|
투자자는 지속적인 인플레이션에 대비해야 합니다.
Investors must prepare for sustained higher inflation
The costs of taming price rises could prove too unpalatable for central banks
물가 상승을 억제하는 데 드는 비용이 중앙은행에 부담으로 작용할 수 있습니다.
Jun 22nd 2023
At first glance the world economy appears to have escaped from a tight spot. In the United States annual inflation has fallen to 4%, having approached double digits last year. A recession is nowhere in sight and the Federal Reserve has felt able to take a break from raising interest rates. After a gruesome 2022, stockmarkets have been celebrating: the s&p 500 index of American firms has risen by 14% so far this year, propelled by a resurgence in tech stocks. Only in Britain does inflation seem to be worryingly entrenched.
언뜻 보기에 세계 경제는 어려운 상황에서 벗어난 것처럼 보입니다. 미국의 연간 인플레이션은 작년에 두 자릿수에 육박하던 것이 4%로 떨어졌습니다. 경기 침체가 가시화되지 않았고 연방준비제도이사회는 금리 인상에서 한숨을 돌릴 수 있게 되었습니다. 끔찍한 2022년 이후 주식 시장은 축하를 받고 있습니다. 미국 기업의 S&P 500 지수는 기술주의 부활에 힘입어 올해 들어 지금까지 14% 상승했습니다. 영국에서만 인플레이션이 걱정스러울 정도로 고착화되고 있는 것으로 보입니다.
The trouble is that the inflation monster has not truly been tamed. Britain’s problem is the most acute. There, wages and “core” prices, which exclude energy and food, are rising by around 7%, year on year. But even as headline rates elsewhere have dropped as the energy shock has faded, core inflation has been frustratingly stubborn. In both America and the euro area it exceeds 5%, and has been high over the past year. Across the rich world many governments are adding fuel to the fire by running budget deficits of a scale typically seen during deep economic slumps.
문제는 인플레이션 괴물이 진정으로 길들여지지 않았다는 것입니다. 영국의 문제가 가장 심각합니다. 영국에서는 에너지와 식료품을 제외한 임금과 "핵심" 물가가 전년 대비 약 7% 상승하고 있습니다. 그러나 에너지 충격이 사라지면서 다른 지역의 헤드라인 금리가 하락했음에도 불구하고 핵심 인플레이션은 실망스러울 정도로 고집스럽게 상승하고 있습니다. 미국과 유로 지역 모두에서 5%를 넘어섰고, 지난 한 해 동안 높은 수치를 기록했습니다. 부유한 세계 곳곳에서 많은 정부가 경기 침체기에 흔히 볼 수 있는 규모의 예산 적자를 집행하여 불을 지피고 있습니다.
As a result, central banks face agonising choices. What they do next will reverberate across financial markets, threatening uncertainty and upheaval for workers, bosses and pensioners.
그 결과 중앙은행들은 고통스러운 선택에 직면해 있습니다. 중앙은행이 앞으로 어떤 조치를 취하느냐에 따라 금융 시장 전체에 반향을 일으켜 근로자, 기업주, 연금 수급자에게 불확실성과 격변을 초래할 것입니다.
Equity investors are hoping that central banks can return inflation to their 2% targets without inducing a recession. But history suggests that bringing inflation down will be painful. In Britain mortgage rates are surging, causing pain to aspiring and existing homeowners alike. Rarely has America’s economy escaped unscathed as the Fed has raised rates. By one reckoning, the unemployment rate would have to rise to 6.5% for inflation to come down to the Fed’s target, the equivalent of another 5m people being out of work. Rising interest rates imperil financial stability in the euro area’s most indebted member countries, notably Italy.
주식 투자자들은 중앙은행이 경기 침체를 유발하지 않고 인플레이션을 목표치인 2%로 되돌릴 수 있기를 희망하고 있습니다. 그러나 역사를 보면 인플레이션을 낮추는 것은 고통스러운 일임을 알 수 있습니다. 영국에서는 모기지 금리가 급등하여 주택 구입을 희망하는 사람과 기존 주택 소유자 모두에게 고통을 주고 있습니다. 연준의 금리 인상으로 미국 경제가 큰 타격을 입지 않은 경우는 거의 없습니다. 일각에서는 인플레이션이 연준의 목표치까지 내려가려면 실업률이 6.5%까지 상승해야 하는데, 이는 5백만 명이 추가로 실직하는 것과 같습니다. 금리 상승은 유로 지역에서 부채가 가장 많은 회원국, 특히 이탈리아의 금융 안정성을 위태롭게 합니다.
