|
Watch: Trump promises to "help our country heal"
지켜보기: 트럼프, "우리나라가 치유되도록 돕겠다"고 약속하다
Donald Trump is set to return to the White House, having promised action on issues including immigration, the economy and the war in Ukraine.
도널드 트럼프는 이민, 경제, 우크라이나 전쟁 등의 문제에 대한 조치를 약속하며 백악관으로 복귀할 예정입니다.
He looks likely to enjoy plenty of support for his political agenda in Congress after his Republican Party regained control of the Senate.
공화당이 상원을 다시 장악한 후 그는 의회에서 자신의 정치적 의제에 대해 많은 지지를 받을 것으로 보입니다.
In his victory speech, Trump vowed he would "govern by a simple motto: Promises made, promises kept. We're going to keep our promises".
트럼프는 승리 연설에서 "약속은 반드시 지킨다는 단순한 모토로 통치하겠다"고 다짐했습니다. 우리는 약속을 지킬 것입니다."라고 말했습니다.
But in some cases, he has given little detail of how he might achieve his aims.
그러나 어떤 경우에는 목표를 어떻게 달성할 수 있는지에 대한 자세한 설명이 거의 없었습니다.
Asked in 2023 by Fox News whether he would abuse his power or target political opponents, he replied he would not, "except for day one".
2023년 폭스 뉴스에서 권력을 남용하거나 정치적 반대자를 표적으로 삼을 것이냐는 질문에 그는 "첫째날을 제외하고는" 그러지 않겠다고 답했습니다.
"No, no, no, other than day one. We're closing the border, and we're drilling, drilling, drilling. After that, I'm not a dictator."
"아니, 아니, 아니, 첫날만 빼고요. 우리는 국경을 폐쇄하고 시추, 시추, 시추를 하고 있습니다. 그 이후에는 독재자가 아닙니다."
Follow live updates after Trump won US election
Results: Who did each state vote for?
트럼프 미국 대선 승리 후 실시간 업데이트 추적
결과: 각 주에서 누구에게 투표했나요?
In maps and charts: How small gains delivered Trump a big win
지도와 차트에서: 작은 득표가 어떻게 트럼프에게 큰 승리를 가져다주었나
Analysis - Why Kamala Harris lost: A flawed candidate or doomed campaign?
doomed ɑ. 운이 다한, 불운의.
분석 - 카말라 해리스가 패배한 이유: 결함이 있는 후보였을까요, 아니면 운이 없었던 캠페인이었을까요?
1) Deport undocumented migrants
de·port [dipɔ́ːrt] vt.① ⦗종종 oneself로⦘ 처신〔행동〕하다 ② (외국인을) 국외로 퇴거시키다, 추방하다;
서류 미비(불법) 이민자 추방
While campaigning, Trump promised the biggest mass deportations of undocumented migrants in US history.
선거운동 기간 동안 트럼프는 미국 역사상 최대 규모의 서류 미비 이민자 대량 추방을 약속했습니다.
He also pledged to complete the building of a wall at the border with Mexico that was started during his first presidency.
또한 첫 번째 대통령 재임 기간에 시작한 멕시코와의 국경에 장벽 건설을 완료하겠다고 공약했습니다.
The number of crossings at the US southern border hit record levels at the end of last year during the Biden-Harris administration, before falling in 2024.
미국 남부 국경 통과 건수는 바이든-해리스 행정부 시절인 지난해 말 기록적인 수준을 기록한 후 2024년에 감소세로 돌아섰습니다.
Experts have told the BBC that deportations on the scale promised by Trump would face huge legal and logistical challenges - and could slow economic growth.
전문가들은 BBC와의 인터뷰에서 트럼프가 약속한 규모의 추방은 엄청난 법적, 물류적 문제에 직면할 것이며 경제 성장을 둔화시킬 수 있다고 말했습니다.
2) Moves on economy, tax and tariffs
경제, 세금 및 관세에 대한 움직임
Exit poll data has suggested the economy was a key issue for voters.
출구조사 데이터에 따르면 경제가 유권자들의 주요 이슈였습니다.
Trump has promised to "end inflation" - which rose to high levels under President Joe Biden before falling again.
트럼프는 인플레이션을 '종식'하겠다고 약속했는데 인플레이션은 조 바이든 대통령 시절 높은 수준까지 상승했다가 다시 하락했었습니다.
But a president's power to directly influence prices is limited.
