|
1. 대박이야! | Awesome! |
| That’s dope. That is sick. |
2. 그거 뻔하지. | That’s the way it goes. |
3. 그거 야단났군. | That’s tough. |
4. 그건 내 취향이 아니야. | That’s not my cup of tea. |
5. 화장실이 어디죠? | Where is the restroom? |
6. 이것 좀 빌려 주실래요? | Could I borrow this? |
7. 너 내 이상형이야. | You are Mr. Right. |
| You are my dream girl. |
8. 그는 널 많이 닮았어. | He looks a lot like you. |
9. 사랑이냐 우정이냐. | Love or Friendship. |
10. 후회 하지 마. | Never regret it. |
11. 네가 뭔데. | What are you. |
12. 참 잘 했어요.! | Good/Great job! |
13. 그가 날 좋아하나봐. | I think he likes me. |
14. 한 잔 할까? | How about a drink? |
| Wanna get a drink? |
15. 뻔뻔하구나! | You are shameless. |
| What a nerve! |
16. 정말 싸구나. | How cheap! |
17. 나 몇 살로 보여? | How old do I look? |
18. 우리 집에 놀러와. | Come over to my house. |
| Come to my house when you have time. |
19. 언제 밥 한 번 먹자. | Let’s hang out sometime. |
20. 딱 내 취향이야. | Exactly my style. |
21. 새치기 하지 마라. | Don’t cut in line. |
22. 우체국에 어떻게 가지요? | How can I get to the post office? |
23. 나 망했어. | I screwed up. |
24. 내가 너보다 잘 한다. | I could be better than you. |
25. 큰일 났다. | In troubles. We got a problem. |
26. 시장 갔다 왔어. | I did grocery shopping. |
27. 할 말 있어? | (Have you) got anything to say? |
28. 정말이야. 그렇긴 하지. | I’m telling you. |
29. 안타깝다. | It’s a shame. |
30. 정말 부럽다. | I am so jealous. |
31. 어쩔 수 없었어. | I can’t help it. (help : 피하다.) |
32. 어이가 없네. | It’s ridiculous. |
33. 넌 그 직업에 딱 이야. | You are fit for the job. |
34. 난 완전히 녹초야. | I’m so exhausted. |
35. 갈 길이 멀었어. | There is a long way to go. |
36. 그건 버릇없는 짓이다. | That’s no way to behave. |
37. 너 정말 눈치 없다. | You don’t take a hint. |
| He really has no tact. |
| He really has no common sense. |
38. 그녀는 매력이 넘친다. | What a fetching woman. |
39. 너 때문에 미치겠다. | You’re driving me crazy. |
40. 그걸 믿나? | Did you buy it? |
41. 난 첫눈에 그녀에게 반했다. | I fell for her at first sight. |
42. 속았지. | You fell for it. |
43. 난 허약체질이다. | I am feeble. |
44. 둘이 잘 어울린다. | You look good together. |
45. 농담이야. 뻥이야. | I’m just kidding. |
46. 말을 말자. | No need to argue. |
47. 청바지 파나요? | Can you carry jeans? |
48. 난 미래가 캄캄해. | I have a bleak future. |
49. 난 멀쩡해. 난 취하지 않았어. | I am sober. |
50. 환장하겠네. | I am going crazy. |
| I am going nuts. |
| It drives me bananas. |
51. 티가 난다. | It shows. |
52. 내가 그렇게 예뻐? | Am I that pretty? |
53. 부끄러워. | I am blushing. |
54. 그건 나에게 딱 이야. | It just right to me. |
55. 나 그를 은근슬쩍 떠 봤어. | I felt him out. |
56. 그 여자는 너무 도도해. | She is haughty. |
57. 애매모후 하다. | It’s uncertain. It’s not sure yet. |
내 계획은 애매하다. | My plan is up in the air. |
58. 오늘 이 바로 그날이야. | Today is that day. |
59. 뭘 망설이는 거야. | Why are you hesitating? |
60. 너 좀 까칠 해. | You are a little mean(rough). |
61. 너 나한테 왜 그렇게 까칠해. | Why are you so grumpy with me? |
62. 추석을 만끽하세요. | Have a blast during Chuseok. |
63. 끝까지 들어봐. | Let me finish. |
64. 네 맘대로 해. | It’s up to you. |
| As you wish. |
65. 우리 잘 맞아. | We click. |
우리는 맞지 않아. | We don’t click. |
66. 주량이 얼마나 되나요? | Do you drink a lot? |
67. 편하게 입고 와. | Dress casually. |
68. 사진 찍자. | Let’s take a photo. |
69. 옆으로 좀 가 주세요. | Move over a bit. |
