|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
From the agencies 홍콩(香港) 우산혁명 10주년 - in pictures Tenth anniversary of Hong Kong’s umbrella movement - in pictures 🌂☂️Pro-democracy protesters opened their umbrellas for 87 seconds, marking the 87 rounds of teargas fired by the Hong Kong police at unarmed students. # Alex Hofford/EPA 민주화운동 시위대가 87초 동안 우산을 펴며 홍콩 경찰이 비무장 학생들에게 최루탄을 87발 발사한 것을 기념했다. 경찰이 무장하지 않은 학생들에게 최루탄을 발사하여 민주화운동 시위를 분산시키려 한 지 10년이 된 지역. Region to mark a decade since police tried to disperse pro-democracy protests by firing teargas at unarmed students. European Pressphoto Agency Tue 1 Oct 2024 12.46 BST 1. Hong Kong police fired pepper spray at pro-democracy protesters on the first day of the Occupy Central campaign that began on 28 September 2014. # Alex Hofford/EPA 홍콩 경찰이 2014년 9월 28일에 시작된 센트럴 점령(佔領中環) 캠페인 첫날 민주화운동 시위대에 최루탄을 발사했다. 2. The umbrellas used to protect against pepper spray became synonymous with the protest movement. # Alex Hofford/EPA 최루탄으로부터 보호하기 위해 사용된 우산은 시위운동의 대명사가 되었다. 3. The heavy-handed police response inspired thousands to join in the protest. # Dennis M Sabangan/EPA 경찰의 강경한 대응은 수천 명이 시위에 가담하도록 고무했다. 4. Demonstrators gathered at the entrance to the office of Hong Kong’s chief executive, Leung Chun-ying, as well as occupying the streets outside the government’s headquarters. # Dennis M Sabangan/EPA 시위대가 정부본부 밖 거리를 점거했을 뿐만 아니라 홍콩 행정장관 렁춘잉의 사무실(香港特首梁振英的辦公室) 입구에 모였다. 5. Regular clashes between police and protesters proved ineffective in dispersing the crowds of pro-democracy activists. # Dennis M Sabangan/EPA 경찰과 시위대 간의 정기적인 충돌은 수많은 민주화운동가들을 분산시키는 데 효과가 없었다. 6. The students taking part in the occupation ended up in a stand-off with the authorities that lasted for months. # Dennis M Sabangan/EPA 점거에 참여한 학생들은 수개월간 당국과 대치했다. 7. The protest was initiated after a decision to allow Hong Kong to hold elections but only featuring candidates pre-approved by the mainland Chinese government. # Dennis M Sabangan/EPA 시위는 홍콩이 선거를 실시하도록 허용하기로 결정한 후 시작되었지만 중국 본토 정부의 사전 승인을 받은 후보만 출마했다. 8. Yellow ribbons and clothes, which had been used by the women’s suffrage movement, were adopted by the umbrella protesters. # Mast Irham/EPA 여성참정권 운동에서 사용했던 노란 리본과 옷이 우산 시위대에 채택되었다. 9. Repeated attempts to negotiate with student leaders ended in failure as they objected to forceful attempts to clear the blockades. # Rolex dela Peña/EPA 학생 지도자들과의 협상을 시도했지만, 그들이 봉쇄를 강제로 해제하려는 시도에 반대하면서 실패로 끝났다. 10. There were frequent accusations of unlawful actions by the police in their attempts to disperse the protesters. # Jeon Heon-Kyun/EPA 경찰이 시위대를 해산시키려고 시도하면서 불법행위를 저질렀다는 비난이 자주 있었다. 11. At one point, pro-democracy protesters opened their umbrellas for 87 seconds, marking the 87 rounds of teargas fired by the Hong Kong police at unarmed student protesters. # Alex Hofford/EPA 어느 순간에 민주화운동 시위대는 87초간 우산을 폈는데, 이는 홍콩 경찰이 비무장 학생 시위대를 향해 최루탄을 87발 발사한 것을 기념하는 표시였다. 12. The number of people taking part in the occupation swelled to about 100,000 at its peak, confounding police efforts to break it up. # Jérôme Favre/EPA 점거에 참여한 사람의 수는 최고조에 달했을 때 약 10만 명으로 불어나 경찰이 점거를 해산시키려는 노력을 좌절시켰다. 13. Protesters adopted the three-finger freedom salute from the film The Hunger Games as the occupation moved into November. # Alex Hofford/EPA 점거가 11월로 접어들면서 시위대는 영화 헝거게임에서 나온 세 손가락 자유 경례를 채택했다. 14. A pro-democracy protester holds up a banner that reads: ‘I want real elections’. # Alex Hofford/EPA 민주화운동 시위대가 "나는 진짜 선거를 원한다"라고 쓰인 현수막을 들고 있다. 15. A life-size cutout of the Chinese president, Xi Jinping, was placed among the tents and shelters of the main camp. # How Hwee Young/EPA 중국 국가주석 시진핑(中國國家主席習近平)의 실물크기 모형이 본 캠프의 텐트와 대피소 사이에 놓였다. 16. Joshua Wong, a co-founder of the pro-democracy activist group Scholarism, became a leading spokesperson for the movement. # How Hwee Young/EPA 민주화운동 단체 스칼라리즘(學民主義)의 공동창립자 조슈아 웡(黃之鋒)이 이 운동의 주요 대변인이 되었다. 17. Alex Chow, the leader of the Hong Kong federation of students, became another figurehead for the movement alongside Wong (right). # Alex Hofford/EPA 홍콩 학생 연합의 지도자 알렉스 차우(週)가 조슈아 웡(오른쪽)과 함께 이 운동의 또 다른 대표가 되었다. 18. Authorities eventually succeeded in removing the barricades at the edge of the Occupy Central campsite and the protesters dispersed by mid-December. # Alex Hofford/EPA 당국은 결국 센트럴 점령(佔領中環) 캠프장 가장자리에 있는 바리케이드를 제거하는 데 성공했고 시위대는 12월 중순까지 해산되었다.
Topics Hong Kong/From the agencies China/Protest/Photography/Asia Pacific
카페 게시글
게시글 본문내용
다음검색
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
댓글내용
댓글 작성자
연관검색어
환율
환자
환기
![]() |