그러나 대통령이 물가에 직접적으로 영향을 미칠 수 있는 권한은 제한적입니다.
He has also promised sweeping tax cuts, extending his overhaul from 2017. He has proposed making tips tax-free, abolishing tax on social security payments and shaving corporation tax.
ᛜòver·hául vt.① 철저히 조사하다,
또한 전면적인 세금 감면을 약속했으며 그의 철저한 조사를 2017년부터 하는것으로 연장했습니다. 그는 팁에 대한 면세, 사회보장 납부세 폐지, 법인세 인하를 제안했습니다.
He has proposed new tariffs of at least 10% on most foreign goods, to cut the trade deficit.
그는 무역 적자를 줄이기 위해 대부분의 외국 상품에 최소 10%의 새로운 관세를 부과할 것을 제안했습니다.
Imports from China could bear an additional 60% tariff, he has said. Some economists have warned that such moves could push up prices for ordinary people.
중국산 수입품에는 60%의 관세가 추가로 부과될 수 있다고 그는 말했습니다. 일부 경제학자들은 이러한 움직임이 서민들의 물가를 상승시킬 수 있다고 경고했습니다.
3) Cut climate regulations
기후 규제 완화
During his first presidency, Trump rolled back hundreds of environmental protections and made America the first nation to withdraw from the Paris climate agreement.
트럼프는 첫 대통령 재임 기간 동안 수백 개의 환경 보호 조치를 철회하고 미국을 파리 기후 협약에서 탈퇴한 최초의 국가로 만들었습니다.
This time, he has again vowed to cut regulations, particularly as a way to help the American car industry.
이번에 그는 특히 미국 자동차 산업을 돕기 위한 방법으로 규제를 줄이겠다고 다시 한 번 다짐했습니다.
He has constantly attacked electric vehicles, promising to overturn Biden's targets encouraging the switch to cleaner cars.
그는 번번히 전기 자동차를 공격하며 청정 자동차로의 전환을 장려하는 바이든의 목표를 뒤집겠다고 약속했습니다.
He has pledged to increase production of US fossil fuels - vowing to "drill, drill, drill" on day one in favour of renewable energy sources such as wind power.
그는 풍력과 같은 재생 에너지원을 위해 첫날부터 "시추, 시추, 시추"를 다짐하며 미국 화석 연료의 생산을 늘리겠다고 공언했습니다.
He wants to open areas such as the Arctic wilderness to oil drilling, which he argues would lower energy costs - though analysts are sceptical.
ᛜskep·ti·cal, 《英》 scep- [sképtikəl] ɑ.의심 많은, 회의적인; 믿지않는; (S-) 회의론(자)의; 무신론적인.
그는 에너지 비용을 낮출 수 있다고 주장하면서 북극 황무지와 같은 지역을 석유 시추에 개방하기를 원하지만, 분석가들은 회의적인 반응을 보이고 있습니다.
What does a Trump win mean for the UK?
트럼프의 승리는 영국에 어떤 의미가 있나요?
Trade, aid, security: What does Trump's win mean for Africa?
무역, 원조, 보안: 트럼프의 승리는 아프리카에 어떤 의미가 있을까요?
What Trump's win means for Ukraine, Middle East and China
트럼프의 승리가 우크라이나, 중동 및 중국에 의미하는 것
US election is a major setback for climate action, experts say
sét·bàck n.① (진행 따위의) 방해, 정지; 좌절, 차질
미국 선거는 기후 행동에 큰 좌절이라고 전문가들은 말한다
Seven states expand abortion protections as Florida ballot fails
플로리다 투표 실패로 7 개 주가 낙태 방지를 확대합니다.
4) End Ukraine war
Trump has criticised the tens of billions of dollars spent by the US on supporting Ukraine in its war with Russia - and has pledged to end the conflict "within 24 hours" through a negotiated deal.
트럼프는 미국이 러시아와의 전쟁에서 우크라이나를 지원하기 위해 수백억 달러를 지출한 것을 비판하며 협상을 통해 "24시간 이내에" 분쟁을 끝내겠다고 약속했습니다.
He has not said what he thinks either side should give up. Democrats say the move would embolden President Vladimir Putin.
그는 양쪽 모두가 무엇을 포기해야 한다고 생각하는지 말하지 않았습니다. 민주당은 이러한 움직임이 블라디미르 푸틴 대통령에게 힘을 실어줄 것이라고 말합니다.
