입니다.이 약속의 말씀이 욥기 8장 7절에 기록되어 있습니다.
.
Las puertas celestiales de bendición se abrirán para aquellos que reconozcan al Señor.Cuando tenemos una fe fuerte, podemos entrar al cielo.Nadie puede entrar al cielo sin fe.Nuestra fe debe crecer día a día.Si nuestra fe no brota y no crece, ¿cuál será el resultado?se irá al infierno.La semilla de mostaza es la semilla más pequeña.Pero cuando brota y crece, se convierte en la planta más grande de la huerta. Los pájaros vienen y anidan en las ramas del árbol para descansar. La fe es como una semilla de mostaza.El comienzo de la fe es pequeño, pero luego logra grandes cosas.Esta promesa está registrada en Job 8:7.
.
The heavenly gates of blessing will be opened to those who acknowledge the Lord.When we have strong faith, we can enter heaven.No one can enter heaven without faith.Our faith must grow day by day.If our faith does not sprout and does not grow, what will be the result?it will go to hell The mustard seed is the smallest seed.
But when it sprouts and grows, it becomes the largest plant in the vegetable garden. Birds come and nest in the branches of the tree to rest. Faith is like a mustard seed.The beginning of faith is small, but it will accomplish great things later.This promise is recorded in Job 8:7.
.
(5)
시작은 미약하지만 믿음은 자라는 것입니다.우리 교회가 처음에 너무나 미약했기 때문에 귀신이 우리를 하찮게 여기고, 우리 교회를 매우 무시했었다.그러나 우리의 기도는 그친적이 없었고, 우리는 계속적으로 주님께 기도했습니다.그 결과로 지금은 루시퍼가 우리 앞에서 떨고있는 것입니다.우리가 예수님을 부르면서 기도하기 시작할 때 루시퍼는 매우 긴장하고, 우리의 기도를 매우 두려워 합니다.루시퍼가 우리의 기도에 의해서 결박당하기 때문에, 루시퍼는 결박당하지 않으려고 많이 애를 씁니다.처음보다 우리의 믿음은 엄청나게 성장했습니다. 사탄의 공격을 받는 가운데서도, 우리는 결사적으로 기도했습니다.수많은 고통을 견디면서 끝까지 기도하였더니, 주님이 우리를 이렇게 높혀주신 것입니다.모두가 주님의 능력과 인도하심을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
El comienzo es pequeño, pero la fe va creciendo.Debido a que nuestra iglesia era tan débil al principio, los demonios nos menospreciaron y nos ignoraron mucho.Pero nuestras oraciones nunca cesaron y continuamos orando al Señor.Como resultado, ahora Lucifer está temblando frente a nosotros.Cuando empezamos a orar a Jesús, Lucifer está muy nervioso y tiene mucho miedo de nuestras oraciones.Debido a que Lucifer está atado por nuestras oraciones, Lucifer se esfuerza mucho por no estar atado.Nuestra fe ha crecido enormemente desde el principio. En medio del ataque de Satanás, oramos desesperadamente. Después de soportar innumerables sufrimientos y orar hasta el final, el Señor nos ha elevado a este nivel.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta del poder y la guía del Señor.
.
The beginning is small, but faith is growing.Because our church was so weak in the beginning, the demons looked down on us and ignored us very much.But our prayers never ceased, and we continued to pray to the Lord.As a result, now Lucifer is trembling in front of us.When we start praying to Jesus, Lucifer is very nervous and very afraid of our prayers.Because Lucifer is bound by our prayers, Lucifer tries very hard not to be bound.Our faith has grown tremendously since the beginning. In the midst of Satan's attack, we prayed desperately.After enduring countless sufferings and praying to the end, the Lord has elevated us to this level.I pray in the name of the Lord that everyone will realize the power and guidance of the Lord.
.
절대로 자기 자신을 자랑하지 않아야만 합니다.낮아지는 연습을 통해서 우리는 항상 주님을 기쁘시게 하는 자들이 되어야만 합니다.스스로 낮아지는 자를 주님이 높혀주시고, 겸손한 자들의 삶을 통해서, 주님이 영광받으십니다.우리 자신을 낮출때마다 주님의 영광이 우리 가운데서 나타나는 것입니다.그러나 지금 목사들이 너무나 잘못된 방향으로 나가고 있습니다.많은 목사님들이 주님의 뜻을 깨닫지 못하고, 귀신의 정체도 알지 못하고, 지옥이 존재하지 않는다고 말합니다.이런 목사님들이 거짓 선지자들이고, 적그리스도들입니다.초대교회 때도 세상에 적그리스도들이 많이 있었지만, 지금은 그 때보다 더욱 많은 거짓 선지자들이 등장하고 있습니다.
