|
大學之書는 古之太學에 所以敎人之法也라.
대학지서는 고지대학에 소이교인지법야라.
<대학>의 글은 옛날 <태학>에서 사람들을 가르치던 법이다.
蓋自天降生民으로 則旣莫不與之以仁義禮智之性矣언마는 然이나 其氣質之稟이 或不能齊일세 是以로 不能皆有以知其性之所有而全之也라.
개자천강생민으로 즉기막불여지이인의예지지성의언만은 연이나 기기질지품이 혹불능제일세 시이로 불능개유이지기성지소유이전지야라.
대개 하늘이 사람을 내림으로부터 곧 이미 그 인의예지의 성품을 주지 않음이 없건마는 그러나 그 기질의 품성이 혹도 능히 가지런하지 못할 일 세 이 때문에 능히 모두 써 그 성품의 있는 바를 알아서 온전하게 함이 있지 못한지라
一有聰明叡智能盡其性者가 出於其間則天必命之하사 以爲億兆之君師하사 使之治而敎之하여 以復其性케 하시니 此 伏羲神農黃帝堯舜所以繼天立極하여 而司徒之職과 典樂之官所由設也시니라.
일유총명예지능진기성자가 출어기간즉천필명지하사 이위억조지군사하사 사지치이교지하여 이복기성케 하시니 차 복희신농황제요순소이계천립극하여 이사도지직과 전악지관소유설야시니라.
한 사람이라도 총명하고 예지하여 능히 그 성품을 다하는 자가 그 사이에 나옴이 있으면 하늘이 반드시 그를 명하여 써 억조의 군사로 삼으시어 그로 하여금 다스리고 가르쳐서 그 성품을 화복케 하시니 이것이 복희 신농 황제 요순이 써 하늘을 잇고 극치를 세운 것이요 사도의 직분과 전악의 벼슬이 연유하여 설치한 바 아시니라.
三代之降에 其法이 沈備然後에 王宮國都로 以及閭巷히 莫不有學하여 人生八歲어든 則自王公以下로 至於庶人之子弟히 皆入小學하여 而敎之以灑掃應對進退之節과 禮樂射御書數之文하고 及其十有五年이어든 則自天子之元子衆子로 以至公卿大夫元士之適子로 與凡民之俊秀히 皆入太學하여 而敎之以窮理正心修己治人之道하니 此 又學校之敎와 大小之節이 所以分也라.
삼대지융에 기법이 침비연후에 왕궁국도로 이급여항히 막불유학하여 인생팔세어든 즉자왕공이하로 지어서인지자제히 개입소학하여 이교지이쇄소응대진퇴지절과 예악사어서수지문하고 급기십유오년이어든 즉자천자지원자중자로 이지공경대부원사지적자로 여범민지준수히 개입대학하여 이교지이궁리정심수기치인지도하니 차 우학교지교와 대소지절이 소이분야라.
삼대의 융성함에 그 법이 점점 갖추어진 연후에 왕궁과 국도로 써 여항에 미치기까지 학교가 있지 않은 곳이 없으니 사람이 출생하여 팔세가 되면 곧 왕공으로부터 써 아래로 서인의 자제에게 이르기까지 모두 소학에 들어가서 그들에게 물뿌리고 쓸고 응답하고 대답하고 나가고 물러가는 절차와 예와 악과 사(활 쏘는 것)와 서(글씨 쓰는 것) 수(셈하는 것)의 글로써 가르치고 그 열이요 오년이 됨에 미쳐서는 곧 천자의 원자와 중자로부터 써 공경대부 원사의 적자와 다못 범민의 준수한 이에 이르기까지 모두 태학에 들어가서 그들에게 이치를 궁구하고 마음을 바르게 하고 몸을 닦고 사람을 다스리는 도로써 가르쳤으니 이것이 또 학교의 가르침 과 크고 작은 절차가 써 나누어진 이유이다.
夫以學校之設이 其廣이 如此하고 敎之之術이 其次第節目之詳이 又如此로되 而其所以爲敎則又皆本之人君躬行心得之餘요 不待求之民生日用彛倫之外라.
부이학교지설이 기광이 여차하고 교지지술이 기차제절목지상이 우여차로되 이기소이위교즉우개본지인군궁행심득지여요 부대구지민생일용이윤지외라.
학교의 설립이 이처럼 광범위하고 그들을 가르치는 제도 또한 이처럼 자상한 차례와 절목을 가지고 있었다.하지만 그 가르침이 되는 바는 또한 모두 임금이 몸소 실천하고 마음에 얻은 덕을 바탕으로 한 것이요. 백성의 일상 생활윤리 밖에서 추구함을 요하지 않는다.