Trump wants the US to disentangle itself from foreign conflicts generally.
dis·en·tan·gle [dìsentǽŋgl] oneself from …와 인연을 끊다.
트럼프는 일반적으로 미국이 해외 분쟁에서 벗어나기를 원합니다.
Regarding the war in Gaza - Trump has positioned himself as a staunch supporter of Israel, but has urged the American ally to end its operation.
가자지구 전쟁과 관련하여 트럼프는 이스라엘의 확고한 지지자로 자리매김했지만 미국의 동맹국에게 작전을 중단할 것을 촉구했습니다.
He has also pledged to end the related violence in Lebanon, but gave no detail on how.
그는 또한 레바논에서 관련 폭력을 종식시키겠다고 약속했지만 그 방법에 대해서는 자세히 설명하지 않았습니다.
5) No abortion ban
낙태 금지 는 없다
Against the wishes of some of his supporters, Trump said during the presidential debate with Kamala Harris that he would not sign into law a national abortion ban.
일부 지지자들의 바람과는 달리 트럼프는 카말라 해리스와의 대선 토론에서 전국적인 낙태 금지 법안에 서명하지 않겠다고 말했습니다.
In 2022, the nationwide constitutional right to abortion was overturned by the Supreme Court, which had a majority of conservative judges following Trump's first presidency.
2022년, 트럼프의 첫 대통령 취임 이후 보수 성향 판사가 다수인 대법원에서 전국적으로 헌법상 낙태에 대한 권리가 뒤집혔습니다.
Reproductive rights became a key campaigning topic for Harris, and several states approved measures to protect or expand abortion rights on polling day.
출산의 권리는 해리스 후보의 주요 선거 주제가 되었고, 여러 주에서 투표일에 낙태 권리를 보호하거나 확대하는 법안을 승인했습니다.
Trump himself has regularly said states should be free to decide their own laws on abortion, but struggled to find a consistent message of his own.
트럼프 자신은 낙태에 관한 법률은 각 주가 자유롭게 결정할 수 있어야 한다고 자주 말했지만, 자신만의 일관된 메시지를 찾기 위해 고심했습니다.
6) Pardon some Jan 6 rioters
⁑par·don [pάːrdn] n.① 용서, 허용, 관대(forgiveness)② 〖法〗 특사(特赦),━vt.① 용서하다(forgive).② 관대히 봐주다(tolerate)
③ 〖法〗 사면〔특사〕하다
1월 6일 폭동자 일부 사면
Trump has said he will "free" some of those convicted of offences during the riot in Washington DC on 6 January 2021, when his supporters stormed the Capitol building in an effort to thwart the 2020 election victory of Joe Biden.
ᛜthwart [θwɔːrt] vt. ① (사람·계획·목적 등을) 훼방 놓다, 방해하다, 반대하다; 좌절시키다, 꺾다
트럼프는 조 바이든의 2020년 대선 승리를 저지하기 위해 지지자들이 국회의사당 건물을 습격했던 2021년 1월 6일 워싱턴 DC 폭동 당시 범죄 혐의로 유죄 판결을 받은 사람들 중 일부를 '석방'하겠다고 밝혔습니다.
Several deaths were blamed on the violence, which Trump was accused of inciting.
ᛜin·cite [insáit] vt. 자극〔격려〕하다; 부추기다, 선동하다
트럼프가 선동했다고 고발당한 폭력으로 인해 여러 명이 사망했다는 비난을받았습니다.
He has worked to downplay the riot's significance and recast the hundreds of supporters who were convicted as political prisoners.
그는 폭동의 중대성을 축소하고 정치범으로 유죄판결을 받은 수백 명의 지지자들을 재심사하기 위해 노력해 왔습니다.
He continues to say many of them are "wrongfully imprisoned", though has acknowledged that "a couple of them, probably they got out of control".
그는 그들 중 상당수가 "부당하게 수감되어 있다"고 계속 말하지만, "그들 중 몇 명은 아마도 통제 불능 상태에 빠졌을 것"이라고 인정했습니다.
When does Trump become US president again?
트럼프는 언제 다시 미국 대통령이 될까요?
What could happen to Trump's legal cases now?
이제 트럼프의 법적 소송은 어떻게 될까요?
Who was who in Trump's huge victory entourage?
en·tou·rage [ὰːnturάːʒ] n.《F.》 주위, 환경; ⦗집합적⦘ 주위 사람들, 측근자, 수행원;
트럼프의 승리에 기여한 측근은 누구였나요?