.
Nunca debes presumir de ti mismo.Mediante la práctica de la humillación, debemos ser siempre los que agradan al Señor.El Señor exalta a los que se humillan, ya través de la vida de los humildes, el Señor es glorificado.Cada vez que nos humillamos, la gloria del Señor se revela entre nosotros.Pero ahora los pastores van demasiado lejos en la dirección equivocada.Muchos pastores no entienden la voluntad del Señor, ni siquiera conocen la identidad de los demonios y dicen que el infierno no existe.Estos pastores son falsos profetas y anticristos.Había muchos anticristos en el mundo en el tiempo de la iglesia primitiva, pero ahora hay más falsos profetas que en ese tiempo.
.
You should never brag about yourself.Through the practice of humiliation, we must always be those who please the Lord.The Lord exalts those who humble themselves, and through the lives of the humble, the Lord is glorified.Every time we humble ourselves, the glory of the Lord is revealed among us.But now pastors are going too far in the wrong direction.Many pastors do not understand the will of the Lord, do not even know the identity of demons, and say that hell does not exist.These pastors are false prophets and antichrists.There were many antichrists in the world at the time of the early church, but now there are more false prophets than at that time.
.
인간의 지식으로 설교하고 가르치는 자들이 적그리스도들이다.거짓된 목사님들은 천국 문을 닫는 자들이다. 이들은 예수님을 알지 못하면서 복음을 전파한다. 천국과 지옥을 전파하고, 죄를 지적할 때, 이 복음을 듣고 싶어하는 자가 결코 많지 않다.천국과 지옥의 실상을 말하고, 죄를 지적할 때, 극소수가 받아들이지만, 이런 자들이 천국에 가는 것이다.우리 마음 속에 깊이 숨어있는 죄들이 책망되어질 때, 우리는 주님께 감사드려야 한다.내 안에 숨겨진 죄들이 드러나고, 내가 그 죄를 회개할 때, 사탄이 나를 떠나고, 천국 길이 내 앞에 열리는 것이다.죄를 회개하는 자들은, 지옥 길을 떠나서 천국 길로 가는 것이다.그러므로 우리의 죄들이 지적될 때마다, 회개하는 기회를 제공하시는 하나님 아버지께 우리는 진심으로 감사드려야 합니다.
.
Los que predican y enseñan con conocimiento humano son anticristos.Los falsos pastores son los que cierran las puertas del cielo.Predican el evangelio sin conocer a Jesús.Al predicar el cielo y el infierno y señalar los pecados, nunca hay muchas personas que quieran escuchar este evangelio.Cuando hablamos de la realidad del cielo y el infierno y señalamos el pecado, pocos lo aceptan, pero estas personas van al cielo.Cuando los pecados que yacen en lo profundo de nuestro corazón son reprendidos, debemos dar gracias al Señor.Cuando los pecados escondidos dentro de mí sean revelados, y cuando me arrepienta de esos pecados, Satanás me dejará y el camino al cielo se abrirá ante mí.Aquellos que se arrepientan de sus pecados dejarán el camino del infierno e irán al camino del cielo.Por lo tanto, siempre que se señalen nuestros pecados, debemos agradecer sinceramente a nuestro Padre Celestial por la oportunidad de arrepentirnos.
.
Those who preach and teach with human knowledge are antichrists. False pastors are the ones who close the gates of heaven.They preach the gospel without knowing Jesus.When preaching heaven and hell and pointing out sins, there are never many people who want to hear this gospel.When we talk about the reality of heaven and hell and point out sin, few accept it, but these people go to heaven.When the sins that lie deep in our hearts are rebuked, we should give thanks to the Lord.When the sins hidden within me are revealed, and when I repent of those sins, Satan will leave me and the way to heaven will open before me.Those who repent of their sins will leave the path of hell and go to the path of heaven.Therefore, whenever our sins are pointed out, we should sincerely thank our Heavenly Father for the opportunity to repent.
.