夫(대저부) 以(써이) 學(배울학) 校(학교교) 之(갈지) 設(베풀설) 其(그기) 廣(넓을광) 如(같을여) 此(이차) 敎(가르침교) 之(갈지) 之(갈지) 術(꾀술) 其(그기) 次(버금차) 第(차례제) 節(마디절) 目(눈목) 之(갈지) 詳(자세할상) 又(또우) 爲(될위) 敎(가르침교) 又(또우) 皆(다개) 君(임금군) 躬(몸궁) 行(갈행) 得(얻을득) 餘(남을여) 待(기다릴대) 求(구할구) 民(백성민) 生(살생) 倫(인륜륜) 外(밖외)
是以로 當世之人이 無不學하고 其學焉者 無不有以知其性分之所固有 職分之所當爲하야 而各면焉하야 以盡其力하니 此古昔盛時에 所以治隆於上하고 俗美於下하야 而非後世之所能及也러라
시이로 당세지인이 무불학하고 기학언자 무부유이지기성분지소고유 직분지소당위하야 이각면언하야 이진기력하니 차고석성시에 소이치융어상하
고 속미어하하야 이비후세지소능급야러라.
이로써 당시의 사람들은 배우지 않은 자가 없었고 배우는 사람들은 그 성분이 본디 있는 바와 직분상 댱연히 행해야 할 바를 알아서 각기 노력하여 그 힘을 다 하지 않음이 없었다. 이는 옛날 태평성대에 정치는 위에서 융성하고 풍속은 아래에서 꽃피어, 후세에는 도저히 미칠 수 없었다.
是(이시) 以(써이) 當(당시당) 世(대세) 之(갈지) 人(사람인) 無(없을무) 不(아닐불) 學(배울학) 其(그기) 學(배울학) 焉(어조사언) 者(놈자) 無(없을무) 不(아닐불) 有(있을유) 以(써이) 知(알지) 性(성품성) 分(나눌분) 所(바소) 固(굳을고) 職(벼슬직) 分(나눌분) 當(마땅당) 爲(할위) 各(각각각) 勉(힘쓸면) 焉(어조사언) 盡(다할진) 其(그기) 力(힘력) 此(이차) 古(예고) 昔(예석) 盛(성할성) 時(때시) 所(바소) 以(써이) 治(다스릴치) 降(내릴강) 於(어조사어) 上(위상) 俗(풍속속) 美(아름다울미) 下(아래하) 而(말이을이) 非(아닐비) 後(뒤후) 世(대세) 所(바소) 能(능할능) 及(미칠급) 也(어조사야)
及周之衰하야 賢聖之君이 不作하고 學校之政이 不修하야 敎化陵夷하고 風俗이 頹敗하니 時則有若孔子之聖이사되 而不得君師之位하샤 以行其政敎실세 於是에 獨取先王之法하사 誦而傳之하사 以詔後世하시니
급주지쇠하야 현성지군이 불작하고 학교지정이 불수하야 교화능이하고 풍속이 퇴패하니 시즉유약공자지성이사되 이부득군사지위하샤 이행기정교실세 어시에 독취선왕지법하사 송이전지하사 이조후세하시니
주나라가 쇠퇴하면서부터 어질고 성스러운 임금이 나오지 않고 학교의 행정이 닦여지지 않아서 교화가 침체되고 충속이 퇴폐하였다. 그 당시에 공자와 같은 성인이 계셨지만 , 임금과 스승의 지위를 얻지 못하여 정치과 교육을 시행할 수 없었다. 이 때문에 오직 선왕의 법을 취하여 이를 講誦하고 제자에게 전하여 후세에 가르침을 전해 주시니
及(미칠급) 周(나라이름주) 衰(쇠할쇠) 賢(어질현) 聖(성스러울성) 作(일어날작) 校(학교교) 政(정사정) 修(닦을수) 化(될화) 陵夷(큰언덕릉;평평할이:언덕이점점평평하여지듯이사물이차차쇠퇴하여짐) 風(바람풍) 俗(풍속속) 頹(무너질퇴) 敗(깨뜨릴패) 時(때시) 則(곧즉) 有(있을유) 若(같을약) 孔(구멍공) 子(아들자) 之(갈지) 聖(성스러울성) 而(말이을이) 不(아닐불) 得(얻을득) 君(임금군) 師(스승사) 之(갈지) 位(자리위) 以(써이) 行(행할행) 其(그기) 政(정사정) 敎(가르침교) 於(어조사어) 是(이시) 獨(홀로독) 取(취할취) 先(먼저선) 王(임금왕) 之(갈지) 法(법법) 誦(욀송) 而(말이을이) 傳(전할전) 之(갈지) 以(써이) 詔(가르칠조) 後(뒤후) 世(대세)
若曲禮少儀內則弟子職諸篇은 固小學之支流餘裔라. 而此篇者는 則因小學之成功하야 以箸大學之明法하니 外有以極其規模之大하고 而內有以盡其節目之詳者也라.