The Trump family: A guide to an American dynasty
트럼프 가족: 한 미국 왕조에 대한 가이드
Donald Trump: A remarkable life in pictures
도널드 트럼프 : 사진으로 보는 놀라운 삶
""
7) Sack Special Counsel Jack Smith
스미스 특별 고문 해임
Trump has vowed to sack "within two seconds" of taking office the veteran prosecutor leading two criminal investigations against him.
sack━vt.① 부대〔자루〕에 넣다.② 《口》 해고하다(dismiss).
트럼프는 자신에 대한 두 건의 범죄 수사를 지휘한 베테랑 검사를 취임 후 '2초 안에' 해고하겠다고 공언했습니다.
Special Counsel Jack Smith has indicted Trump over alleged efforts to overturn the 2020 election, and over his alleged mishandling of classified documents.
잭 스미스 특별검사는 2020년 대선을 뒤집으려 한 혐의와 기밀 문서를 잘못 취급한 혐의로 트럼프를 기소했습니다.
Trump denies any wrongdoing, and managed to prevent either case coming to trial before the election. He says Mr Smith has subjected him to a "political witch hunt".
트럼프는 어떠한 잘못도 없었다고 부인하고 있으며, 두 사건 모두 선거 전에 재판에 회부되는 것을 막았습니다. 그는 스미스가 자신을 '정치적 마녀사냥'의 대상으로 삼았다고 말합니다.
Trump will return to the White House as the first ever president with a criminal conviction, having been found guilty in New York of falsifying business records.
트럼프는 뉴욕에서 사업 기록 위조 혐의로 유죄 판결을 받은 사상 첫 유죄 판결을 받은 대통령으로 백악관으로 복귀하게 됩니다.
********************
Donald Trump vowed on his campaign that he would tax all goods imported into the US if he won back the White House.
도널드 트럼프는 선거 유세에서 백악관을 되찾으면 미국으로 수입되는 모든 상품에 세금을 부과하겠다고 공언했습니다.
Following his victory, businesses and economists around the world are scrambling to work out how serious he is.
*scram·ble [skrǽmbəl] vi.①기어오르다 ②기(어가)듯 움직이다, 기어가다 ③ 《++》 급히 움직이다
그의 승리 이후, 전 세계의 기업과 경제학자들은 그가 얼마나 심각한 상황인지 파악하기 위해 분주하게 움직이고 있습니다.
Trump sees tariffs as a way of growing the US economy, protecting jobs and raising tax revenue.
트럼프는 관세를 미국 경제를 성장시키고 일자리를 보호하며 세수를 늘리는 수단으로 보고 있습니다.
In the past, he has targeted tariffs at individual countries such as China or certain industries, for example steel.
과거에는 중국과 같은 개별 국가나 철강과 같은 특정 산업을 겨냥해 관세를 부과했습니다.
But Trump's election campaign pledge to impose taxes of 10% to 20% on all foreign goods could affect prices all over the world.
*pledge [pledʒ] n.① 서약(vow), 언질
그러나 모든 외국 상품에 10%에서 20%의 세금을 부과하겠다는 트럼프의 선거 캠페인 공약은 전 세계 물가에 영향을 미칠 수 있습니다.
Last month, he appeared to single out Europe.
single out 동사 선발하다, 선정하다, 뽑아내다. (=pick, choose.)
지난 달, 그는 유럽을 특별히 언급하는 듯한 모습을 보였습니다.
"The European Union sounds so nice, so lovely, right? All the nice European little countries that get together... They don’t take our cars. They don't take our farm products," he said.
"유럽 연합은 정말 멋지고 사랑스럽죠? 유럽의 작은 나라들이 다 모여서... 그들은 우리 차를 가져가지 않아요. 그들은 우리 농산물을 가져가지 않아요."라고 그는 말했습니다.
"They sell millions and millions of cars in the United States. No, no, no, they are going to have to pay a big price."
"미국에서 수백만 대의 자동차를 판매하고 있습니다. 아니, 아니, 안되죠, 그들은 큰 대가를 치러야 할 것입니다."
BMW, Mercedes and Volkswagen shares all fell between 5% and 7% after Trump's victory confirmation. The US is the single biggest export market for German carmakers.
트럼프의 승리 확정 이후 BMW, 메르세데스, 폭스바겐의 주가는 모두 5%에서 7% 사이로 하락했습니다. 미국은 독일 자동차 제조업체의 단일 최대 수출 시장입니다.