70. 구질구질하게 굴지 마. | Don’t be clingy. |
71. 아 짜증나! | That’s so annoying. |
72. 내 맘이야. | It’s my choice. |
| Because I can. |
73. 자기 나 얼마나 좋아 해. | How much do you like me? |
74. 수고했어. 수고하세요. | Take care! |
| Good jobs! |
75. 여기서 내리는 것 맞나요. | Do I get off here? |
76. 마음만 먹으면 나 갈 수 있어. | I can walk out if I want. |
77. 나 따라 하지 마라. | Don’t copy me. |
| Don’t follow what I did. |
78. 오길 잘 했어. | It’s a good thing I came. |
79. 기분이 오묘하다. | something feels off. |
80. 정말 궁금해. | I’m dying to know that. |
81. 잘 부탁드립니다. | I’m looking forward to working with you. |
82. (마음이) 정말 답답해. | I’m so frustrated. |
83. 말로만 하지마라. | Don’t just talk. |
84. 삐친 척 하는 거야. | I was just pretending. |
85. 큰일 날 소리 하지 마. | Watch your mouth. |
86. 겸사겸사 그녀도 만나고 싶어. | I might as well meet her. |
87. 대단하다. | That’s impressive. |
88. 유감스럽다. | I’m sorry to hear that. |
89. 그녀에게 미련이 남아. | I’m not over her. |
90. 그녀에게 미련이 없어. | I’m over her. |
91. 부담이 된다. | It’s burdensome. |
92. 잔액이 부족하다. | Insufficient cash. |
93. 절대 안 돼, 설마 말도 안 돼. | No way. |
94. 저도 여기가 처음입니다. | I am stranger here. |
| It’s my first time, too. |
95. 바가지 썼다. | I got ripped off. |
96. 너 생각이 있는 거야 없는 거야. | Were you thinking at all? |
97. 입맛이 없다. | I have no appetite. |
98. 거기서 거기야. | It’s all the same. |
99. 왜 확인 안 해. | Why aren’t you checking? |
100. 한 입 먹을 거야? | Do you want a bite? |
101. 헐 ~ | What the ~. What the hell. WTH! |
102. 그만 거기까지만. | TMI.(Too much information.) |
103. 그냥 그러려니 해. | Just leave it alone. |
104. 진짜, 정말이야. | Seriously, Really! |
105. 언제 출발하죠? | When is the departure? |
106. 촌스럽다. | That’s out of fashion. |
107. 그 이상도 그 이하도 아야. | No more, no less. |
108. 정말 싸다. 그저 네. | It’s a steal. |
109. 난 추위를 많이 타. | I get cold easily. |
110. 완전 망했다. | I screwed up. |
| I messed up. |
111. 나 관심 없어. | I’m not into it. |
112. 나도 그래. | Same here. |
113. 하나도 안 부럽거든. | I am not jealous at all. |
114. 아무거나 좋아. | Anything is fine. |
115. 역시 그럴 줄 알았어. | No wonder. |
| I knew it. |
| I am not surprised at all. |
116. 운이 없어. | I’m out of luck. |
117. 굳이 | Not necessarily. |
| Really. |
| Absolutely. |
118. 아니 이게 누구야? | Look who it is. |
119. 설상가상. 엎친 데 덮친 격이야. | To make it worse. |
120. 너 진짜 단호하다. | You are decisive. |
121. 시간이 너무 안 간다. | Time is dragging. |
122. 나대지 마라. | Don’t go overboard. |
123. 내기 할래? | Wanna bet? |
124. 까불지 마라. | I know where you live. |
125. 네 친구 갑질한다. | Your friend is so bossy. |
126. 이간질 하지 마라. | Don’t make bad blood. |
127. 턱도 없어. 택도 없다. | Fat chance. |
128. 한 번 봐주세요. | Please, let it slide just this once. |
| Give me a break. |
129. 우리 화해했어. | We made up. |
130. 벚꽃 구경 가자. | Let’s go to the cherry blossom festival. |
131. 예쁘게 입었지. | I dressed up for you. |
132. 여유를 갖고 해. | Take it easy. |
133. 치사하다. | You are so mean. |
134. 세상 참 좁다. | What a small world! |
135. 되는 게 없어. | Today is not my day. |
136. 너 자존심이 너무 강해. | You have a strong ego. |
137. 질린다. | I am sick of it. |
138. 정말 아슬아슬 했어. | It was so close. |
139. 이것 좀 닦아 주세요. | Could you clean this up? |
140. 이것 좀 치워 주세요. | Could you clear this up for me? |
