1. Aria (S): Liebster Jesu, mein Verlangen
Oboe, Violino I+II, Viola, Violoncello, Fagotto, Contrabbasso, Cembalo
1. Aria
Liebster Jesu, mein Verlangen, Sage mir, wo find ich dich? Soll ich dich so bald verlieren Und nicht ferner bei mir spüren? Ach! mein Hort, erfreue mich, Laß dich höchst vergnügt umfangen. |
1. Aria
Dearest Jesus, my desiring, Tell me now where I’ll find thee. Shall I then so quickly lose thee And no longer by me feel thee? Ah, my shield, now gladden me, Let my fondest joy embrace thee. |
2. Recitativo (B): Was ist’s, daß du mich gesuchet?
Violoncello, Contrabbasso, Organo
2. Recitativo
Was ists, daß du mich gesuchet? Weißt du nicht, daß ich sein muß in dem, das meines Vaters ist? |
2. Recitative
But why wast thou looking for me? Know’st thou not that I must be about my Father’s business now? |
3. Aria (B): Hier, in meines Vaters Stätte
Violino I solo, Violoncello, Contrabbasso, Organo
3. Aria
Hier, in meines Vaters Stätte, Findt mich ein betrübter Geist. Da kannst du mich sicher finden Und dein Herz mit mir verbinden, Weil dies meine Wohnung heißt. |
3. Aria
Here, within my Father’s dwelling, Findeth me a downcast soul. Here canst thou most surely find me And thy heart to me bind firmly, For this is my dwelling called. |
4. Recitativo (S, B): Ach! heiliger und großer Gott
Violino I+II, Viola, Violoncello, Contrabbasso, Cembalo
4. Recitativo (Dialogo)
Sopran (Seele) Ach! heiliger und großer Gott, So will ich mir Denn hier bei dir Beständig Trost und Hülfe suchen.
Baß (Jesus) Wirst du den Erdentand verfluchen Und nur in diese Wohnung gehn, So kannst du hier und dort bestehn. Sopran Wie lieblich ist doch deine Wohnung, Herr, starker Zebaoth; Mein Geist verlangt Nach dem, was nur in deinem Hofe prangt. Mein Leib und Seele freuet sich In dem lebendgen Gott: Ach! Jesu, meine Brust liebt dich nur ewiglich.
Baß So kannst du glücklich sein, Wenn Herz und Geist Aus Liebe gegen mich entzündet heißt. Sopran Ach! dieses Wort, das itzo schon Mein Herz aus Babels Grenzen reißt, Faß ich mir andachtsvoll in meiner Seele ein. |
4. Recitative (Dialogue)
Soprano (Soul) Ah, holy and most mighty God, Thus I’ll for me Then here with thee Seek constant help and consolation.
Bass (Jesus) If thou of earthly trash art scornful And only to this dwelling go, Thou canst both here and there fare well. Soprano How lovely is, though, this thy dwelling, Lord, mighty Sabaoth; My spirit longs For that which only in thy court doth shine. My soul and body are made glad Within the living God: Ah! Jesus, this my heart loves thee alone alway.
Bass Thou canst then happy be, If heart and soul With love for me be now with passion filled. Soprano Ah! This reply, which shall henceforth My heart from Babel’s borders tear, I shall adoring bind within my spirit now. |
5. Aria (Duetto S, B): Nun verschwinden alle Plagen
Oboe, Violino I solo, Violino I+II, Viola, Violoncello, Fagotto, Contrabbasso, Cembalo
5. Aria (Duetto)
Beide Nun verschwinden alle Plagen, Nun verschwindet Ach und Schmerz. Sopran Nun will ich nicht von dir lassen, Baß Und ich dich auch stets umfassen. Sopran Nun vergnüget sich mein Herz
Baß Und kann voller Freude sagen: beide Nun verschwinden alle Plagen, Nun verschwindet Ach und Schmerz! |
5. Aria (Duet)
Both Now shall vanish ev’ry torment Now shall vanish “Ah and woe.” Soprano Now I will not ever leave thee, Bass And I will also e’er embrace thee. Soprano Now contented is my heart
Bass And can filled with gladness utter: Both Now shall vanish ev’ry torment Now shall vanish “Ah and woe!” |
6. Choral: Mein Gott, öffne mir die Pforten
Oboe, Violino I+II, Viola, Violoncello, Fagotto, Contrabbasso, Organo
6. Choral
Mein Gott, öffne mir die Pforten Solcher Gnad und Gütigkeit, Laß mich allzeit allerorten Schmecken deine Süßigkeit! Liebe mich und treib mich an, Daß ich dich, so gut ich kann, Wiederum umfang und liebe Und ja nun nicht mehr betrübe. |
6. Chorale
My God, open me the portals Of this grace and kindliness, In all times and in all places Let me thy dear sweetness taste! Love me, too, and lead me on, That I may as best I can Once again embrace and love thee And may now no more be saddened. |
Dearest Jesus, my desiring BWV 32 Entstehung: zum 13. Januar 1726 Bestimmung: 1. Sonntag nach Epiphanias Text: Sätze 1 bis 5: Georg Christian Lehms (1711). Satz 6: Strophe 12 aus dem Choral „Weg, mein Herz, mit den Gedanken“ von Paul Gerhardt (1647). Gesamtausgaben: BG 7: 55 – NBA I/5: 145 |