zhǔ dǎo wén
主 祷 文 주기도문
wǒ men zài tiān shàng de fù:
我们在天上的父: 하늘에 계신 우리 아버지여,
yuàn rén dōu zūn nǐ(fù) de míng wèi shèng。
愿人都尊你(父)的名为圣。 이름이 거룩히 여김을 받으시오며,
yuàn nǐ(fù) de guó jiàng lín ;
愿你(父)的国降临 ; 나라이 임하옵시며,
yuàn nǐ(fù) de zhǐ yì xíng zài dì shàng, rú tóng xíng zài tiān shàng。
愿你(父)的旨意行在地上, 如同行在天上。
뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다.
wǒ men rì yòng de yǐn shí, jīn rì cì gěi wǒ men。
我们日用的饮食, 今日赐给我们。오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고,
miǎn wǒ men de zhài, rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài。
免我们的债, 如同我们免了人的债。
우리가 우리에게 죄지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고,
bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn ; jìu wǒ men tuō lí xiōng è。
不叫我们遇见试探 ; 救我们脱离凶恶。
우리를 시험에 들게 하지 마옵시고, 다만 악에서 구하옵소서.
yīn wèi guó dù, quán bǐng, róng yào, quán shì nǐ(fù) de, zhí dào yǒng yuǎn,
因为国度, 权柄, 荣耀, 全是你(父)的, 直到永远。
대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다.
ā mén。
阿门。 아멘
(mǎ tài fú yīn 6:9-13)
(马太福音6:9-13)
(도서출판 모리슨 병음 해설 한중성경에서)你(한중 성경)(父크리스찬중국어-호선생)
1
主 祷 文(주기도문) 설명
*祷(禱) [dǎo] 빌-도 기도하다. 祷告[dǎo gào] [동사] 기도 드리다. 기원하다.
「向耶稣祷告; 예수님께 기도 드리다」 向[xiàng]향할 향 [개사]~에, ~께, 향하여
耶稣[Yē sū] 耶그런가 야 稣소생할 소 耶稣[Yē sū] 예수. =[耶苏sū] →[基Jī督dū]
*愿(願) [yuàn] 성실할-원, 바랄-원 [명] 소원. 바람. 염원.
*为(為) [wéi] 행할-위 ~여기다, 생각하다.
*圣(聖) [shèng] 성스러울, 성인-성 神圣신성하다.
*降临(降臨)[jiàng lín] [동] 강림하다, 내려오다, 찾아오다, 닥치다.
*旨意 [zhǐ yì] [명] 의도. 뜻. 의미. 취지.
*如同 [rú tóng] [동] …와 같다. 마치
*赐给 [cì gěi] (은혜, 선물) 베풀어 주다.
*债(債) [zhài] 빚-채 [명]빚, 부채
*免 [miǎn] 면할-면, 해산할-문 [동]사하다, 면하다.
*不叫 [bù jiào] ~하지 않게 하다.
*试探 [shì tàn] [동]시험하다, 탐색하다.
*救 [jiù] 구원할, 건질-구
1. [동] 도와주다. 구제(救濟)하다. 구조(救助)하다. 急救 급히 구조하다.
*脱离 [tuō lí] 멀어지다, 이탈하다, 관계를 끊다.
*因为 [yīn wèi] 왜냐하면
*凶恶(凶惡) [xiōng è] [형] (성격, 행위, 용모 등이)흉악하다.
*国度 [guó dù] [명] 국가, 나라
*权柄 [quán bǐng] 권력
*荣耀 [róng yào] [형] 영광스럽다
*直到 [zhí dào] [동] 1. 쭉 …에 이르다. 2. 곧바로 도착하다. 직행하다.
*永远(永遠) [yǒng yuǎn] 1. [형] 영원하다. 2. [부]늘. 항상. 길이길이. 언제나. 언제까지나.