Moreover, the secular forces pushing up inflation are likely to gather strength. Sabre-rattling between America and China is leading companies to replace efficient multinational supply chains with costlier local ones. The demands on the public purse to spend on everything from decarbonisation to defence will only intensify.
게다가 인플레이션을 부추기는 세속적 세력도 힘을 얻을 가능성이 높습니다. 미국과 중국 간의 무역 갈등으로 인해 기업들은 효율적인 다국적 공급망을 비용이 더 많이 드는 현지 공급망으로 대체하고 있습니다.
탈탄소화에서 국방에 이르기까지 모든 분야에 지출해야 하는 공공의 지갑은 더욱 커질 것입니다.
Central bankers vow that they are determined to meet their targets. They could, by raising rates, destroy enough demand to bring inflation down. Were they to keep their word, a recession would seem likelier than a painless disinflation. But the costs of inducing a recession, together with the longer term pressures on inflation, suggest another scenario: that central banks seek to evade their nightmarish trade-off, by raising rates less than is needed to hit their targets and instead living with higher inflation of, say, 3% or 4%.
중앙은행가들은 목표를 달성하기 위해 최선을 다하겠다고 다짐합니다. 금리를 인상하면 인플레이션을 낮추기에 충분한 수요를 파괴할 수 있습니다. 그들이 약속을 지킨다면 경기 침체는 고통 없는 디스인플레이션보다 더 가능성이 높아 보일 것입니다. 그러나 경기 침체를 유도하는 데 드는 비용과 장기적인 인플레이션 압력은 중앙은행이 목표를 달성하는 데 필요한 것보다 금리를 낮게 인상하고 대신 3% 또는 4%의 높은 인플레이션을 감수함으로써 악몽 같은 트레이드 오프를 피하려고 한다는 또 다른 시나리오를 시사합니다.
This approach would resemble the “opportunistic disinflation” espoused by some Fed governors in the late 1980s. Rather than deliberately inducing recessions to bring inflation down, they sought to do so passively, from cycle to cycle. Yet today’s markets are not prepared for such tactics. The pricing of inflation-linked Treasuries, for instance, is consistent with average inflation expectations of 2.1% over the next five years, and 2.3% in the five years thereafter. A world of higher sustained inflation would therefore involve an epochal shift for financial markets. Unfortunately, it would be volatile, wrong-foot investors and pit winners against losers.
이러한 접근 방식은 1980년대 후반 일부 연준 총재들이 지지했던 '기회주의적 디스인플레이션'과 유사합니다. 그들은 의도적으로 경기 침체를 유도하여 인플레이션을 낮추기보다는 경기 사이클에 따라 수동적으로 인플레이션을 낮추려고 했습니다. 그러나 오늘날의 시장은 이러한 전략에 대비되어 있지 않습니다. 예를 들어, 인플레이션에 연동된 국채의 가격은 향후 5년간 평균 2.1%, 그 이후 5년간 2.3%의 인플레이션 기대치와 일치하고 있습니다. 따라서 높은 인플레이션이 지속되는 세계는 금융 시장에 획기적인 변화를 가져올 것입니다. 안타깝게도 변동성이 커지고 투자자들이 잘못된 판단을 내리고 승자와 패자가 갈리게 될 것입니다.
One source of volatility could stem from the damage to central banks’ reputations. In the decades since the 1980s they have trumpeted their commitment to targets. Yet over the past two years they have failed to anticipate the persistence of inflation. Should they then pay lip service to their unmet targets, they might no longer be taken at their word. In time they could lose the ability to guide the expectations of businesses and their workers. Those expectations could become unmoored and cause lurches in prices, inducing inflation to spiral.
변동성의 한 가지 원인은 중앙은행의 평판이 손상된 데서 비롯될 수 있습니다. 1980년대 이후 수십 년 동안 중앙은행들은 목표치를 달성하겠다고 공언해 왔습니다. 그러나 지난 2년 동안 중앙은행들은 인플레이션의 지속을 방지하는 데 실패했습니다. 인플레이션의 지속성을 막지 못했습니다. 미달성 목표에 대한 립서비스에 그친다면 더 이상 그들의 말을 믿지 않을 수도 있습니다. 시간이 지나면 기업과 근로자의 기대에 부응할 수 있는 능력을 상실할 수 있습니다. 이러한 기대는 불안정해져 물가가 급등하고 인플레이션이 급격히 상승할 수 있습니다.
Volatile inflation would hurt companies, and their shares, by making it harder for them to manage their costs and set prices. It would hurt virtually every asset class by raising the likelihood that central banks would have to rush to adjust rates after an unexpected flare-up. That could bring large swings in real yields, prompting investors to demand a discount in compensation for the uncertainty, forcing asset prices down.