모든 죄들을 회개하고 버려야 합니다.그것이 축복의 길입니다.죄가 있는 곳에 악이 있고, 귀신들이 있다.덕정사랑교인들은 오직 예수님만 찾고 따라가야 합니다.그렇게 하는 것들이 주님을 기쁘시게 하는 것입니다.우리는 영혼들을 사랑하고 주님을 사랑해야 합니다. 그래서 우리는 항상 주님을 찬양하고, 기도하는 것입니다.모든 생명과 축복은 예수님이 우리에게 제공해 주시는 것입니다.
.
Debemos arrepentirnos y abandonar todos nuestros pecados.Ese es el camino a la bendición.Donde hay pecado, hay maldad y hay demonios.Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben buscar y seguir únicamente a Jesús.Hacerlo agrada al Señor.Debemos amar las almas y amar al Señor.Por eso siempre alabamos y oramos al Señor.Toda vida y bendiciones vienen de Jesús.
.
We must repent and forsake all our sins.That is the way to blessing.
Where there is sin, there is evil, and there are demons.Deokjeong Sarang Church members should seek and follow only Jesus.Doing so pleases the Lord.We must love souls and love the Lord.That is why we always praise and pray to the Lord.All life and blessings come from Jesus.
.
요한복음 16장 24절에 기록돼있잖아요. 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 내가 너희에게 주리니 너희 기쁨이 충만하리라
.
Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre: pedid, y recibiréis, para que vuestro gozo sea cumplido. Juan 16:24
.
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. John 16:24
.
주님은 인간들처럼 거짓말을 할 수 없습니다.당신이 원하는 것을 얻지 못했던 이유가 무엇인가? 예수님께 그것들을 위해서 당신이 기도하지 않았기 때문이다. 이제부터, 당신은 예수님의 이름으로 기도하고 , 모든 것을 구해야 합니다.
그리하면 당신의 기도를 들으신 주님이 모든 것들을 당신에게 주실 것입니다.주님의 응답을 받을 때 당신에게 기쁨이 넘치게 됩니다.그러나 모든 것을 주시는 예수님께 진실히 기도하고 구하는 자들이 매우 적은 것입니다.그래서 주님은 모든 것을 주시기를 원하지만, 진실히 주님께 구하는 자들이 거의 없기 때문에, 많은 응답을 줄 수가 없는 것이다. 지금부터 여러분은 주님께 진실하게 구해야 합니다. 예수의 이름으로 기도하고 구하라.주님이 모든 것을 준비해놓았습니다.여러분에게 하늘의 문이 열리면, 여러분은 물질의 권세 , 영의 권세를 받고, 여러분이 주님의 일들을 크게 이룰 수가 있습니다.
.
El Señor no puede mentir como los humanos.¿Por qué no conseguiste lo que querías? Porque no oraste a Jesús por ellos.De ahora en adelante, debes orar y pedir todo en el nombre de Jesús.Entonces el Señor que escucha tus oraciones te dará todas las cosas.Cuando recibas la respuesta del Señor, te llenarás de alegría.Sin embargo, son muy pocos los que sinceramente rezan y piden a Jesús, que lo da todo.Entonces el Señor quiere darlo todo, pero como son pocos los que sinceramente le preguntan, no puede dar muchas respuestas.De ahora en adelante, debes pedirle sinceramente al Señor.Oren y pidan en el nombre de Jesús.El Señor ha preparado todo.Cuando se te abran las puertas del cielo,Recibes el poder de lo material y el poder del espíritu, y puedes realizar grandemente las obras del Señor.
.
The Lord cannot lie like humans.Why didn't you get what you wanted? Because you didn't pray to Jesus for them.From now on, you must pray and ask for everything in Jesus name.Then the Lord who hears your prayers will give you all things.When you receive the Lord's answer, you will be filled with joy.However, there are very few who sincerely pray and ask Jesus, who gives everything.So the Lord wants to give everything, but since there are few who sincerely ask Him, he cannot give many answers.From now on, you must sincerely ask the Lord.Pray and ask in Jesus name.The Lord has prepared everything.When the gates of heaven are opened to you,You receive the power of material and the power of the spirit, and you can accomplish the Lord's works greatly.
.