141. 서두르지 마. | Take your time. |
142. 시간이 빨리 가라. | I hope time goes by fast. |
143. 뜬금없이 | Out of the blue. |
144. 정신이 없다. | I am losing my mind. |
145. 마음은 젊다. | I am young at heart. |
146. 정말 아깝다. (~할 뻔했는데) | That were so close. You were so close. |
147. (음식, 시간)아깝다. | What a waste of good food. (time) |
148. 말 돌리지 마라. | Don’t change the subject. |
149. 억울하다. | That is unfair. |
150. 아재 개그네. | That is a corny joke. |
151. 넌 입이 짧구나. | You don’t eat much. |
152. 옷 찾으러 왔어요. | I’m here to pick my dress up/ |
153. 그런 소지 자주 들어. | I get that a lot. |
154. 너희 둘 사귀지. | Are you guys going out? |
155. 볼일이 있어 가야 해. | I have to run a errond. |
156. 찔린다. | I feel guilty. |
157. 그게 어디야. | That’s Okay. That’s fine. |
158. 네가 알아서 해. | Do what you gotta do. |
| Do what you have to do. |
159. 입에 맞으세요? | Is it right for you? |
160. 음식이 어때요? | How do you like it? |
161. 그만 좀 먹어라. | Stop stuffing your face. |
162. 비를 홀딱 맞았다. | I got caught in the rain. |
163. 무리하지 마라. | Don’t over do it. |
164. 일부러 그랬지. | You did it on purpose. |
165. 우리 절교 해. | Let’s end our relationship. |
| Let’s break up. |
166. 의심하지 마. | Stop being paranoid. |
167. 넌 항상 이런 식이야. | You always do this. |
168. 난 사교적인 사림이야. | I am a people person. |
169. 역시(내 그럴 줄 알았어.) | Figures! |
| Naturally. |
| I knew it. |
| I knew this would happen. |
170. 까먹었다. | It slipped my mind. |
| I spaced it. |
171. 네 덕분에 성공했다. | Thanks to you, I succeeded. |
172. 네가 방해 했지만 성공했지. | No thanks to you, I succeeded. |
173. 언제든지 프런트로 전화하세요. | Feel free to call the front desk. |
175. TGIF | Thanks God it’s Friday. |
176. 나쁜 감정은 없어. | No hard feelings. No offense! |
177. 참견 말아라. | Mind your own business! |
178. 말하자면 길어요. | It’s a long story. |
179. 어떻게 됐어요? | How did it go? |
180. 음식이 어때요? | How’s your food? How’s the food? |
181. 뭐 주문했어요? 뭐 샀어요? | What did you get? |
182. 여기 서비스 최악이네. | The service here is terrible. |
183. 나는 한국어를 정말 못해요. | My Korean really sucks. |
184. 우리 가족은 대가족입니다. | I come from a large family. |
185. 그건 내가 꿈꾸는 직업이야. | That’s my dream job. |
189. 억울하고 불만이야. | He got a chip on his shoulder. |
190. 나 뒤끝 없는 사람이야. | I don’t hold a grudge. |
191. 그냥 넘어가. | Get over it. |
192. 이제 잊을 때가 되었다. | It’s time for to move on. |
193. 너 한에게 큰 상처 주었어. | You really hurt my feelings. |
194. 네가 한 말 영원히 기억할게. | I’ll never forget what you said. |
195. 큰일 날 뻔 했다. | That was a close call. |
196. 아깝게 놓쳤어요. | We just missed it. |
197. 왜 나 전화 안 받아. | Why aren’t you taking my calls? |
198. 그 여자에게 바람 맞았어. | She stood me up. |
199. 기다리게 하지 마. 연락 빨리 해. | Don’t keep me waiting. |
200. 희망고문 하지 마. 튕기지 마. | Don’t string him along like that. |
201. 한가 할 때 뭐하니? | What do you usually do in your free time? |
202. 상처 받을 까 말 못했어. | I didn’t have the heart to tell you. |
203. 그 소식 듣고 반응이 어땠어? | How did he take the news? |
204. 좋게 받아 들였어. | He took it well. |
205. 눈 하나 깜빡 안했다. | He didn’t bat an eye. |
206. 역시 난 운이 없어. | Just my luck. |
207. 자업자득이야. 꼴좋다. | Serves your right. |
208. 네 탓이야. | It’s your fault. |
209. 내가 말했잖아. 그럴 줄 알았어. | I told you so. |