Follow live updates after Trump won US election
트럼프 미국 대선 승리 후 실시간 업데이트 추적
Results: Who did each state vote for?
결과: 각 주에서는 누구에게 투표했나요?
In maps and charts: How small gains delivered Trump a big win
지도와 차트에서: 작은 이득이 트럼프에게 어떻게 큰 승리를 가져다주었나
These are the seven things Trump says he will do as president
트럼프가 말한 대통령이 되면 하겠다고 말한 7가지는 다음과 같습니다.
Analysis - Why Kamala Harris lost: A flawed candidate or doomed campaign?
분석 - 카말라 해리스가 패배한 이유 결함이 있는 후보인가, 아니면 불운한 캠페인이었나?
During his campaign, Trump said tariffs were the answer to myriad issues, including containing China and preventing illegal immigration.
myr·i·ad [míriǝd] n.만(萬); 무수; 무수한 사람〔물건〕━ɑ.무수한; 1만의; 가지각색의
트럼프는 선거 기간 동안 관세가 중국을 봉쇄하고 불법 이민을 막는 등 수많은 문제에 대한 해답이라고 말했습니다.
"Tariff is the most beautiful word in the dictionary," he said. It is a weapon he clearly intends to use.
"관세는 사전에서 가장 아름다운 단어입니다."라고 그는 말했습니다. 그것은 그가 분명히 사용하려는 무기입니다.
While much of this rhetoric and action is aimed at China it does not end there.
이러한 수사와 행동의 대부분은 중국을 겨냥한 것이지만, 여기서 끝나는 것이 아닙니다.
Some jurisdictions like the EU are already drawing up lists of pre-emptive retaliatory actions against the US, after ministers did not take seriously enough Trump's earlier threats of tariffs, which he later imposed.
pre·emp·tive [priémptiv] ɑ.① 선매의, 선취권이 있는.② 선제의, 선수를치는, 예방의 ③ 우선권이 있는, 우선적〔특권적〕인.
re·tal·i·a·tive, -a·to·ry [ritǽlièitiv], [-ǝtɔ̀ːri/-ǝtəri] ɑ.보복적인
EU와 같은 일부 관할권에서는 장관들이 트럼프의 초기 관세 위협을 충분히 심각하게 받아들이지 않은 후 미국에 대한 선제적 보복 조치 목록을 이미 작성하고 있으며, 이후 트럼프가 관세를 부과했습니다.
G7 finance ministers told me last week they would try to remind a Trump-led America of the need for allies in the world economy because "the idea is not to launch a trade war".
G7 재무장관들은 지난주 트럼프가 이끄는 미국에 세계 경제에서 동맹국의 필요성을 상기시키기 위해 노력할 것이라고 나에게 말했는데 자기들 생각은 "무역 전쟁을 일으키지 말자는 것이이라고 했습니다.
However if "a very strong broad power is used", Europe would quickly consider its response.
그러나 "매우 강력한 광범위한 힘"이 사용된다면 유럽은 신속하게 대응을 고려할 것입니다.
In the past the EU imposed tariffs on iconic American products such as Harley Davidson motorcycles, bourbon whiskey and Levi's jeans in response to US duties on steel and aluminium.
과거 EU는 미국의 철강 및 알루미늄 관세 부과에 대응하여 할리 데이비슨 오토바이, 버번 위스키, 리바이스 청바지 등 미국의 상징적인 제품에 관세를 부과한 바 있습니다.
A top Eurozone central banker told me US tariffs alone were "not inflationary in Europe but it depends on what Europe's reaction will be".
한 유로존 중앙은행 고위 인사는 미국의 관세만으로는 "유럽에서 인플레이션이 일어나지는 않겠지만 유럽의 반응이 어떨지에 달려 있다"고 말했습니다.
Last month the IMF told me a major trade war could hit the world economy by 7%, or the size of the French and German economies combined.
지난달 IMF는 대규모 무역전쟁으로 인해 세계 경제가 7% 또는 프랑스와 독일 경제 규모를 합친 정도의 타격을 입을 수 있다고 나에게 말했습니다.
There are very big questions for the UK government about where exactly the post-Brexit UK should seat itself in a plausible, if not certain, transatlantic trade war.
plau·si·ble [plɔ́ːzǝbəl] ɑ.① (이유·구실 따위가) 그럴 듯한, 정말 같은. ② 그럴 듯한 말을 하는, 말재주가 좋은
영국 정부는 브렉시트 이후 영국이 대서양 횡단 무역 전쟁에서 확실하지는 않지만 그럴듯한 위치를 자리잡을수 있는지에 대해 매우 큰 의문을 가지고 있습니다.
