|
|
오늘 시간은 비즈니스 일본어에 관해 조금 알아
보도록 합니다.
상사가 자리를 비웠을 때 이렇게 답해 봅시다. |
|
|
|
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fimages2%2Fimg_10.gif) |
|
あいにく宇野(うの)はただいま席を外(はず)しておりますが.
(때마침 우노부장은 지금 자리를 비웠는데.) |
|
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fimages2%2Fimg_05.gif) |
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fimages2%2Fimg_11.gif) |
|
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fweekfiles%2F2005%2F0314%2F1.jpg)
|
▣
席(せき)を外(はず)す
▣
전화가 걸려 와서 당사자가 없는 경우에 이런 표현들이 있습니다.
-지금 부재중입니다 : 今(いま)留守(るす)をしています.
-외출하고 없습니다 : (でかけておりません).
-외출중입니다 : (外出中です).
-출장중입니다 : (出張中(しゅっちょうちゅう)です) |
나아가 「ご 言(でんごん)でも:전할말씀이라도」라는
상대에게 여쭙는 표현도 할 수 있으면 좋겠군요.
※「外(はず)す」는 떼어내다, 벗다(안경), 끄르다, 빼다, 자리를 떠다 등 여러 가지의
의미가 있으니 꼭 사전을 찾아보기 바란다. |
|
|
|
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fimages2%2Ftitle_1.gif) |
|
魚の魚まじり
(ざこのととまじり)
- 잡어가 고기 속에 뒤섞임. 소인이 대인들 틈에 끼어 몹시 어색함 |
|
|
|
|
![](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fjapan.global21.co.kr%2Femail_services%2Fimages2%2Ftitle_2.gif) |
|
もしもし : 여보세요
商事(しょうじ) : 상사
申(もう)す : 말하다(言う의 겸양어)
部長(ぶちょう) : 부장
いらっしゃる : 계시다(いる의 존경어)
申(もう)し (わけ)ございません
: 죄송합니다
あいにく : 공교롭게, 때마침
ただいま : 지금, 현재, 방금, 이제 막, (지금)곧
席(せき)を外(はず)す : 자리를 뜨다, 자리를 비우다
言(でんごん)
: 전언, 전 할말
お (つた)えください
: 전해 주세요
かしこまりました : 분부대로 하겠습니다, 알겠습니다
|
|
|
|
|
|
|
|
|
첫댓글 ^^;; 아잉 어려워요...
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
그렇네요.. 오늘 좀 어렵네요.. ^^
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^
감사합니다>ㅁ<!!!