3천년 전의 시 (詩)
공자가 정리했다는 시경 (詩經)에 나오는 시
詩經 : 중국 주나라 초기(BC1046년시작) 부터 춘추전국시대(BC771년부터 ) 초기의
시3000편중 공자(BC551년생)가 300여편으로 수집 정리 했다고 함.
1.관저(關雎)_물수리가 우네
關關雎鳩,(관관저구) : 구룩구룩 물수리는
在河之洲.(재하지주) : 황하의 섬에서 울고(노닐구)
窈窕淑女,(요조숙녀) : 요조숙녀는
君子好逑.(군자호구) : 군자의 좋은 짝이네
參差荇菜,(삼치행채) : 올망졸망 마름풀을
左右流之.(좌우류지) : 이리저리 헤치며
窈窕淑女,(요조숙녀) : 요조숙녀를
寤寐求之.(오매구지) : 자나깨나 구하네
求之不得,(구지불득) : 구해도 찾지 못하고
寤寐思服.(오매사복) : 자나깨나 생각하고
悠哉悠哉,(유재유재) : 생각하고 생각하니
輾轉反側.(전전반측) : 잠 못이루고 뒤척이네
參差荇菜,(삼치행채) : 올망졸망 마름풀을
左右采之.(좌우채지) : 이리저리 뜯어보고
窈窕淑女,(요조숙녀) : 요조숙녀를
琴瑟友之.(금슬우지) : 금슬좋게 사귀려네
參差荇菜,(삼치행채) : 올망졸망 마름풀을
左右芼之.(좌우모지) : 부지런히 삶아보고
窈窕淑女,(요조숙녀) : 요조숙녀와
鍾鼓樂之.(종고락지) : 악기를 울리며 즐기려네
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3천년전 시어에서 나온 현재 우리가 쓰는말들
요조숙녀 군자호구 (窈窕淑女 君子好逑)
'그윽하고 정숙한 숙녀는 군자의 좋은 짝이로다'라는 뜻. 행실과 품행이 고운 여인은 군자의 좋은 배필이 된다는 말.
窈 : 그윽할 요. 窕 : 정숙할 조. 淑 : 맑을 숙. 女 : 계집 녀. 君 : 임금 군. 子 : 아들 자. 好 : 좋을 호. 逑 : 짝 구
오매불망 (寤寐不忘)
자나 깨나 잊지 못함.
寤: 부엌 오,잠깰 오. 寐:잠잘매 .
좌지우지 (左之右之)
이리저리 제 마음대로 휘두르거나 다룸.
금슬우지(琴瑟友之)
금슬우지(琴瑟友之) 부부간의 금슬이 좋아 마치 친구처럼 지내는 것.
琴: 거문고 금. 瑟: 큰 거문고 슬 ,비파 슬. 友: 벗 우. 之: 갈 지