210. 이번에 제대로 망쳤다. | I really blew it this time. |
211. 면접에서 큰 실수 했어. | I totally blew the job interview. |
212. 폭삭 망했다. (아이들 말) | Epic fail. |
213. 그만 둔다며. | I heard you were quitting. |
214. 이제 손에 익었나보구나. | It looks like you really getting hang of it. |
215. 모두 다 그 유행을 타네. | Everyone’s jumping on the bandwagon. |
216. 작심삼일이네요. 그죠? | Looks like you’re off the wagon, huh. |
217. 단번에 끊었어. | I quit cold turkey. |
218. 새롭게 시작하고 있어요. | I’m turning over a new leaf. |
219. 내 말이~. | That’s what I’m saying. |
| That’s what I’m talking about. |
220. 그 말 하려던 참이었어. | You took the words right out of my mouth. |
221. 산뜩한 출발이야. | It’s a fresh start. |
222. 그게 좋은 징조는 아니야. | That’s not a good sign. |
223. 삼세번이면 이뤄진다. | Third time’s the charm. |
224. 잘 듣고 있어요. | I am all ears. |
225. 끼어들지 마라. | Don’t interrupt. |
226. 너 남을 이해하려고 하지 않아. | You’re not very understanding. |
227. 이해해 주셔서 고맙습니다. | Thanks for your understanding. |
| Please, bear with me. |
228. 저는 초보자입니다. | I am just a beginner. |
229. 돌이킬 수 없어. | The damage is done. |
230. 버스는 떠났어요. | That ship has sailed. |
231. 그는 손이 많이 가는 애야. | He’s very high maintenance. |
232. 그들을 잘 화해했다. 문제를 잘 풀었다. | They worked it out. |
233. 집중합시다. | Let’s stay focused. |
234. 바르게 살려고 노력하고 있어요. | I’ve been trying to stay out of trouble. |
235. 내 일에 상관하지 마라. | Stay out of my business. |
| Mind your own business. |
236. 이것 써도 되나요? | Do you mind if I use this? |
237. 그래서 영어를 그렇게 잘 하는 구나. | No wonder you speak English so well. |
238. 난 지금 골치 거리가 많아. | I’ve got a lot on my mind right now. |
239. 난 지금 할 일이 많아. | I’ve got a lot on my plate right now. |
240. 그게 바로 내가 널 좋아하는 이유야. | That’s what I love about you. |
241. 그게 바로 내가 일을 싫어하는 이유야. | That’s what I hate about working here. |
242. 원래 그래요. 어쩔 수 없어. | That’s just the way it is. |
| There’s nothing we can do about it. |
243. 인생은 원래 그래요. 다 그러지 뭐. | That’s just the way life goes. |
245. 내 욕 하지 마. | Don’t badmouth me. |
246. 내 흉(뒷 담화) 봤다며. | I heard you were talking trash. |
247. 내 욕하지 마라. | Don’t talk about me behind my back. |
248. 소문 퍼뜨리지 마. | Don’t spread rumors. |
249. 복사기 또 말썽이네. | The copier is acting up again. |
250. 만지작거리지 마라. | Stop fiddling with it. |
251. 난 기계치예요. | I’m bad with electrics. |
252. 난 컴맹이야. | I am computer illiterate. |
253. 그는 방향 감각이 없어. | He is bad with directions. |
254. 난 아이들을 잘 못 다뤄. | I’m not very good with children. |
256. 우린 금방 친해 졌어요. | We really hit it off. |
257. 그 사람에 대한 인상은 어땠어. | What was your impression of him. |
258. 기대하고 있어요. | I’m looking forward it. |
259. 안절부절 못하다. | I can’t still sit. |
260. 내 탓하지 마라. | Don’t blame me. |
261. 당신의 책임이잖아요. | It’s your responsibility. |
262. 오늘 늦어요. | I’m running late. |
| I will be late today. |
263. 회사에서 정신이 하나도 없어요. | Things have been hectic at work. |
264. 옷차림이 왜 그래? 왠 ~ 복장이야? | What’s with the getup? |
265. 재 왜 그래? | What’s up with him? |
266. 잘 버티고(견디고) 있니? | How are you holding up? |
257. 이 상황을 어떻게 생각해요? | What’s your take on it? |
258. 짐작 해 보세요. | What’s your best guess? |
259. 대략적 숫자를 알려 주세요. | Give me a ballpark figure. |