1-1
Shĭ tú xìn jīng
使徒信经
Wŏ xìn Shàngdì, quán néng de Fù, chuàng zào tiān dì de Zhŭ ;
我信上帝、全能的父, 创造天地的主 ;
전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
Wŏ xìn wŏ Zhŭ Yē sū Jī dū, Shàng dì dú shēng de zĭ ;
我信我主耶稣基督, 上帝独生的子 ;
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
yīn Shèng líng găn yùn, yóu tóng zhēn nǚ Mă lì yà suŏ shēng,
因圣灵感孕, 由童贞女马利亚所生,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
zài Bèn diū Bĭ lá duō shŏu xià shòu nàn,
在本丢彼拉多手下受难, 본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
bèi dìng yú shí zì jià shàng, shòusĭ, mái zàng ;
被钉于十字架上, 受死, 埋葬 ;십자가에 못 박혀 죽으시고,
jiàng zài yīn jiān, dì sān tiān cóng sĭ rén zhōng fù huó ;
降在阴间, 第三天从死人中复活 ;
장사한 지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
shēng tiān, zuò zài quán néng Fù Shàng dì de yòu biān ;
升天, 坐在全能父上帝的右边 ;
하늘에 오르사, 전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
jiāng lái bì cóng nà li jiàng lín, shěn pàn huó rén sĭ rén,
将来必从那里降临, 审判活人死人,
저리로서 산 자와 죽은 자를 심판하러 오시리라,
Wŏ xìn Shèng líng, wŏ xìn shèng'ér gōng zhī jiào huì ;
我信圣灵; 我信圣而公之教会 ;성령을 믿사오며, 거룩한 공회와,
wŏ xìn shèng tú xiāng tōng, wŏ xìn zuì dé shè miăn ;
我信圣徒相通 ; 我信罪得赦免 ;
성도가 서로 교통하는 것과, 죄를 사하여 주시는 것과,
wŏ xìn shēn tĭ fù huó, wŏ xìn yŏng shēng. Ā men.
我信身体复活 ; 我信永生。 阿们。
몸이 다시 사는 것과, 영원히 사는 것을 믿사옵나이다.
(도서출판 모리슨 병음 해설 한중성경에서) =1
使徒信经 설명
*使徒 [shǐ tú] [명] 사도. 使徒约翰 [shǐ tú yuē hàn] 사도 요한
*创造(創造) [chuàng zào] [동] 창조하다. 새롭게 만들다.
*主耶稣 [Zhŭ Yē sū] 주 예수
*耶稣[Yē sū] 그런가 야 稣 소생할 소 耶稣[Yē sū] 예수. =[耶苏sū] →[基Jī督]
*基督 [jī dū] [명] 기독교의 구세주. 그리스도. 基督教 기독교
*上帝 [shàng dì] 하나님. *独生子(獨生子) [dú shēng zǐ] [명] 외아들. 독자.
*因 [yīn] 인할, 근본-인 1. [명] 연유. 까닭. 원인. 이유. 2. [개] …의 소개로. …를 거쳐서. …에 의하여. 3. [접속] …때문에, …으로 인하여. …한 까닭으로.
*圣灵 [Shèng líng] 성령 *感孕[găn yùn] 잉태하다.
*由 [yóu]말미암을 유
*马利亚 [Mă lì yà] 마리아
*本丢彼拉多 [Bèn diū Bĭ lá duō] 본디오 빌라도
*被 [bèi] 이불, 짊어질, 미치다-피 [개사] ~에게, ~를 당하다
*钉 [dìng] 못-정 (钅, 7) [동] 1. (못을) 박다. 2. (띠, 끈, 단추 등을) 달다.
*于 [yú] 어조사 우 [개사] …에. …에서.
*十字架 [shí zì jià] 십자가
*埋葬 [mái zàng] [동] 매장하다. 묻다. 묻히다.
*降 [jiàng] 내릴-강, 항복할-항 (부수 阝, 총획수 8) [동] 떨어지다. 내리다. 降雪 눈이 내리다. 降价 값이 내리다.
*阴间(隂間) [yīn jiān] [명] 저승. 저 세상.
*里 [lǐ] 안-리 1. [명] 안. 속. 안감.[부연설명] ‘儿化’해서 발음- 被里儿。이불 안감. 衣服里儿。옷의 안감. 2. [명] 안. 안쪽. [부연설명] 방위(方位)를 가리키는 명사임.
往里走。안으로 걸어 들어가다. 里屋。골방. 뒷방.
*钉 [dìng] 못-정 [동]1. (못을) 박다. 2.(띠, 끈, 단추 등을) 달다.
*十字架 [shí zì jià] 십자가
*埋葬 [mái zàng] [동] 매장하다. 묻다. 묻히다.
*审判 [shěn pàn] 审살필/깨달을 심 判 가를/쪼갤 판 [동] 심판하다.
*圣灵 [Shèng líng] 圣(聖)성스러울, 성인-성 灵(靈)신령 령
*教会 [jiào huì] 교회 *圣徒 [shèng tú] 성도
*相通 [xiāng tōng] 서로 통하다. *得赦免[dé shè miăn] 사함을 받다.
*复活 [fù huó] 부활, 다시 살다.
*永生[yŏng shēng] 영생, 영원히 살다. =1-1
김진호
6:11 0:41 0:52 3:30 2:33 3:02 7:20 0:44 1:57 2:57 7:02 2:23