Marcos 15 | Biblia en línea | Traducción del Nuevo Mundo (jw.org)
22 Y llevaron a Jesús al lugar llamado Gólgota, que traducido significa “lugar de la calavera”.+
23 Allí intentaron darle vino mezclado con mirra,*+ pero él no quiso tomarlo.
24 Y lo clavaron al madero y echaron suertes para repartirse su ropa, para decidir quién se quedaba con qué.+
25 Era la hora tercera* cuando lo clavaron al madero.
26 El letrero con la causa de su condena decía: “El rey de los judíos”.+
27 Además, junto a él fijaron en maderos a dos ladrones, uno a su derecha y otro a su izquierda.+
28 *
29 Y los que pasaban por allí lo insultaban meneando la cabeza+ y diciendo: “¡Bah! Tú, el que iba a derribar el templo y a construirlo en tres días,+
30 bájate del madero de tormento y sálvate”.
31 Los sacerdotes principales junto con los escribas se burlaban de él de la misma manera. Decían entre ellos: “¡Salvó a otros, pero a sí mismo no se puede salvar!+
32 Que el Cristo, el rey de Israel, baje ahora del madero de tormento. Cuando lo veamos, creeremos”.+ Y hasta los que estaban al lado suyo en los maderos lo insultaban.+
22 So they brought him to the place called Golʹgo·tha, which means, when translated, “Skull Place.”+
23 Here they tried to give him wine drugged with myrrh,+ but he would not take it.
24 And they nailed him to the stake and distributed his outer garments by casting lots over them to decide who would take what.+
25 It was now the third hour,* and they nailed him to the stake.
26 And the inscription of the charge against him was written: “The King of the Jews.”+
27 Moreover, they put two robbers on stakes alongside him, one on his right and one on his left.+
28 * ——
29 And those passing by spoke abusively to him, shaking their heads+ and saying: “Ha! You who would throw down the temple and build it in three days,+
30 save yourself by coming down off the torture stake.”*
31 In the same way also, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves, saying: “Others he saved; himself he cannot save!+
32 Let the Christ, the King of Israel, now come down off the torture stake,* so that we may see and believe.”+ Even those who were on stakes alongside him were reproaching him.+
22 그들은 그분을 골고타라는 곳으로 끌고 갔는데, 그것은 번역하면 ‘해골터’라는+ 뜻이다.
23 그들이 몰약을 탄 포도주를 그분에게 주려고 했으나,+ 그분은 받지 않으셨다.
24 그들은 그분을 기둥에 못 박고 나서, 그분의 겉옷을 놓고 누가 어느 것을 가질 것인지 제비뽑기로 정하여 나누어 가졌다.+
25 때는 제3시*였다. 그들은 그분을 기둥에 못 박았다.
26 그분의 죄목을 적은 패에는 “유대인의 왕”이라고 쓰여 있었다.+
27 또한 그들은 그분과 함께 강도 둘을 기둥에 달았는데, 하나는 그분의 오른편에, 하나는 그분의 왼편에 달았다.+
28 *——
29 지나가던 사람들이 머리를 흔들면서 그분을 이렇게 모욕했다.+ “아하! 성전을 헐고 3일 만에 짓겠다던 자야,+
30 형주*에서 내려와 너 자신이나 구해 보아라.”
31 그와 같이 수제사장들도 서기관들과 함께 자기들끼리 그분을 조롱하면서 말했다. “저자가 남들은 구했으면서 자기는 구하지 못하는구나!+
32 이스라엘의 왕 그리스도는 당장 형주*에서 내려와 보라지. 그러면 우리가 보고 믿을 텐데.”+ 그분과 함께 기둥에 달린 자들도 그분을 모욕했다.+