The direction of travel until now for the UK has been to get closer to the EU, including on food and farm standards. This would make a close trade deal with the US very difficult.
지금까지 영국이 나아갈 방향은 식품 및 농장 표준을 포함하여 EU에 더 가까워지는 것이었습니다. 이렇게 되면 미국과의 긴밀한 무역 협상이 매우 어려워질 수 있습니다.
The Biden administration was uninterested in such a deal.
바이든 행정부는 그러한 거래에 관심이 없었습니다.
Trump's still highly influential top trade negotiator Bob Lighthizer even said an assumption that the UK would stay close to the EU to help its own businesses had prevented him from pursuing a deal.
트럼프의 여전히 영향력 있는 최고 무역 협상가인 밥 라이트하이저는 영국이 자국 기업을 돕기 위해 EU와 긴밀한 관계를 유지할 것이라는 가정 때문에 협상을 추진하지 못했다고 말하기도 했습니다.
"They are a much bigger trade partner to you than we are," he told me in an interview.
"그들은 우리보다 훨씬 더 큰 무역 파트너입니다."라고 그는 인터뷰에서 말했습니다.
The UK could try and remain neutral, but would struggle to avoid the crossfire, especially for the goods trade in pharmaceuticals and cars.
영국은 중립을 유지하려고 노력할 수 있지만, 특히 의약품과 자동차의 상품 거래에서 집중공격을 피하기 어려울 것입니다.
The rhetoric from the UK government suggests it could try to be a peacemaker in global trade wars, but would anyone listen?
영국 정부가 글로벌 무역 전쟁에서 피스메이커 역할을 하겠다는 수사를 내놓고 있지만, 과연 누가 귀를 기울일까요?
Britain could pick a side, by trying to be exempted from more general Trump tariffs.
ᛜex·empt [igzémpt] vt.《 (책임·의무 따위에서) 면제하다, 면하게 하다; (고통 따위를) 제거해 주다
영국은 더 일반적인 트럼프 관세에서 면제받으려는 시도를 통해 어느 한 쪽을 선택할 수 있습니다.
Diplomats have been heartened by more pragmatic economic advisers to the President-elect suggesting that friendly allies might get a better deal.
ᛜheart·en [hάːrtn] vt.원기〔용기〕를 북돋우다, 격려하다, 고무하다
prag·mat·ic [prægmǽtik] ɑ.① 분주한, 활동적인(active); 실제〔실용, 현실〕적인(practical).② 〖哲〗 실용주의의,
외교관들은 우호적인 동맹국들이 더 나은 거래를 할 수 있다고 제안하는 대통령 당선인의 실용적인 경제 고문들의 의견에 고무되어 있습니다.
Or would the world benefit more if the UK joined forces with the EU to head off the application of such trade tariffs?
아니면 영국이 EU와 힘을 합쳐 이러한 무역 관세의 적용을 막는다면 전 세계가 더 많은 혜택을 볼 수 있을까요?
Away from the US, what about the example to the rest of the world?
미국을 제외한 다른 나라에 대한 사례는 어떤가요?
If the world's biggest economy is resorting to mass protectionism, it's going to be difficult to persuade many smaller economies not to do the same.
*re·sort [rizɔ́ːrt] n.① 유흥지, 번화가, 사람이 모이는 곳 ② 자주 다님, 사람들의 출입 ③ 의지, 의뢰《to》; 의지가 되는 사람〔물건〕, 수단,
방책 ━vi.① 가다; 잘 가다〔다니다〕② 의지하다, (수단으로서) 쓰다, 도움을 청하다, 힘을 빌리다《to》
세계 최대 경제 대국이 대규모 보호무역주의에 의존하고 있다면, 많은 소규모 경제 대국들이 그렇게 하지 않도록 설득하기는 어려울 것입니다.
All of this is very much up for grabs. Trump's warnings can be taken at face value. Nothing is certain, but this is how very serious trade wars can start.
up for grabs (관심 있는 사람) 누구나 구할[차지할] 수 있는
이 모든 것은 매우 유동적입니다. 트럼프의 경고를 액면 그대로 받아들일 수도 있습니다. 확실한 것은 없지만 이렇게 심각한 무역 전쟁이 시작될 수도 있습니다.