약곡예소의내측제자직제편은 고소학지지류여예라. 이차편자는 즉인소학지성공하야 이저대학지명법하니 외유이극기규모지대하고 이내유이진기절목지상자야라.
<曲禮> <少儀> <內則> <弟子職>과 같은 여러 편은 <소학>의 支流와 餘裔이며, 이 책은 <소학>에서 이룬 공으로 인해서 <대학>의 밝은 법을 나타내 주니 밖으로는 그 크나큰 규모를 다하였고, 안으로는 그 자상한 절목을 다하였다.
若(같을약) 曲(굽을곡) 禮(예도례) 少(적을소) 儀(거동의) 內(안내) 則(법칙) 弟(아우제) 子(아들자) 篇(책편) 固(굳을고) 小(작을소) 學(배울학) 之(갈지) 支(가지지) 流(흐를류) 餘(남을여) 裔(후손예) 而(말이을이) 此(이차) 篇(책편) 者(놈자) 則(곧즉) 因(인할인) 小(작을소) 學(배울학) 之(갈지) 成(이룰성) 功(공공) 以(써이) 著(나타낼저) 大(큰대) 學(배울학) 之(갈지) 明(밝을명) 法(법법) 外(밖외) 有(있을유) 以(써이) 極(다할극) 其(그기) 規(법규) 模(법모) 之(갈지) 大(큰대) 而(말이을이) 內(안내) 有(있을유) 以(써이) 盡(다할진) 其(그기) 節(마디절) 目(눈목) 之(갈지) 詳(자세할상) 者(놈자) 也(어조사야)
三千之徒蓋莫不聞其說이언만은 而曾氏之傳이 獨得其宗일세 於是에 作爲傳義하야 以發其意러라 及孟子沒而其傳이 泯焉하니 則其書雖存而知者鮮矣라.
삼천지도개막불문기설이언만은 이중씨지전이 독득기종일세 어시에 작위전의하야 이발기의러라 급맹자몰이기전이 민언하니 즉기서수존이지자선의라.
삼천명의제자들이 공자의 말을 듣지 아니한 이가 없었지만 증자의 傳이 유독 經文의 宗旨를 얻게 되어 이에 傳文을 지어 공자의 뜻을 밝혔는데 맹자가 죽은 이후에는 그 전승이 끊기게 되었다. 그 책은 비록 남아 있으나 아는 이가 적었다.
三(석삼) 千(일천천) 之(갈지) 徒(무리도) 蓋(대개개) 莫(없을막) 不(아닐불) 聞(들을문) 其(그기) 說(말씀설) 而(말이을이) 曾(일찍증) 氏(성씨씨) 之(갈지) 傳(전할전) 獨(홀로독) 得(얻을득) 其(그기) 宗(마루종) 於(어조사어) 是(이시) 作(지을작) 爲(할위) 傳(전할전) 義(옳을의) 以(써이) 發(펼발) 其(그기) 意(뜻의) 及(미칠급) 孟(맏맹) 子(아들자) 沒(죽을몰) 而(말이을이) 其(그기) 傳(전할전) 泯(멸할민) 焉(어조사언) 則(곧즉) 其(그기) 書(글서) 雖(비록수) 存(있을존) 而(말이을이) 知(알지) 者(놈자) 鮮(드물선) 矣(어조사의)
自是以來로 俗儒記誦詞章之習이 其功이 倍於小學而無用하고 異端虛無寂滅之敎 其高過於大學而無實하고 其他權謀術數一切以就功名之說과 與夫百家衆技之流所以惑世誣民하야 充塞仁義者 又紛然雜出乎其間하야 使其君子로 不幸而不得聞大道之要하고 其小人으로 불행이불득몽지치지택하야 晦盲否塞하고 反覆沈痼하야 以及五季之衰而壞亂이 極矣라.
자시이래로 속우기송사장지습이 기공이 배어소학이무용하고 이단허무적멸지교 기고과어대학이무실하고 기타권모술수일절이취공명지설과 여부백가중기지류소이혹세무민하야 충색인의자 우분연잡출호기간하야 사기군자로 불행이부득문대도지요하고 기소인으로 불행이불득몽지치지택하야 회맹부색하고 반복침고하야 이급오계지쇠이괴난이 극의라.
