Hatiku sering bertanya-tanya
Apa salahku padamu
Sehingga terputuslah cinta yang suci
Walau lama telah berlalu
Semua impian lama kini telah berlalu
Walaupun segalanya
Masihlah melekat di hati
Semua impian lama kini telah berlalu
Seakan-akan semua
Terjadi melekat di hati
Oh,mimpi yang tak berakhir jadi nyata
Tertanam dalam hatiku
Semua bisikan mesramu
Kedengaran amat merdu
Ibarat hatiku mengalami ini
Yang akhirnya telah terjadi
Bila ku pandang bunga
Bunga indah berseri
Bila ku pandang embun
Yang cemerlang di pagi hari
Aku mengharap engkau
kan teringat semua
Terbangkitlah kenangan
di saat yang telah lalu
Oh,mimpi yang tak berakhir jadi nyata
Tertanam dalam hatiku…
[내사랑등려군] |
나는 늘 스스로 물어보았어요
내가 그대에게 무었을 하였는지를
깨끗하고 성스러운 사랑이 깨뜨러지도록
비록 이미 오래전에 지나가 버렸으나
모든 아름다운 꿈은 벌써 지나가 버렸어요
비록 모든 꿈들이 모두 다
아직도 내 마음 밑바닥에 남아 있으나
모든 아름다운 꿈들이 벌써 지나가 버렸어요
마치 넓은 벌판처럼
아직도 내 마음 밑바닥에 남아 있어요
아,나쁜 꿈들이 마침내 이루어져
내 마음속에 간직하고 있어요…
모든 진지한 속삭임
저 아름다운 목소리
마치 내 마음이 겪어 본 것처럼
마침내 이루어졌어요
내가 꽃을 바라보니
꽃들이 아름다운 빛을 뿜어내고 있어요
내가 이슬을 바라보니
이른 새벽에 빛이 빤짝이네요
나는 그대에게 바랐어요
이 모든 것을 기억해 주기를
기억이 살아나기를
지나간 세월이
아,나쁜 꿈들이 마침내 이루어져
내 마음속에 간직하고 있어요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 나는 늘 스스로 물어 보았어요
我时常问
내가 그대에게 무었을 하였는지를
我对你做错了什么
깨끗하고 성스러운 사랑이 깨뜨러지도록
导至圣洁的爱情破裂
비록 이미 오래전에 지나가버렸으나
虽然已经过去了很久
모든 아름다운 꿈은 벌써 지나 가버렸어요
所有的美梦已过去
비록 모든 꿈들이 모두 다
虽然所有的一切
아직도 내 마음 밑바닥에 남아 있으나
还是在我心底
모든 아름다운 꿈들이 벌써 지나 가버렸어요
所有的美梦已过去
마치 넓은 벌판처럼
全部犹原
아직도 내 마음 밑바닥에 남아 있어요
还是在我心底
아 나쁜 꿈들이 마침내 이루어 져
啊 恶梦最终成真
내 마음속에 간직하고 있어요
埋藏在我心中
모든 진지한 속삭임
所有真挚的细语
저 아름다운 목소리
那美妙声音
마치 내 마음이 겪어 본 것처럼有如我心经历过
마침내 이루어졌어요
最终发生了
내가 꽃을 바라보니
当我望着花儿
꽃들이 아름다운 빛을 뿜어내고 있어요
花儿放光彩
내가 이슬을 바라 보니当我望着露水
이른 새벽에 빛이 빤짝이네요
它在早晨放光辉
나는 그대에게 바랬어요我希望你
이 모든 것을 기억해 주기를记住这一切
기억이 살아나기를回忆起
지나 간 세월이
过去的时光
아 나쁜 꿈들이 마침내 이루어 져
啊 恶梦最终成真
내 마음속에 간직하고 있어요
埋藏在我心中
출장 다녀오시고 설 잘 쇠셨는지요..?
싱가폴에서 주신 메시지는 한 줄 메모에 회원님들께 안부인사로 대신하여 올렸었네요../
여독이 채 풀리지 않았을 텐데도 번역문을 주시어 감사히 받아 올렸습니다..!
미번역 부분은 가능한 대로 올려주시면 될 것같군요, 그동안 여린소리님의 오타 체크에 도움으로 번안가사 오타 수정도 거의 마무리 되었으며, 모든 곡의 가사 정리는 사실상 마무리되었다고 봅니다.
남은 제 과제는 곡목록 분류와 짐캉시앤님께서 중역하여 올린 가사를 해당 본문에 첨부하는 일이군요.. 다시 한번 감사드리며 이 모든 흔적이 등님의 노래와 함께 영원하길 바랄 따름 입니다..-,.~*
멋잇는분들이 여기 다모엿네. 님들의 열정을 진심으로 환호합니다!
실력있는 분들이 많이 도와주셔서 카페를 빛나게 해 주십니다,
우리 카페의 자료는 중국 등려군 홈페이지의 자료에 맞먹을 만큼의 분량이며 질적으로도 뒤지지 않다고 생각해 봅니다..
중국홈 자료에 오류가 있으면 우리 카페에서 수정본을 제보하기도 하죠.. ^^
대만 등려군 팬 댓글/ paul 說: 嘩,全是鄧麗君... 柳兄真是專一... LIKE!
와~, 온통 덩리쥔.. 류형 정말로 한결같네.. 좋아요!
인도네시아어는 좀 생소한데 그런데로 등려군님노래들을만하네요