260. 머리 좀 식혀야 될 것 같아. | I need to cool my head. |
261. 너 날 무시하는 거야. | Are you turning me out? |
262. 정신 차려. | Get with the program. |
263. 호랑이도 제 말 하면 온다. | Speak of the devil. |
264. 나는 여기가 마음에 들어. | I like it here. |
265. 피자가 당기네. | I’m really craving pizza. |
| I’m in the mood of pizza. |
267. 아이를 학교에 내려 주었어요. | I dropped my children off at school. |
268. 그렇게 말해 줘서 고마워요. | Thanks for saying that. |
269. 내 자동차가 고장 났어요. | My car broke down. (broke : X) |
270. 네가 정해. | It’s your call. |
271. 난 사진발이 안 좋아. | I am not photogenic. |
272. 우리는 천생연분이다. | We are a match made in heaven. |
273. 그는 내숭을 떨었다. | He feigned innocence. |
274. 그는 본성을 드러냈다. | He showed his true colors. |
275. 그는 실물보다 낫다. | He looks better in real life. |
278. 우리는 일 년에 세 번 제사를 지낸다. | We make a ritual offering three times a year. |
279. 주량이 얼마나 되지요? | What’s your limit? |
280. 군침이 도네. | My mouth is watering. |
281. 난 그것을 입소문으로 알았다. | I learned about it by word of mouth. |
282. 축하합니다. | Congratulations! (Congratulation. X) |
283. 나는 아침형 사람이다. | I am a morning person. |
284. 나는 저녁형 사람이다. | I am a night person. |
285. 나에게 이래라 저래라 하지 마. | Don’t boss me around. |
286. 그는 정말로 세상물정을 잘 안다. | He has really been around. |
289. 그는 겁쟁이 이다. | He is chicken. |
290. 다시는 이런 일이 없도록 하겠습니다. | It won’t happen again. |
291. 병에 입대고 마시지 마라. | Don’t drink from the bottle. |
292. 욕하지 마라. | Don’t cuss at me. |
293. 꾸준히 하면 빛을 발한다. | Persistence pays off. |
294. 아! 졸려. | I keep dozing off. |
295. 인연 인가봐. | As fate(luck) would have it. |
296. 오늘 회식 있다. | We are having a staff party. |
| We are having a get-together. |
297. 충동구매였다. | It was a impulse buy. |
298. 웃기시네. 말도 안 돼. | Get out of here. |
299. 말이 씨가 되니까 조심해. | Be careful what you wish(ask) for. |
300. 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. | What goes around comes around. |
301. The pleasure is all mine. | 제가 오히려 더 반갑습니다. |
302. The honor is all mine. | 제가 오리려 더 영광입니다. |
303. Can you do any impressions? | 성대 묘사 할 수 있나요? |
304. That’s my forte(speciality.) | 그것이 내 특기(18번)이야. |
305. I hope she got a good impression. | 그 여자가 나에게 좋은 인상을 받았으면 좋겠어요. |
306. I am playing hard to get. | 나 지금 튕기고 있어. |
307. I am always on your side. | 난 항상 네 편이야. |
307. Whose side are you on, anyway? | 도대체 넌 누구 편이야? |
308. I don’t want to take sides. | 난 어느 편도 들고 싶지 않아요. |
309. He’s a real goody-goody. | 그는 정말 모범생이에요. |
310. He was born to dance. | 그는 타고난 무용수이다. |
311. That guy is a teacher’s pet. | 저 애가 바로 선생님이 편애하는 애야. |
312. I am staying out of this. | 이 싸움에 별로 끼고 싶지 않아. |
313. I don’t hold a grudge(grudges.) | 나 뒤끝 없어요. |
314. My boss is always favorite. | 우리 사장은 늘 편애를 하신다. |
315. I did it by accident. | 우연히 그걸 했어. |
316. I did it on purpose. | 일부러 그걸 했어. |
317. Let’s pretend that’s the case. | 그렇다고 치자고. |
318. I am not a pushover. | 난 만만한 사람 아니야. |
319. Did you take me for a pushover? | 너 날 만만하게 봤지? |
320. He is five years my senior. | 그는 나보다 5살 많아요. |
321. He is married a woman (who is) 12 | 그는 12살 많은 여자와 결혼했어. |
years his senior. |
|
