1 이익(利)은 순리와 자애로
맹자가(자사 문인의 제자) [양혜왕](양나라 혜왕)을 만났다.
왕이 말하기를, “어른께서 1,000리를 멀다 않고 오셨으니 앞으로 나의 나라에 이로움이 있겠습니까?”
◦ 맹자가 대답하기를, “왕야, 하필 이익을 말씀하십니까? 대단한 자애로 순응할 뿐입니다.”
왕이 “무엇으로 내 나라를 이롭게 하겠는가?”
◦ 맹자가 “대부는 무엇으로 내 가정은 이롭게 하는가? 관리 서민은 무엇으로 나의 줄기를 이롭게 하는가?
윗사람과 아랫사람이 이익을 가지고 주고받으면 나라가 위험합니다.”
만년을 헤아리는 나라를 천년을 헤아리는 집안이 그 임금을 시해하고,
천년을 헤아리는 나라를 백 년을 헤아리는 집안이 그 임금을 시해하며
천에, 만을 가져도, 백에 천을 가져도 아랫사람은 많다고 하지 않습니다.
진실로 [이익]을 먼저하고 [순리]를 뒤에 하면 빼앗지 않고는 만족이 없어
자애를 남겨도 친한 사람을 가지지 못합니다.
[의]는 [순응]으로 임금이 뒤에 있지 않고, 왕은 [인의](자애와 순리) 뿐인데 하필 [이익]을 말씀하십니까?
梁惠王上
1. 孟子見梁惠王。王曰:「叟不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」孟子對曰:「王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰『何以利吾國』?大夫曰『何以利吾家』?士庶人曰『何以利吾身?上下交征利而國危矣。萬乘之國弒其君者必千乘之家;千乘之國弒其君者必百乘之家。萬取千焉千取百焉不為不多矣。苟為後義而先利不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?」