우리가 주님이 주신 축복으로 우리 자신만을 위해 사용하고, 우리 자신을 자랑하는 것은 스스로 멸망하는 것이다.우리는가 항상 명심해야 될 것은 나 자신보다 더 약한 자들을 도와주는 것입니다. 가난하고 약한 자들을 돌보아주는 것은 결국 하나님을 섬기는 것입니다.교만한 마음을 가지고, 겉으로 봉사하는 것은 헛된 것이다.하나님의 뜻은 우리가 스스로 낮아져서, 우리 자신보다 더 약하고 가난한 자들을 돌보아주는 것이고, 감옥에 갇힌 자를 돌보아주는 것이다.
.
Cuando usamos las bendiciones de nuestro Señor solo para nosotros mismos y nos jactamos de nosotros mismos, nos destruimos a nosotros mismos.Lo que siempre debemos tener en cuenta es ayudar a aquellos que son más débiles que nosotros.Cuidar de los pobres y los débiles es, en última instancia, servir a Dios.Es en vano servir exteriormente con un corazón orgulloso.La voluntad de Dios es que nos humillemos, que cuidemos de los que son más débiles y más pobres que nosotros, y que cuidemos de los que están en prisión.
.
When we use our Lord's blessings only for ourselves, and boast of ourselves, we destroy ourselves.What we should always keep in mind is to help those who are weaker than ourselves.Caring for the poor and weak is ultimately serving God.It is in vain to serve outwardly with a proud heart.God's will is for us to humble ourselves, to care for those who are weaker and poorer than ourselves, and to care for those in prison.
.
믿음이 연약한 자들은 술마시고, 담배 피우고, 음란한 죄를 지을 수도 있다.믿음이 약한 자들은 사탄의 미혹을 이길 수 없기 때문에, 어쩔 수 없이 죄를 짓습니다.그래서 우리는 자기의 남편 혹은 아내 혹은 자녀들이 성령을 받도록 중보기도 해야 합니다.우리에게 성령이 임할 때, 성령의 능력으로 우리가 죄를 이길 수 있는 것이다.성령의 능력으로 죄의 유혹을 이길 때, 귀신들이 우리를 떠나는 것이다.
.
Los que tienen una fe débil pueden beber, fumar y cometer adulterio.Los que tienen una fe débil no pueden vencer el engaño de Satanás, por lo que no tienen más remedio que pecar.Por eso también debemos interceder para que nuestros esposos, esposas o hijos reciban el Espíritu Santo.Cuando el Espíritu Santo viene sobre nosotros, podemos vencer el pecado con el poder del Espíritu Santo.
Cuando vencemos la tentación del pecado con el poder del Espíritu Santo, los demonios nos dejan.
.
Those with weak faith may drink, smoke, and commit adultery.Those with weak faith cannot overcome Satan's delusion, so they have no choice but to sin.That is why we must also intercede so that our husbands, wives, or children may receive the Holy Spirit.When the Holy Spirit comes upon us, we can overcome sin with the power of the Holy Spirit.When we overcome the temptation of sin with the power of the Holy Spirit, the demons leave us.
.
가난 속에서 고통을 경험한 자들이 하나님의 축복을 받았을 때, 그들은 가난한 자들의 심정을 알고, 진정으로 그들을 도울 수 있는 것이다.만약 제가 극한 가난을 경험하지 않았더라면, 저도 가난한 자들의 고통을 깊이 알지 못했을 것입니다.나의 사업이 잘 경영되고 있을 당시에 나는 가난한 사람들이 왜 그토록 가난한지를 이해하지 못했습니다.
.
Cuando aquellos que han experimentado el sufrimiento en la pobreza reciben la bendición de Dios, pueden realmente ayudar a los pobres y comprender sus sentimientos.Si no hubiera experimentado la pobreza extrema, no habría sido profundamente consciente del sufrimiento de los pobres. Cuando mi negocio iba bien No entendía por qué la gente pobre es tan pobre.
.
When those who have experienced suffering in poverty receive God's blessing, they can truly help the poor and understand their feelings. If I had not experienced extreme poverty, I would not have been deeply aware of the suffering of the poor. When my business was running well I did not understand why poor people are so poor.
.
(6)
자신이 병들고, 가난하게 되는 것은 주님이 나를 낮추시는 것입니다,모든 고난은 주님이 나를 훈련시켜서, 나를 천국 백성으로 만드는 과정인 것입니다.이런 상황에서, 계속 기도하고, 순종하고, 회개의 삶을 살게 되면, 주님이 나를 구원하시고, 나의 가족을 축복하시고, 우리를 천국으로 인도해 주시는 것입니다.
.