이후로부터는 저속한 선비들이 기억하고 외우며 문장에 쏟은 노력이 <소학>보다도 곱절이 되지만 쓸모가 없었고, 이단의 虛無와 寂滅의 가르침은 대학에 비해 고상하지만 실상이 없으며, 기타 권모술수로서 모두 功名을 이루고자 하는 말들과 百家 衆枝의 무리로서 세상을 현혹하고 백성들을 속여 仁義를 저해하는 자들까지도 또한 어지럽게 그 가운데 섞여 나와서 군자로 하여금 불행스럽게도 大道의 要諦를 들을 수 없게 하였고 소인으로 하여금 불행스럽게도 태평성대의 혜택을 입을 수 없게 하였다. 암흑과 혼미의 반복 연속으로 五季(五代: 梁 唐 晉 漢 周의 末엽)의 쇠퇴기에 이르러서는 파괴와 혼란이 극도에 이르렀다.
自(부터자) 是(이시) 以(써이) 來(올래) 俗(속될속) 儒(선비유) 記(기록할기) 誦(욀송) 詞(말씀사) 章(글장) 之(갈지) 習(익힐습) 其(그기) 功(공공) 倍(곱배) 於(어조사어) 小(작을소) 學(배울학) 而(말이을이) 無(없을무) 用(쓸용) 異(다를이) 端(끝단) 虛(빌허) 無(없을무) 寂(고요할적) 滅(멸망할멸) 之(갈지) 敎(가르침교) 其(그기) 高(높을고) 過(지날과) 於(어조사어) 大(큰대) 學(배울학) 而(말이을이) 無(없을무) 實(열매실) 他(다를타) 權(저울질할권) 謀(꾀할모) 術(꾀술) 數(운수수) 切(모두체) 以(써이) 就(나아갈취) 功(공공) 名(이름명) 說(말씀설) 與(더불어여) 夫(무릇부) 家(집가) 衆(무리중) 技(재주기) 流(흐를류) 所(바소) 惑(미혹할혹) 世(대세) 誣(무고할무) 民(백성민) 充(찰충) 塞(막을색) 仁(어질인) 義(옳을의) 又(또우) 紛(어지러워질분) 然(그러할연) 雜(섞일잡) 出(날출) 乎(어조사호) 間(사이간) 使(하여금사) 幸(다행행) 而(말이을이) 得(얻을득) 聞(들을문) 大(큰대) 道(길도) 之(갈지) 要(구할요) 其(그기) 小(작을소) 人(사람인) 不(아닐불) 幸(다행행) 而(말이을이) 得(얻을득) 蒙(입을몽) 至(지극할지) 治(다스릴치) 之(갈지) 澤(은혜택) 晦(어두울회) 盲(어두울맹) 否(막힐비) 塞(막힐색) 反(되돌릴반) 覆(뒤집힐복) 沈(가라앉을침) 痼(고질고) 以(써이) 及(미칠급) 五(다섯오) 季(끝계) 之(갈지) 衰(쇠할쇠) 而(말이을이) 壞(무너질괴) 亂(어지러울란) 極(심학극) 矣(어조사의)
天運循環에 無往不復일세 宋德이 隆盛하고 治敎休明이라 於是에 河南程氏兩夫子 出하야 而有以接乎孟氏之傳하야 實始尊信此篇하샤 而表章之하시고 旣又爲之하야 次其簡編하야 發其歸趣然後에 古者大學敎人之法과 聖經賢傳之指粲然復明於世하니
천운순환에 무왕부복일세 송덕이 융성하고 치교휴명이라 어시에 하남정씨량부자 출하야 이유이접호맹씨지전하야 실시존신차편하샤 이표장지하시고 기우위지하야 차기간편하야 발기귀취연후에 고자대학교인지법과 성경현전지지찬연복명어세하니
그러나 하늘의 운수는 돌고 돌아서 흘러가면 다시 되돌아오지 않음이 없다. 송나라의 덕이 융성하여 정치와 교육이 아름답고 밝으니 이에 하남 정씨 두 선생이 나오시어 맹자의 전함을 이어받아 처음으로 이책을 믿고 높여 밝혀냈고 또한 이책의 흐트러진 차례를 바로 잡아 그 요지를 밝혔다. 그러한 뒤에야 옛날 태학에서 사람을 가르치던 법과 성인의 경문 현인의 전문의 뜻이 찬란하게 다시 세상에 밝혀지게 되었다.
