'쿨'노래에 <점보맘보>란 노래가 있는데..
mambo 인지 mumbo인지?
전에 쿨노래의 점보맘보에 대해 잠시 들은 기억이 있는데
그 점보맘보와 오늘의 팁의 의미하곤 좀 다른 차이가 있지않나?
쿨의 노래에선 mambo가 아닐까?
암튼.
사전에서의
Mumbo Jumbo는 리자가 말한 그런 의미외에
1.서아프리카 흑인이 숭배하는 귀신
2.미신적 숭배물, 우상, 공포의 대상 ; 주술
로 되어있네요
덧붙여..
jumbo - n. (pl. ∼s)
1 거대한 코끼리.
2 <口> 엄청나게 큰 사람[동물, 것].
3 점보 제트기(jumbo jet), (특히) Boeing 747.
-adj. 엄청나게 큰, 특대의.
[어원]
☞ Barnum's show의 거대한 코끼리의 이름 Jumbo에서.
스와힐리어로 jumbe는 chief의 뜻
mambo
- n. (pl. ∼s ) [U][C] 맘보; 그 곡.
-v.i. 맘보를 추다.
호기심에 사전한번 들춰봤다가 심심해서..
'오늘의 tip'의 열렬한 팬이..
--------------------- [원본 메세지] ---------------------
mumbo jumbo (쉽게 이해할 수 없는 언어)
노래가사에도 이런게 있었던것 같은데.쿨 노래였나??ㅡㅡ;;건망증...
요 단어는요..
뜻을 알 수 없는 말, 횡설수설 조리 없는 말, 사투리,
특수집단끼리 통하는 은어, 전문어, 직업어, 전문어 투성이의 말 등을 뜻하는 단어인데요.
jargon이란 단어를 아시나요? 둘 다 같은 뜻으로 쓰입니다.
오늘 배용준이 나오는 드라마를 봤는데요,정말 잼났습니다.
오늘부터 배용준 팬이 되려합니다,오빠~!!
다시 사춘기로 돌아간것 같았습니다.
(사춘기가 있었기나 했는지..혹자는 이러더군요,지금이 사춘기라고,ㅡㅡ;;)
젊으니까 별소리 다듣습니다,그죠??ㅋㅋㅋ 미안하다 동생들아,.
오늘도 잼난하루 되세요,,,,