Para llegar a ser enfermo y pobre es el Señor me humilla,Todo sufrimiento es el proceso del Señor entrenándome y haciéndome ciudadano del reino de los cielos.En esta situación, si sigo orando, obedeciendo y viviendo una vida de arrepentimiento, el Señor me salvará, bendecirá a mi familia y nos llevará al cielo.
.
To become sick and poor is the Lord humbles me,All suffering is the process of the Lord training me and making me a citizen of the kingdom of heaven.In this situation, if I continue to pray, obey, and live a life of repentance, the Lord will save me, bless my family, and lead us to heaven.
.
주님께 간절히 기도한 후에, 낙심하거나 부정적인 말을 하지 않아야 한다. 마태복음 21장 22절에 :너희가 기도한 것은 이미 받은 줄로 믿으라! 그렇게 하면 그대로 이뤄지리라."그러나 많은 자들이 주님께 기도한 후에, 계속 걱정하고, 낙심합니다.그렇게 하는 자들은 주님의 응답을 받을 수 없다.주님이 우리 교회에 역사해 주셨던 것들을 기억하면서 절대로 실망하지 말라.
.
Después de orar fervientemente al Señor, no se desanime ni diga cosas negativas.En Mateo 21:22 : ¡Cree que ya has recibido aquello por lo que oraste! Si haces eso, se hará”.Pero después de orar al Señor, muchos continúan preocupándose y desanimados.Los que así lo hacen no pueden recibir la respuesta del Señor.Nunca se desanime al recordar lo que el Señor ha hecho en nuestra iglesia.
.
After praying earnestly to the Lord, do not become discouraged or say negative things.In Matthew 21:22: Believe that you have already received what you prayed for! If you do that, it will be done.”But after praying to the Lord, many continue to worry and become discouraged.Those who do so cannot receive the Lord's answer.Never be discouraged as you remember what the Lord has done in our church.
.
빚지고 가난했던 사람들이 우리 교회에 많이 왔습니다. 지금 그들의 삶이 어떻게 변했습니까?대부분의 사람들이 저주와 가난을 벗어났고, 고통의 문제들 해결되었습니다.예수의 이름으로 계속 기도할 때, 가난과 자주와 질병의 귀신들이 그들을 떠났습니다.그리고 그들에게 축복의 문이 열렸습니다.축복의 문이여, 열려라! 열려라! 열려라!
.
Muchas personas que estaban endeudadas y pobres venían a nuestra iglesia. ¿Cómo ha cambiado su vida ahora?La mayoría de la gente ha sido liberada de las maldiciones y la pobreza, y los problemas del sufrimiento han sido resueltos.Mientras continuamos orando en el nombre de Jesús, los demonios de la pobreza, la pobreza y la enfermedad los han dejado.Y se les abrió la puerta de la bendición.¡Puerta de bendición, abierta! ¡Abierto! ¡Abierto!
.
Many people who were in debt and poor came to our church. How has their life changed now?Most people have been freed from curses and poverty, and the problems of suffering have been solved.As we continue to pray in the name of Jesus, the demons of poverty, poverty, and disease have left them.And the door of blessing was opened to them.Door of blessing, open! Open! Open!
.
아무 것도 염려하지 말고 기도하십시오.그리고 항상 주님을 기쁘게 주님을 기쁘시게 하는 사람은 항상 행복하고 그들의 영혼은 사탄에게 빼앗기지 않습니다. 예수님은 자신의 피를 흘리시고 모든 사람에게 구원의 길을 열어 주셨습니다. 그러나 많은 사람들이 마귀에게 속아 구원의 길을 가지 않습니다. 적그리스도와 거짓 영들에게 미혹된 많은 영혼들이 진리의 길을 떠나 방황하고 소문을 따라 여기 저기 들락거립니다.
.
No te preocupes por nada y ora.Y siempre complacer al Señor Aquellos que agradan al Señor siempre son felices y sus almas no son arrebatadas por Satanás.Jesús derramó Su sangre y abrió el camino a la salvación para todos. Sin embargo, muchas personas son engañadas por el diablo y no siguen el camino de la salvación. Muchas almas, engañadas por el anticristo y los falsos espíritus, se apartan del camino de la verdad y deambulan según rumores.
.
Don't worry about anything and pray.And always please the Lord Those who please the Lord are always happy and their souls are not taken away by Satan.Jesus shed His own blood and opened the way to salvation for all.However, many people are deceived by the devil and do not follow the path of salvation. Many souls, deceived by the antichrist and false spirits, depart from the path of truth and wander in and out according to rumors.