天(하늘천) 運(운수운) 循(돌순) 環(고리환) 無(없을무) 往(갈왕) 不(아닐불) 復(돌아올복) 宋(송나라송) 德(덕덕) 隆(클륭) 盛(성할성) 治(다스릴치) 敎(가르침교) 休(편안할휴) 明(밝을명) 於(어조사어) 是(이시) 河(물이름하) 南(남녘남) 程(법도정) 氏(성씨씨) 兩(두량) 夫(사나이부) 出(날출) 接(사귈접) 乎(어조사호) 孟(맏맹) 傳(전할전) 實(참으로실) 始(비로소시) 尊(높을존) 信(믿을신) 此(이차) 篇(책편) 表(드러낼표) 章(글장) 旣(이미기) 又(또우) 爲(할위) 之(갈지) 次(순서매길차) 其(그기) 簡(대쪽간) 編(엮을편) 發(펼발) 歸(돌아갈귀) 趣(뜻취) 然(그러할연) 後(뒤후) 古(예고) 者(놈자) 太(클태) 學(배울학) 敎(가르칠교) 法(법법) 聖(성스러울성) 經(날경) 賢(어질현) 傳(전할전) 之(갈지) 指(뜻지) 燦(빛날찬) 然(그러할연) 復(다시부) 明(밝을명) 於(어조사어) 世(대세)
雖以熹之不敏으로도 亦幸私淑而與有聞焉호라 顧其爲書猶頗放失일세 是以로 忘其固陋코 采而輯之하고 間亦竊附己意하야 補其闕略하야 以俟後之君子하노니 極知僭踰無所逃罪나 然이나 於國家化民成俗之意와 學者修己治人之方엔 則未必無小補云이라 淳熙己酉二月甲子에 新安朱熹는 序하노라.
수이희지부민으로도 역행사숙이여유문언호라 고기위서유파방실일세 시이로 망기고누코 채이집지하고 간역절부기의하야 보기궐약하야 이사후지군자하노니 극지참유무소도죄나 연이나 어국가화민성속지의와 학자수기치인지방엔 즉미필무소보운이라 순희기유이월갑자에 신안주희는 서하노라.
나는 비록 명민하지 못한 사람이지만 또한 다행히 사숙하여 이에 대해 들을 수 있었다. 하지만 그가 정리한 책을 돌이켜보면 오히려 잘못된 부분이 없지 않았다. 이에 나의 고루함을 잊고서 여러 학설을 모아 편집하고, 그 사이에 또한 조심스레 나의 의견을 덧붙여 빠지거나 생략된 문장을 보완하고 후세의 군자를 기다리는 바이다. 이는 지극히 참람하고 주제넘은 일이어서 그 죄를 피할수 없음을 알고 있다. 그러나 국가에서 백성을 교화하고 풍속을 이루려는 뜻과 학자들이 몸을 닦고 사람을 다스리는 방법에 있어서는 작은 보탬이나마 없지는 않을 것이다. 순희(효종연호)기유(1189) 2월 갑자일에 신안 주희 서문을 씀.
雖(비록수) 以(써이) 熹(성할희) 之(갈지) 不(아닐불) 敏(재빠를민) 亦(또역) 幸(다행행) 私(사사사) 淑(사모할숙) 而(말이을이) 與(더불어여) 有(있을유) 聞(들을문) 焉(어조사언) 顧(돌아볼고) 爲(될위) 書(글서) 猶(오히려유) 頗(자못파) 放(놓을방) 失(잃을실) 是(이시) 以(써이) 忘(잊을망) 固(굳을고) 陋(좁을루) 采(캘채) 輯(모을집) 間(사이간) 亦(또역) 竊(몰래절) 附(붙일부) 意(뜻의) 保(지킬보) 闕(빠질궐) 略(줄일략) 以(써이) 俟(기다릴사) 後(뒤후) 極(다할극) 知(알지) 僭(참람할참) 踰(넘을유) 無(없을무) 所(바소) 逃(달아날도) 罪(허물죄) 然(그러나연) 於(어조사어) 國(나라국) 家(집가) 化(교화할화) 民(백성민) 成(이룰성) 俗(풍속속) 意(뜻의) 學(배울학) 修(닦을수) 治(다스릴치) 方(모방) 則(곧즉) 未(아닐미) 必(반드시필) 無(없을무) 小(작을소) 補(기울보) 云(이를운) 淳(순박할순) 熙(빛날희) 己(자기기) 酉(닭유) 二(두이) 月(달월) 甲(첮째천간갑) 子(아들자) 新(새신) 安(편안할안) 朱(붉을주) 熹(성할희) 序(차례서)