322. Who has seniority? | 누가 선배지요? |
323. Who are you rooting(pulling) for? | 너 누구 응원하고 있어? |
324. I value personality more than appearance. | 나는 외모보다 인간성이 더 중요해요. |
325. I am not picky at all. | 난 눈이 높지가 않아요. |
326. She is great at pretending at all to | 그 여자는 착한 너무 척한다. |
be nice. |
|
327. That was a cool tip. | 꿀 팁이었다. |
328. Did you make it home Ok last night? | 지난 밤 잘 들어갔지? |
329. I don’t think I will able to make it. | 약속을 못 지킬 것 같아. |
320. I can’t make it. | (직설적 표현) 나 못 나간다. 나 안 갈래. |
321. I am sorry, but I have other plans. | 미안하지만 선약이 있어. |
322. Wanna grab a beer? | 맥주 한 잔 할까? |
323. I’ll be there in two hours at the earliest. | 빠르면 2시간 안에 도착할 거야. |
324. It was overwhelming. | 가슴이 벅찼다. |
325. I just listen to whatever is good. | 뭐든지 좋으면 들어. |
326. I’ll be there in a little while. | 잠시 후 갈게. |
327. Thank you for welcoming me to your home. | 저를 집에서 환영해 주셔서 고맙습니다. |
328. In a word, effort is the key to success. | 한마디로 노력은 성공의 비밀이다. |
329. My son has come of age. | 우리 아들이 성년이 되었다. |
330. I need to do my hair. | 나 오늘 머리해야 해. |
331. Yeah, but you are barking up the wrong tree. | 하지만 넌 잘못 짚었어. |
332. What comes to mind when you think of winter? | 겨울을 생각하면 무엇이 생각나지요? |
333. We went to a coffee shop and caught up. | 우린 커피숍에 들어가 밀린 이야기를 나눴다. |
334. As soon as I win the lottery, I will be set for life.” | 내가 복권에 당첨되면 평생 먹고 살 돈이 생길 것이다. |
335. He stuck it rich. | 그는 벼락부자가 되었다. |
336. He’s always talking about how great he is. | 그는 늘 자기 자랑만 해. |
337. He’s big-headed. | 그는 거만 하다. |
338. He’s such a big-head. | 그는 거만하기 짝이 없어. |
339. He’s filthy rich but very humble. | 그는 엄청나게 부자지만 매우 겸손해. |
340. I’m not in a good mood. | 나 별로 기분이 좋지 않아. |
341. I will just figure it out. | 내가 알아서 처리 할 게요. |
342. I am so happy for you. | 진심으로 축하 해. |
343. That would be nice. | 그것 참 좋겠군요. |
344. Why didn’t you say so? | 왜 진작 말하지 않았어? |
345. I need some motivation. | 난 동기부여가 필요해. |
346. You’re so full of yourself. | 넌 재수가 없어. |
347. She didn’t really like him from the get-go. | 그녀는 그 녀석을 처음부터 좋아하지 않았어. |
348. Quit winning so much and grown up. | 그만 징징대고 철 좀 들어라. |
349. Stop being so immature. | 유치하게 굴지 마. |
350. That was very childish of you. | 너 진짜 애 같다. |
351. Pick up the slack and stared studying. | 정신 차리고 공부시작 하자. |
352. I don't understand why people buy luxury goods | 사람들이 왜 비싼 사치품을 사지는 이해 못해. |
353. Do I have to? | (귀찮게)꼭 해야 돼? |
354. Don’t say things you don’t mean. | 마음에 없는 말을 하지 마라. |
355. Don't speak ill of others behind their backs. | 다른 사람을 흉보지 마라. |
356. Don’t say mean things. | 좋지 않은 말을 하지 마라. |
357. Why did you get so upset all of a sudden? | 너 왜 갑자기 시무룩해. |
358. My team victory was a major upset. | 우리 팀의 승리는 예상 밖이었다. |
359. Is something the matter with your food? | 음식에 무슨 문제라도 있나요? |
360. I’m glad I got that off my chest. | 속 시원하게 말해서 좋다. |
361. This is a huge weight off my shoulders. | 훨씬 부담이 줄었어. |
362. That is purely coincidental. | 가는 날이 장날이네요. |
363. He is really pouty. | 그는 정말 잘 삐져요. |
364. He’s from Missouri. | 그는 좀처럼 남의 말을 하지 않는다. |
365. He’s two timer. | 그는 양다리를 걸쳤다. |
|