.
이들은 유명하다고 소문난 교회와 목사님들을 모두 찾아가 보았습니다.어떤 목사님이 능력과 은사를 가졌다고 소문나면 많은 사람들이 그곳에 몰려갑니다. 이렇게 방황하는 사람들 안에는 무수한 귀신들이 들어갑니다. 이런 자들에게 우리가 예수이름으로 기도하고 안수할 때, 그들은 뜨거워셔 견디지 못하고, 비명을 지릅니다.
.
Visitaron todas las iglesias y pastores famosos.Cuando se rumorea que un pastor tiene poderes y dones, mucha gente acude allí. Innumerables demonios entran en esta gente errante. Cuando oramos y ponemos nuestras manos sobre estas personas en el nombre de Jesús, están tan calientes que no pueden soportarlo y gritan.
.
They visited all famous churches and pastors.When a pastor is rumored to have powers and gifts, many people flock there.Countless demons enter these wandering people.When we pray and lay our hands on these people in the name of Jesus, they are so hot that they can't stand it, and they scream.
.
이렇게 잘못되어진 사람들이 너무나 많습니다.저들의 마음은 악하고 거짓된 영들을 제한 없이 그대로 받아들이고 있습니다.우리는 오직 하나님의 생명의 말씀을 받아들이고 순종해야 되는 것이다.하나님의 말씀을 알지 못한 채, 은사만 행하는 목사님들은 거짓된 목회를 하는 것이다.하나님의 말씀을 가르치고 , 실천하는 것이 목사님들의 사명이다.우리 교회의 교역자들은 이것을 명심해야 합니다. 진리의 말씀을 알지 못하고, 영안안이 열리는 것은 매우 위험한 것이다. 사탄이 공격할 때 이런자들은 다 무너진다.
.
Tanta gente está tan equivocada.Sus corazones están abiertos a recibir espíritus malignos y falsos tal como son.Sólo debemos aceptar y obedecer la palabra de vida de Dios.Los pastores que practican solo los dones sin conocer la Palabra de Dios están haciendo un ministerio falso.Es misión de los pastores enseñar y practicar la Palabra de Dios.Los ministros de nuestra iglesia deben tener esto en cuenta.Es muy peligroso abrir los ojos espirituales sin conocer la palabra de verdad. Cuando Satanás ataca, todas estas personas caen.
.
So many people are so wrong.Their hearts are open to receiving evil and false spirits as they are.We must only accept and obey God's word of life.Pastors who practice only gifts without knowing the Word of God are doing false ministry.It is the mission of pastors to teach and practice the Word of God.The ministers of our church should keep this in mind.It is very dangerous to open your spiritual eyes without knowing the word of truth. When Satan attacks, these people all fall.
.
하나님 말씀을 깨달은 자들이 영적인 분별력을 갖는 것이다.하나님의 백성은 자석의 성질과 유사합니다.자석은 절대로 흙에은 붙지 않는다, 오직 쇠에 붙는다.이처럼 하나님을 믿는 자들은 세상에 붙지 않고, 오직 하나님께만 붙어야 하는 것이다.우리는 세상에 속한 것들과 섞이지 않아야 합니다.우리 안에 남아있는 모든 세상 찌기들을 제거해야 합니다.
.
Los que han entendido la Palabra de Dios tienen discernimiento espiritual.El pueblo de Dios es como la naturaleza de un imán.Los imanes nunca se adhieren al suelo, solo al hierro.De esta manera, quien cree en Dios no se apega al mundo, sino sólo a Dios.No debemos mezclarnos con las cosas del mundo.Necesitamos deshacernos de toda la escoria mundial que queda dentro de nosotros.
.
Those who have understood the Word of God have spiritual discernment.God's people are like the nature of a magnet.Magnets never stick to soil, only to iron.In this way, those who believe in God do not attach themselves to the world, but only to God.We must not mix with the things of the world.We need to get rid of all the world scum that remains within us.
.
우리 안에 남아있는 세상의 찌꺼기들은 죄악들입니다. 우리는 세상의 찌꺼기 들을 제거하고, 항상 주님을 기쁘시게 해야 합니다.그리고 우리는 예수님 안에서 항상 기뻐해야 합니다. 어렵고 힘들 때도, 주님의 은혜에 감사하면서 우리는 기뻐해야 합니다.사탄의 공격이 올 때, 기도하라.그렇게 할 때, 주님이 모든 문제를 해결하고, 우리를 고통에서 건져 주십니다.