변동성이 큰 인플레이션은 비용 관리와 가격 책정을 어렵게 만들어 기업과 주가에 타격을 줄 수 있습니다. 예상치 못한 인플레이션이 발생하면 중앙은행이 서둘러 금리를 조정해야 할 가능성이 높아져 사실상 모든 자산군에 타격을 줄 수 있습니다. 이는 실질 수익률의 큰 변동을 가져와 투자자들이 불확실성에 대한 보상으로 할인을 요구하도록 유도하여 자산 가격을 하락시킬 수 있습니다.
The new regime could wrong-foot investors in other ways, too. Were central banks more lax, it would initially flatter the prices of short-term bonds and push down their yields. In time, as the system adjusted to higher inflation, nominal rates would rise to keep real interest rates constant; in anticipation, the price of long-term bonds would fall. Investors could rush into commodities, an inflation hedge. Yet a stampede into the tiny market for futures, which are easier to trade than physical barrels of oil, would risk a bubble.
새로운 체제는 다른 방식으로도 투자자를 잘못 인도할 수 있습니다. 중앙은행이 더 느슨해지면 처음에는 단기채권 가격이 상승하고 수익률이 하락할 것입니다. 시간이 지나 시스템이 높은 인플레이션에 적응하면 명목 금리가 상승하여 실질 금리가 일정하게 유지될 것이고, 이에 대한 기대감으로 장기 채권 가격은 하락할 것입니다. 투자자들은 인플레이션 헤지 수단인 원자재에 뛰어들 수 있습니다. 그러나 실물 석유 배럴보다 거래가 쉬운 선물 시장으로 몰려들면 거품이 발생할 위험이 있습니다.
Higher inflation would also create new winners and losers. Most obviously, inflation involves an arbitrary transfer of wealth from lenders to borrowers, as the real value of debt falls. Heavily indebted borrowers, including governments around the world, may feel like rejoicing. But as bond investors realised they were being stiffed, they could punish recklessness with higher borrowing costs, including in rich countries.
높은 인플레이션은 또한 새로운 승자와 패자를 만들어낼 것입니다. 가장 분명한 것은 인플레이션은 부채의 실질 가치가 하락함에 따라 대출자에게서 차용자에게로 부의 임의 이전을 수반한다는 것입니다. 전 세계 정부를 포함하여 빚을 많이 진 차입자들은 기뻐할 수도 있습니다. 그러나 채권 투자자들은 자신들의 수익이 줄어들고 있다는 사실을 깨닫고, 부유한 국가를 포함해 더 높은 차입 비용으로 무모한 행동을 처벌할 수 있습니다.
Sticker shock 스티커 쇼크
Other financial relationships could also become strained. If inflation was gobbling up four percentage points of returns each year, investors might start to look askance at fund managers’ fees. Rising yields would improve the financial health of many defined-benefit pension schemes, by reducing the present value of their future liabilities. But benefits in retirement are not always fully protected from inflation, meaning that the purchasing power of some pensions will eventually be lower than expected. That would fuel voters’ ire.
다른 금융 관계도 긴장될 수 있습니다. 인플레이션이 매년 4%포인트씩 수익률을 갉아먹는다면 투자자들은 펀드 매니저의 수수료에 눈치를 보기 시작할 수 있습니다. 수익률이 상승하면 미래 부채의 현재 가치가 감소하여 많은 확정급여형 연금 제도의 재무 건전성이 개선될 것입니다. 그러나 은퇴 후 연금이 항상 인플레이션으로부터 완전히 보호되는 것은 아니므로 일부 연금의 구매력은 결국 예상보다 낮아질 수 있습니다. 이는 유권자들의 분노를 불러일으킬 수 있습니다.
Such is the excruciating situation that central banks now find themselves in. They are likely to steer a course between high inflation and recession. Investors seem to believe that this can still end well, but the chances are that it won’t. ■
현재 중앙은행들은 이러한 극심한 상황에 처해 있습니다. 중앙은행은 높은 인플레이션과 경기 침체 사이에서 방향을 잡을 가능성이 높습니다. 투자자들은 이 상황이 여전히 잘 끝날 수 있다고 믿는 것 같지만, 그렇지 않을 가능성이 높습니다.■
This article appeared in the Leaders section of the print edition under the headline "The trouble with sticky inflation"
이 기사는 인쇄판의 리더 섹션에 "고착화된 인플레이션의 문제"라는 제목으로 게재되었습니다.
출처: https://www.economist.com/leaders/2023/06/22/investors-must-prepare-for-sustained-higher-inflation
|