.
La escoria del mundo que queda dentro de nosotros son los pecados.Debemos deshacernos de la escoria del mundo y siempre agradar al Señor.Y siempre debemos regocijarnos en Jesús.Incluso en tiempos difíciles, debemos regocijarnos al agradecer al Señor por Su gracia. Cuando venga el ataque de Satanás, ore. Cuando lo hagamos, el Señor resolverá todos nuestros problemas y nos librará del sufrimiento.
.
The dregs of the world that remain within us are sins.We must get rid of the scum of the world and always please the Lord. And we should always rejoice in Jesus. Even in difficult times, we should rejoice as we thank the Lord for His grace. When Satan's attack comes, pray. When we do, the Lord will solve all our problems and deliver us from suffering.
.
이스라엘 백성들이 광야에서 살 때,주님이 40년 동안 그들을 먹이고, 모든 것을 제공해 주셨습니다.그들이 걸어가도 발이 부릅트지 않았고, 그들의 옷이 낡아지지 않았습니다.
.
Cuando los israelitas vivían en el desierto,El Señor los alimentó durante 40 años y proveyó todo.Cuando andaban, no se les hinchaban los pies ni se les gastaba la ropa.
.
When the Israelites lived in the wilderness,The Lord fed them for 40 years and provided everything.When they walked, their feet did not swell, and their clothes did not wear out.
.
우리 자신의 능력으로 이룬다는 것을 포기할 때 주님이 역사하십니다.나는 이것을 많이 체험했습니다. 주님은 마지막 코너에서 역사하십니다.하나님이 우리를 너무나 사랑했기 때문에, 하나님 자신이 우리를 대신하여 죽으셨습니다, 요한복음 3장 16절,사람은 겉모습을 보지만 하나님은 마음의 중심을 보십니다.하나님의 응답이 가까워질수록 사탄, 어둠의 세력은 더 강하게 일한다.그럴 때, 우리는 더욱 강하게 부르짖어야 합니다.성령이 충만해지만 모든 문제들이 해결됩니다.
.
El Señor obra cuando renunciamos a lo que podemos lograr con nuestras propias fuerzas.He experimentado esto mucho.El Señor trabaja en el último rincón.Porque Dios nos amó tanto, Dios mismo murió por nosotros, Juan 3:16,El hombre mira la apariencia exterior, pero Dios mira el corazón.Cuanto más nos acerquemos a la respuesta de Dios, más fuerte trabajarán Satanás y las fuerzas de las tinieblas.Cuando eso sucede, tenemos que gritar más fuerte.Serás lleno del Espíritu Santo, pero todos tus problemas serán resueltos.
.
The Lord works when we give up what we can achieve in our own strength.I have experienced this a lot.The Lord works in the last corner.Because God loved us so much, God Himself died for us, John 3:16,Man looks at the outward appearance, but God looks at the heart.The closer we get to God's answer, the stronger Satan and the forces of darkness work.When that happens, we need to cry out louder.You will be filled with the Holy Spirit, but all your problems will be solved.
.
우리는 이것을 명심해야 합니다.주님의 축복과 응답을 받는 자는 주님을 기쁘게 해야 합니다.주님이 그를 통해서 영광을 받으시기 때문입니다.사람들에게 무시를 당하지만, 주님을 기쁘시게 하는 자들이 있습니다.그들이 누구입니까?그들은 세상의 유혹을 이기는 자들입니다.우리가 무엇으로 세상을 이길 수 있습니까?오직 믿음을 통해서만 우리가 세상을 이기는 것입니다.
.
Debemos tener esto en cuenta.Los que reciben las bendiciones y las respuestas del Señor deben agradar al Señor.Porque el Señor es glorificado a través de él.Están los que son ignorados por la gente, pero que agradan al Señor.Quiénes son Ellos son los que vencen las tentaciones del mundo. ¿Con qué podemos ganar el mundo? Solo a través de la fe podemos vencer al mundo.
.
We must keep this in mind.Those who receive the Lord's blessings and answers must please the Lord.Because the Lord is glorified through him.There are those who are ignored by people, but who please the Lord.who are they ,They are the ones who overcome the temptations of the world.With what can we win the world? Only through faith can we overcome the world.
|